Магазета Китайский язык Русский чэнъюй: 童話末尾,事業之冠

Русский чэнъюй: 童話末尾,事業之冠

-

Когда я писал самый короткий за всю историю Магазеты пост, я не думал, что мне придётся писать к нему продолжение. А вот однако, оказывается, что конкурс прошел, и у него есть даже победитель. Это и хорошо — потому что, всегда радостно, когда кто-то в чем-то побеждает. И грустно, потому что теперь никто уже не будет дальше заниматься чудесным времяпрепровождением за перекладыванием русских пословиц на китайский лад.

Впрочем, мы же всегда может объявить новый конкурс, не так ли? Например, на перевод русских частушек на манер 五言绝句:

- РЕКЛАМА -

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

河流斤斧浮
来自远方村
宁愿见其浮
此铁屌無用

Что? Ааа… из редколлегии мне шепчут: «Чувак, это другой пост, тут надо объявлять победителя!»

Точно! Объявляю!

Победитель конкурса — это WTiggA!!!

А вот 10 чэнъюев, которые, как я считаю, вполне могут украсить майку, каллиграфический список или даже дуй-лянь! Про дуй-лянь, это последнее задание для вас — посмотрите, что будет с чем правильно сочетаться в паре :)

谁牛可牟,尔牛必默
食际聋哑
赤裸如鹰
到秋数雏
贼帽燃烧
女掉马好
柒姆盲童
头里无王
从泥成公

Ну и коронный чэнъюй, который есть совместный труд секрета и mh — 自粪玫香

Всем большое спасибо!

А может продолжим, а? Может выведем этот пост в самый комментируемый в Магазете?

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Аватар
Papa HuHuhttp://www.papahuhu.com
Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."

16 КОММЕНТАРИИ

16
Оставить комментарий

avatar
8 Цепочка комментария
8 Ответы по цепочке
0 Подписчики
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
10 Авторы комментариев
YasyaСекретNatuseGКарло+ИгнатPapa HuHu Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
Yasya
Yasya

а нельзя иногда с переводом писать? Очень уж интересно, но пока недоступно…

Infusiastic

Друзья, а может всё-таки устроим конкурс частушек, нет?

番茄酱中鱼
乐意而游泳
余则可怜乎
无地位无用

Секрет
Секрет

Спасибо!

Infusiastic

天上飞怪屌
银白色外表
今日有不少
不明飞行屌

Карло+Игнат
Карло+Игнат

небольшое «но». В лучших 10 «русских ченюйях» присутствует интерпритация фразеологизма «гол, как сокОл». Но этот сокОл, никакого отношения ни к орлу, ни к сОколу не имеет. сокОл — это бревно-таран, которым пробвали ворота неприятеля. он был отесан, гладок и «гол» (ничего лишнего).

Виктор Ширяев

да, я про то, что речь о таране, знал, но перевел «в лоб» в рамках игры.

Infusiastic

да ты вообще крутан

Novalis

远方村 — это кукуево или чугуево?

про малолеток в озере — зачет!!!

Infusiastic

湖裡少女澡
忽得橡膠屌
一天到晚肏
甚至未歸校

埃拉
埃拉

супер! )))

Виктор Ширяев

о боже))))))))

NatuseG
NatuseG

круто!)))))))))))))))

Владимир Жданов

*YAHOO*

Частушки — сильно. Обязательно внесу свою лепту на досуге!

Infusiastic

наш герой!

про частушки, да, мне тоже подумалось, когда начался конкурс чэнъюев.

- РЕКЛАМА -

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

  •  
  •  
  •  
  •  
  •