Маньчжурская чума: сибирский сурок, шаньдунские трудовые мигранты и рождение китайской эпидемиологии

Нынешняя пандемия коронавируса кажется исключительным явлением в современном мире, ведь вирусного заболевания, которое бы распространилось по всей планете всего за три месяца и коснулось жизни практически всех 7 млрд людей, история не знает. Сочетание продолжительного инкубационного периода и контагиозности при отсутствии симптомов((Контагиозность — это свойство инфекционных заболеваний передаваться от больных организмов здоровым.)) называют в числе основных причин стремительного распространения вируса. Но не последнюю роль сыграла и беспрецедентная мобильность населения. Если сейчас перемещение людей (и вирусов) обеспечивают самолеты, то сто лет назад главным транспортным средством для патогенов служили пароходы и железнодорожные поезда, ускорившие сообщение естественных очагов инфекций с густонаселенными городами.

В 1910 году Китайско-Восточная железная дорога в результате стечения обстоятельств способствовала распространению одного из самых вирулентных и смертельных заболеваний — легочной чумы. Эпидемия, бушевавшая на территории Северо-Востока Китая в течение семи месяцев, унесла жизни от 60 до 100 тыс. человек, нарушила вековые традиции погребения и способствовала рождению в Китае современной эпидемиологии.

Как управлялась Китайская империя: часть 3. Юань, Мин, Цин

В новый год принято входить без долгов. Поэтому спешу вернуть последний «должок» уважаемой аудитории — некогда обещанную завершающую часть моей любительской трилогии о системе имперского управления в традиционном Китае.

Как управлялась Китайская империя: часть 3. Юань, Мин, Цин / Магазета

Несправедливый Нерчинский договор, или Русские маньчжуры ушли не все

Конный воин-даур

В статье «Куда ушли российские маньчжуры» я попытался представить свою версию причин отсутствия сколько-нибудь заметного населения в Уссурийском крае и Приамурье на момент присоединения этих земель к Российской империи. В качестве этих причин, в противовес «монгольской версии», я назвал вывод маньчжурами в 17 веке племен Амура и Уссури вглубь Маньчжурии первоначально для использования в войнах с Китаем, а затем с целью лишить продовольственной и ясачной базы активно осваивавших регион русских казаков.

Несправедливый Нерчинский договор, или Русские маньчжуры ушли не все
Нерчинск середины 17 века

Свой ответ на волновавший меня вопрос я предложил, но почему-то не успокоился.

Куда ушли российские маньчжуры

…или Полемизируя с Арсеньевым

Куда ушли российские маньчжуры / Магазета

При чтении «Материалов по изучению древнейшей истории Уссурийского края» В.К. Арсеньева бросается в глаза, что главная цель этих записок, которую автор ставил перед собой – попытаться ответить на вопрос: каким образом, когда и почему исчезло безвозвратно цивилизованное население этих мест. Для начала, Арсеньев описывает обстановку в крае на момент прихода русских следующим образом: почти безлюдная местность с крайне редким населением, состоящим из фактически первобытных охотников и рыболовов – орочей, гольдов, удэгейцев и тазов, а также приходящих в основном на сезонные промыслы зверя, женьшеня, трепанга и морской капусты китайцев, корейцев и маньчжуров. При этом автор утверждает, ссылаясь на слова самих аборигенов, что их предки переселились в этот край с неземледельческого севера, «прознав про его запустение». Про китайцев же и маньчжуров пишет, что они стали осваиваться здесь относительно недавно, что соответствует истине – до середины 19 века правящая в Китае маньчжурская династия запрещала китайцам селиться в «родовых землях маньчжуров», к которым относились нынешние северо-восточные провинции Ляонин, Цзилинь и Хэйлунцзян, а также современное российское Приморье.

Помогайский гибрид Саша

Помогайский гибрид Саша / О помогаях в Китае

Этот пост прислан в рамках гонзо-недели нашим читателем (а теперь и писателем) Bair A с помощью этой чудесной формы. Читать осторожно, содержит литературный мат :)

Маньчжурские помогаи – это особая, ещё не занесённая ни в одну научную энциклопедию форма жизни, находящаяся, подобно грибам, где-то посередине между царством растений и царством животных. Это своеобразный гибрид человека, вьющегося плюща и рыбы-прилипалы, гордо занимающий свою уютненькую позицию в пищевой цепочке приграничного города. С самого начала моего повествования, я хочу расставить все точки на «Ё»: помогай – это не профессия, помогай – это образ жизни, ещё вернее – состояние души. Я уверен, что будущие поколения жителей нашей планеты ещё не раз обратят свои взоры на это чудо природы, но нынешний мой рассказ будет об одном совершенно конкретном представителе этой славной категории людей.

Маньчжурский контраст

Маньчжурский контраст / Магазета

пост прислан Николаем с помощью этой формы.
мягкое дунбэйское гонзо, разрешается читать слабонервным и беременным :))

Больше суток в душном вагоне поезда Москва-Пекин и я в Маньчжурии. Контраст между двумя странам колоссальный. Он обрушивается на меня совершенно неожиданно: вот, только что, был серый, покосившийся, какой-то полузаброшенный Забайкальск, и вдруг появляется яркая, мигающая и таинственная Маньчжурия. Первая мысль в голове – епрст, Лас-Вегас! Сходство, особенно если поезд въезжает на территорию КНР ночью, удивительное. Тоже пустыня, а посреди пустыни сверкающий в ночи город.

Выхожу на перрон. Наконец-то, свежий воздух и… и какая-то вонь.

Обзор монографии «Российские эмигранты в Северной Маньчжурии в 1920-1945 гг»

Как нам обустроить Дальний Восток, Восточную Сибирь, Сахалин? Что нужно сделать для привлечения активного населения из Центральной России, переселенцев из ближнего и дальнего зарубежья на российский Дальний Восток?

Ответы на подобные вопросы поможет найти новая книга преподавателя кафедры востоковедения Уральского государственного университета Смирнова Сергея Викторовича — «Российские эмигранты в Северной Маньчжурии в 1920-1945 гг. (проблема социальной адаптации): Монография«. Книгу прочитал Ю.Данилин.

Наш ответ Главреду

Город Хэйхэ. Фото с официального сайта городаПрочитав статью Главреда «Есть подозрение, что…», решил написать свой ответ.

Криминальные инциденты происходят с обоих сторон. Газеты публикуют только маленькую толику того, что действительно происходит в приграничных территориях. Думаю, что приграничные города притягивают к себе не только туристов, но и проходимцев всех мастей. Не знаю как в других приграничных городах обстоит дело, могу говорить только за так знакомый мне город 黑河 (Хэйхэ).

Трудный русский, лёгкий китайский

«Трудный русский, лёгкий китайский« так называется замечательная статья Александра Тарасова, которая была опубликована вчера в Эксперте. Как любая статья об обществе, она, в принципе, ни о чём. Но всё-таки с большим подтекстом, который вкратце сводится к этой фразе:

«Пока мы с вами пытаемся учить китайский язык, китайцы быстрее выучат русский»

Читал статью и вспоминал себя в маньчжурской гостинице, все эти четыре улицы, тихие ночи и шумные дни…

И не пропустите интересное приложение к этой статье — «Такой кофда лазэны еси«, которое рассказывает о забайкальском пиджине1.

Цитата:
По наблюдениям очевидцев, в начале 1930−х годов и в русской, и в китайской среде была популярна песенка на мотив «Солнце всходит и заходит…»: «Сонца ю-ла и мию-ла, / Чега фанза бу шанго, / Караула сыпи-ла ю-ла, Мая фангули акыно» («Солнце есть и нет, / Этот дом нехороший, / Караул уснул, / Я сломал окно»).

  1. пиджины — устные языки торговых и других деловых контактов, возникшие в результате смешения элементов того или иного европейского языка и туземного языка. []

История Русской духовной миссии в Китае.

Читатель Магазеты lj-user vsegda_zhivoy опубликовал в сообществе ru_china…
Избранные главы из книги архимандрита Авраамия «Краткая история Русской православной миссии в Китае», написанной в 1913 г. к 300-летию миссии. Книга переиздана в Москве, в 2006 г., в составе сборника «История Российской духовной миссии в Китае 1685-1956 гг.».
Думаю, что китайским читателям будет интересно почитать эти главы, поэтому переношу их в Магазету (ЖЖ, как известно, в Поднебесной не фурычит).