Магазета Китайский язык 一个晚上 (Один вечер)

一个晚上 (Один вечер)

-

памятник принцессе Вэнь Чэнь на Му Юэ Шань

“亲爱的姐姐,看看今晚的月亮多么美丽呀!”— 李红梅, 也是一位宫女向文成说。“啊,这个小红,总是要看花、月亮、鱼、动物。总是以为它们很好看、多么美、漂亮…”— 文成念念有词地过来看窗外,看一看——真的,今晚的月亮是圆圆的,黄黄的,也是很近的。好像只要伸手,就会摸一摸月亮的稚嫩的“皮肤”。看这轮月亮时,文成想起来她小时候,还是在老家时,会躺着在床上看那时候那么远的月亮。日子过得很快,那时候她不能想象十年以后也可以看月亮,只是从宫廷的窗户。“姐姐,你好像飞了很远。”— 小红握着文成的手。“是,我真的飞出来了。”— 文成回答。“你知道,”— 她继续,“今天我听了李白的新诗,一首让我特别感动,而且让我现在想起来自己的故乡。是这样的”

床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。

读了诗以后,文成什么都不说,总是笑着的小红也变成寂静的雕像——每个姑娘想了家,想了父母和亲戚。她们知道可能一辈子她们没有这样的机会去看老家,她们就是在这里,在这个“金笼子”要过日子,但是… “姐姐,”— 小红好像想出来了一件很重要的事,“明天早上宫廷画家来画我们,皇帝要选一个宫女去和亲”。“去哪儿?”— 文成问,她的漂亮的眼睛还噙着泪。“我不太清楚,可能是吐蕃 [1] 住的地方。我想给画家我的金胸针,让他把我画得像西施一样美!”— 开心的小红开始在她们小小的房间里跳舞。“和你,姐姐?你给不给他钱,让他画你更漂亮?”— 小红一边跳一边笑着问文成。文成停下了,不再看月亮,看了李红梅,然后一字一顿地说了:“我?我从未愿意给他什么。我不想去吐蕃,也不想住在这。我的唯一的理想是回家,但是这个已经是不可思议的”。

- РЕКЛАМА -

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

文成还不知道,这个晚上是“文成宫女” [2] 的最后的一晚上。未来的早上和晚上就是“文成公主”的日子,文成公主的伟大的历史。

«Сестрица, ну посмотри же, какая сегодня прекрасная луна!» — вскричала Ли Хун Мей, также одна из императорских наложниц, обращаясь к Вэн Чен.

«Ах, эта малышка Хун… — подумала Вэн Чен, направляясь к окну – всегда она так – все у нее прекрасное, милое, симпатичное: и луна, и рыбки в пруду, и какие-нибудь зверушки». Посмотрела и ах! – действительно – луна этим вечером была не такой как всегда – такая вся круглая, ослепительно желтая и настолько близкая, что казалось – протяни руку и можешь потереть ее нежный бок. Засмотревшись на луну, Вэн Чен вспомнила себя в детстве, все еще дома. Тогда лёжа на постели, она тоже смотрела на луну, только тогда луна была намного более далекой. Да, время проходит неимоверно быстро, тогда она и представить не могла, что через десять лет также будет смотреть на луну, только в этот раз из окна императорского дворца.

«Сестрица, ты кажется, улетела очень далеко» — малышка Хун потеребила рукав Вэн Чен. Та опомнилась. «Да, — сказала она, — я действительно улетела». «Ты знаешь, — продолжила она, постепенно приходя в себя, — сегодня я слушала Ли Бо, а именно его новые стихи. Одно из них неимоверно тронуло меня, напомнило мне о доме. Слушай:

Над моею кроватью луна,

Думаю, что пойдет скоро снег.

Поднимаю глаза и любуюсь луной.

Опускаю их – сердце о доме болит.

