- РЕКЛАМА -
Магазета Теги китайский язык

Тег: китайский язык

Как читать китайские слова в русском тексте (спойлер: гораздо проще, чем кажется)

Дмитрий Шакура на протяжении нескольких лет работал переводчиком китайского языка для высших должностных лиц Российской Федерации. Специально для читателей Магазеты он подготовил несколько советов,...

Лежать на месте ровно – новый образ жизни китайской молодёжи

Широко известно, что лежать – не мешки ворочать. А в условиях экономического спада и обострения социальных проблем, вызванных пандемией коронавируса, и вовсе не хочется...

(18+) Nmsl, nsdd, xxj и другие зашифрованные китайские оскорбления

Китайский интернет-сленг всегда отличался краткостью и ёмкостью формулировок. Достаточно вспомнить ставшие классическими ругательства sb или mlgb. Сегодня в сети периодически всплывают вопросы не знакомых...

4 слова, с которыми Китай входит в 2021 год

Конечно же, с заменой даты в календаре не происходят какие-то резкие глобальные перемены. Однако наступивший 2021 год уже обозначил себя в китайском интернете четырьмя...

10 китайских мемов осень-зима 2020: батраки, нунчаки и сестрички

В основу этой подборки китайского интернет-сленга лёг ноябрьский рейтинг «Топ-10 мемов 2020 года» от крупнейшего в своём роде журнала «Молодёжный дайджест» (青年文摘, выходит с...

Онлайн-встреча «Карьера китаиста в сфере ВЭД. Закупки из Китая»

В этот раз в эфире China Professionals встретятся два импортера — китаист и некитаист, оба с 14-летним стажем работы с Китаем: Руководитель отдела ВЭД...

Вебинар по трудоустройству для китаистов «Как монетизировать знание китайского языка»

Переоценка фундаментального востоковедческого образования, дисбаланс в экономических отношениях двух стран, турбулентность нынешней ситуации труда оставляет специалистам-китаистам неясные карьерные перспективы. Соотнести действительное и желаемое помогут...

Одуряющая мотивация китайского мема «Аолигэй!»

Помните классическое китайское 加油, в значении «Давай! Вперёд! Поднажми!» и сленговое 给力, означающее «клёвый, прикольный, крутой»? Вычёркивайте их из своего лексикона, они безнадёжно устарели....

7 горячих китайских мемов: вирус Трампа, африканское предупреждение и «массовый спорт»

Несмотря на цензуру на официальных каналах и аккаунтах, китайские политические и социальные интернет-мемы сложно назвать политкорректными. Хотя с начала лета в топы здесь не...

Как начать учить китайский язык «с нуля»

Несмотря на наши лингвистические предрасположенности, овладевать новым языком в более сознательном возрасте значительно труднее, тем более если он принципиально отличается о родного, как, например, китайский. Но и это mission impossible вполне реалистична. Магазета подготовила список советов, которые могут избежать подводных камней в самом начале этого увлекательного пути.

5 китайских мемов мая: мороженое, школьницы и игра иероглифов

Интернет-сленг и сетевые мемы – пожалуй, наиболее быстро трансформирующийся пласт лексики современного китайского языка. Порой топовые позиции по количеству упоминаний занимают слова и выражения,...

Китайский Че Воришка: «В этой жизни невозможно работать»

Ходячий мем и интернет-знаменитость Чжоу Лици живёт в городе Наньнин в Гуанси-Чжуанском автономном районе. Молодой человек необычной внешности широко известен в сети не только...

7 китайских мемов на тему коронавируса

Эпидемия коронавируса порождает широкий общественный резонанс во всём мире, а интернет-пользователи реагируют на новости совершенно по-разному. Кто-то может впадать в панику, кто-то испытывает грусть,...

Композиционный ввод иероглифов. Школа скорописи

Магазета не раз писала о методах ввода иероглифов и о композиционном вводе в частности. Но можно бесконечно описывать вкус устриц, от "изумительно!" до "гадость...

10 китайских интернет-мемов 2019 года

Разнообразные слова и фразы в интернете могут быть не просто забавными находками, шутками знаменитостей или необычной игрой слов. Мемы порой отражают и социальные вопросы,...

Чжоу Цзожэнь. Часть 3. «Свободные ноги» и «О чае»

Чжоу Цзожэнь (周作人, 1885-1967) — китайский прозаик, поэт, литературный критик и переводчик. Он был младшим братом Лу Синя (鲁迅), признанного основоположника современной китайской литературы, а также принимал участие в «Движении 4 мая», выступая с позиций обновления культуры. Сегодня он считается одним из лучших мастеров очерков и эссе своего времени. Тем не менее, он обречен находиться в тени своего более известного старшего брата. Для того, чтобы скорректировать эту диспропорцию, вниманию читателей предлагается подборка текстов Чжоу Цзожэня «Свободные ноги» и «О чае».
Китайские прозвища для разных стран - Магазета

Китайские прозвища для разных стран

На тему, как китайцы называют иностранцев было написано не мало постов. Это и многочисленные "лаоваи" (老外) с "заморскими чертями" (洋鬼子), и нейтральные "вайгожэни" (外国人)...
Дракон в китайских фразеологизмах

Дракон в китайских фразеологизмах

Мифологическая символика этнокультурно маркированных фразеологизмов - Дракон Слова-символы в разных языках часто участвуют в создании национально специфических фразеологических образов. Как правило, в этой роли выступают...
Повышение мотивации для изучения китайского языка

Анализ грамматических ошибок студентов-иностранцев, изучающих китайский язык

Сегодня пересматривал свою личную библиотеку по китайскому языку. В электронной базе нашёл интересный документ, с которым некоторые уже успели познакомиться. Университет Яньшань, Китай Чжан Сюхуа Анализ грамматических...

Как пользоваться сервисом срочного перевода текстов Nitro

Когда возникает необходимость срочно перевести документы или презентацию продукции с русского на китайский язык или наоборот, важно гарантированно получить качественный результат. Да и удобство использования сервиса – не на последнем месте. Магазета проверила на собственном опыте, как работает служба профессионального перевода Nitro от бюро переводов Alconost. В рамках рубрики ZEN ME BAN мы пошагово объясняем, как пользоваться Nitro, а также рассказываем о преимуществах и ограничениях использования сервиса.
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться