Магазета Китайский язык Китайские грамматические обои

Китайские грамматические обои

-

Грамматические обои

Что вы созерцаете каждый день на экране своего монитора? Экзотические пейзажи, загорелых фотомоделей? Дорогие суперкары или мотоциклы? А вот я с некоторых пор полюбил рассматривать китайские иероглифы! 8 )

Взявшись за изучение китайского, я быстро понял, что помимо активных занятий нужно учить язык в любую свободную минутку, задействовав для этого самые разные способы. Почему бы не использовать для этой цели обои на экране своего ноутбука? Недолго думая, я быстренько соорудил себе первую такую заставочку, которой и хочу поделиться с вами.

- РЕКЛАМА -

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

Сейчас я изучаю основы грамматики, поэтому и тема была выбрана соответствующая: модальные глаголы. За основу я взял учебные материалы с одного из сайтов, посвященных китайскому языку. В дальнейшем я собираюсь сделать аналогичные картинки для предлогов, союзов и разных языковых конструкций. Возможно, получится целая серия таких обоев, и будет здорово, если она окажется полезной не только для меня.

Фрагмент обоев, для примера
Фрагмент обоев. На экране буквы будут крупнее.

Я охотно выслушаю вашу критику и предложения. Предлагайте, что еще стоило бы отразить в следующих выпусках обоев.

Сабж качаем здесь (выбор экранного разрешения присутствует).

P.S. Поскольку я не дизайнер, то «просьба в музыканта не стрелять: играет как умеет!»  И черный цвет тоже люблю  8 )

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Аватар
Snark

29 лет, живу во Владивостоке. В рабочее время веб-программист, в свободное - обычный раздолбай, каких много. Жены и детей нет, зато есть ручная крыса и мотоцикл.

Китайским языком заинтересовался внезапно. Пока учу дома, самостоятельно, в будущем собираюсь продолжить учебу уже в Поднебесной.

34 КОММЕНТАРИИ

34
Оставить комментарий

avatar
15 Цепочка комментария
19 Ответы по цепочке
0 Подписчики
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
20 Авторы комментариев
lanaИдущий仙女qleapInfusiastic Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
lana
lana

Офигительно, можно иероглиф и лексико-семантическую группку, главное почаще обновлять

Андрей Щербаков

Идея классная, только одно плохо, я рабочий стол вижу утром и перед сном. :)

Xiao Di

Гм. С точки зрения моей психологии все равно, что там на обоях компьютера: я на них смотрю два раза в день — когда включаю и когда выключаю компьютер. То есть лично для меня польза от вынесения информации, требующей изучения, на обои весьма сомнительна. Надо делать так, чтобы эта самая информация выскакивала перед носом и не давала от нее избавиться, как летающий будильник!

Moon
Moon

Супер!!!!! жду Ваши новые обои!

小北
小北

Спасибо интересно.

Только одно но — я обои рабочего стола вижу только два раза в день — первый когда только включил компьютер, а второй — когда выключаю. =)

小北
小北

Синий на чОрном — «верните мои глаза!!»

LoraLarex
LoraLarex

спасибо! очень нужная и полезная вещь!

Eynar
Eynar

Большое спасибо, я ни как не могу запомнить эти модальные глаголы =)

Cherezzabo

А последний пример с точки зрения грамматики разве правильный?
你两年学过汉语,应该会说。

1. Время продолжительности действия должно стоять после глагола, если нет отрицания.
2. 过 — отвечает за действия в прошлом «как-то было», «учил одно время». Сюда не подходит, потому, что китайский мы «учили 2 года» и сейчас еще должны уметь говорить.
3. 会说 — не хорошо оставлять глагол 说 без дополнения, лучше 会说汉语, а еще лучше дать оценку 应该说得好/说得流利。

Итого, идеальный пример, с моей точки зрения: 汉语你学了两年,应该说得好。

Впрочем, не претендую на истинность собственной ИМХО. Знания у меня чисто академические.

Виктор Ширяев

на мой взгляд, фраза 你两年学过汉语,应该会说 — вполне корректна для разговорной речи.

а в письменной — можно было бы удвоение глагола зафигачить.
你学汉语学过两年了,应该会说

Infusiastic

Да в разговорной речи сойдёт практически что угодно — одна моя знакомая китаянка постоянно говорит 你打电话我.

Cherezzabo

Это точно. =)

Infusiastic

Да, мне тоже кажется, неуклюже звучит.
Должно быть 学过两年的汉语 или 汉语学过两年.

仙女
仙女

а вот 的 совсем здесь и необязательно — оно нарушает гармонию 2 слога 两年+ 2 слога 汉语. Вариант китаянки мне кажется вполне адекватным. Длительность действия очень часто передается через определение

Infusiastic

Как меня учили, так я и говорю, когда я раньше говорил «我学了两年汉语», меня всегда поправляли именно так, с нарушением гармонии 2 слога…
Хотя я не настаиваю на исключительно правильности моего варианта, конечно же.

Cherezzabo

Однозначно в массы. )

Z_ZY
Z_ZY

Классная идея :) Можно устроить конкурс!

sergdrum
sergdrum

супер,тоже жду следующие:)цвета подобраны очень удачно:)

Марина
Марина

Замечательная идея! Обязательно поставлю себе автомобиль в разрезе с китайскими названиями составляющих :)
А на вопрос 你可以来吗?лучше ответить, используя немножко другую форму, а именно: 对不起,我去不了!

Лапутяшка
Лапутяшка

Snark, отличная идея! текущие обои поставила, жду следующие ;)

hooey, можно просто любую прогу для смены обоев в этом задействовать и просто папку ей ограничит :)

hooey

Как вариант — сделать программу, которая будет автоматически загружать и устанавливать новые обои, которые вы сделаете (например, раз в неделю), а также ставить эти картинки в качестве скринсейвера.

Александр Мальцев

Спасибо Snark! Ещё будут обои? Я помню давным давно себе делал таблицу 的得地 в качестве обоев.

Виктор Ширяев

得的地 — отличная тема, да, её полезно знать!

- РЕКЛАМА -

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

  •  
  •  
  •  
  •  
  •