Вэн Чен прочитала стихотворение и затихла. Не замолкающая ни на минуту малышка Хун также ушла в себя – каждая из девушек думала об оставленном доме, о семье. Они обе знали, что им никогда в жизни не представится возможности увидеть родной дом. Всю эту жизнь им предстоит прожить в этой «золотой клетке», хотя бывают и исключения…

«Сестрица, — малышка Хун вдруг вспомнила что-то важное. «Завтра же придет императорский художник, чтобы написать портреты всех девушек! А император потом выберет одну для официального брака с каким-то мелким князьком». «И откуда он?» — поинтересовалась Вэн Чен, длинные ресницы которой еще были мокры от недавних слез. «Не знаю! — к малышке Хун уже возвратилось хорошее настроение, — кажется, он один из князей Тубо. А ты знаешь, что я сделаю, сестрица? Я дам императорскому художнику мою золотую брошку, чтобы он нарисовал меня красивой-прекрасивой! Прямо как Сиши, вот такой красивой!». Раскрасневшаяся и счастливая девочка стала кружиться как маленькая бабочка по их маленькой комнате. «А ты, сестрица? Ты дашь художнику денег? Чтобы он тебя нарисовал самой красивой?» — малышка Хун смеясь, порхала вокруг Вэн Чен. Уже не смотря на луну, Вэн Чен встала, и отчетливо выделяя каждое слово, сказала: «Я? Я никогда бы не дала ему денег. Я не хочу переезжать в провинцию Тубо, также я не хочу и продолжать жить здесь. Единственное, чего я хочу – так это уехать домой. Однако я знаю – это самое невозможное из моих желаний».

Вэн Чен не знала одного. А именно того, что этот вечер был одним из последних вечеров наложницы Вэн Чен. В будущем же, и дни и ночи будут принадлежать принцессе Вэн Чен, принадлежать той великой истории, которой она будет частью.

Примечания

  1. 吐蕃 [tǔbō] — Можно сказать, одна из провинций древнего Китая, находящаяся в Тибете в период с 7 по 9 века. Во времена династии Тан в провинции правила династия князей Тубо, на которую как раз и пришлось процветание и возросшие экономические и культурные связи между двумя династиями.[]
  2. 文成宫女 – императорская наложница, которая была выдана замуж за князя династии Тубо. Именно благодаря ей стали налаживаться культурные, политические и экономические связи между двумя династиями.[]
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Аватар
katesh
Сама из Алматы, Казахстан. В данное время живу и работаю в Шанхае.

18 КОММЕНТАРИИ

18
Оставить комментарий

avatar
11 Цепочка комментария
7 Ответы по цепочке
0 Подписчики
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
11 Авторы комментариев
Галина ПолещукАлексей ГладковЛёлькаmaenwenDeng LiXian Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
Галина Полещук

Действительно здорово))) спасибо за удовольствие от прочтения)))

Алексей Гладков

здорово!
понравился рассказ :)
感谢

Лёлька
Лёлька

Рассказ и правда ну очень красивый,прям мурашки по спине=)))Продолжайте в том же духе!

maenwen

Очень хорошо написано, спасибо! Жаль, что с моим уровнем китайского версию на китайском мне нужно читать, через пару слов заглядывая в словарь. Рад, что вы не боитесь публиковать свое творчество.

Deng LiXian
Deng LiXian

Очень красивое и поэтичное эссе. Спасибо!

海美凤

王昭君 одна из четырех китайских красавиц))

Infusiastic

Знаю, что писатели ненавидят такие комментарии, но всё же:

Принцесса Вэнь Чэн умерла в 680, а Ли Бо жил в 701-762.

Шелк

Да? )) хороший комментарий, познавательный ))

Шелк

Как интересно! Спасибо!

Виктор Ширяев

спасибо!
литературно, и читается очень легко!

Infusiastic

Замечательно.

Александр Мальцев

Katesh, рассказ правда ваш?

- РЕКЛАМА -

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

  •  
  •  
  •  
  •  
  •