Обряды первой декады нового года в Китае

Продолжаем публиковать отрывки из книги “Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год” в рамках недели Китайского Нового года в Магазете

В первые дни года каждому приходилось следить за своей речью. Запрещалось браниться и произносить всякие слова с «неприятным» смыслом, поминать смерть, демонов и целый ряд животных — лису, дракона, тигра, змею, слона и пр. Если дети случайно нарушили какое-нибудь словесное табу, им вытирали рот красной материей с жертвенного стола или бумажными деньгами. В Сычуани для этой цели просто вешали на грудь красную тряпицу. Для пущего спокойствия нередко вывешивали надпись: «Слова женщин и детей не считаются». Гуандунские хакка особенно опасались мяуканья кошки, которое напоминало выражение «не иметь». Гуандунцы придавали наибольшее значение запретам на слова в 3-й день. С утра к дверям дома приколачивали лист красной бумаги с надписью «красный рот», служившую эвфемизмом выражения «запрет говорить». Многие уходили на охоту, как бы «посылая бранные слова дичи и зверям». Жители о-ва Хайнань в этот день ели пищу, оставшуюся от встречи Нового года, или мясо и рыбу, завернутые в листья горчицы. Считалось, что от соблюдения табу в этот день зависит счастье всего года.

Традиционные развлечения в китайский Новый год

В 15-й день 1-го месяца по лунному календарю в Китае отметят праздник фонарей (кит. 元宵节, пиньинь: Yuánxiāojié, палл.: Юаньсяоцзе), знаменующий собой окончание праздника Весны или традиционного Нового года. Сегодня мы публикуем последнюю главу об этом празднике из книги «Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год».

Хотя праздник Первой ночи был днем гостеприимства, его неповторимое очарование ощущалось в первую очередь на улице и в ночное время. Одни только фонари, висевшие повсюду, уже являли феерическое зрелище. Недаром вошел в пословицу зевака, который, «заглядевшись на фонари, забыл поесть юаньсяо». И напрасно призывала женщин к целомудрию назидательная поговорка: «Хороший юноша не служит в солдатах, хорошая девушка не ходит смотреть на фонари». Представительницы прекрасного пола, большую часть времени сидевшие взаперти, тоже не упускали случая прогуляться по залитым светом улицам праздничного города.

Праздник Чуньцзе и китайский пельмень

Чуньцзе – это начало нового года по традиционному китайскому Лунному календарю, Праздник Весны, самый важный праздник для китайцев, самый большой и торжественный.

В этот день стремится собраться вместе вся семья. В канун праздника Чуньцзе те, кто находится вдали от дома, устремляются к родному очагу со всего Китая и из-за границы. Примерно полмесяца до начала праздника становится периодом наиболее напряженной работы междугородного транспорта страны. Бесконечные потоки людей вливаются в аэропорты, на железнодорожные вокзалы и автостанции.

Непременным атрибутом этого праздника даже в самой бедной семье является совместное изготовление пельменей всеми собравшимися за новогодним столом членами семьи и поедание их в ночь на Новый год. Это ради них, побросав дела, все китайцы мира с невероятным упрямством стягиваются к дому. Длительный и довольно кропотливый процесс лепки пельменей сопровождается очень оживленным общением собравшихся. Ведь бывает, что за новогодним столом встречаются люди, которые не виделись долгие годы.

Китайский Новый год глазами русской невестки

Ничем не примечательное для европейцев утро 9 февраля в небольшом китайском городе Цзиньчжоу началось с ужасного треска и грохота. Непосвященному может показаться, что началась война или, как минимум, восстание рабочего класса. Но стоит выглянуть в окно, как все ваши переживания развеются – во дворе суеверные китайцы взрывают новогодние хлопушки в надежде ужасным грохотом прогнать злых духов. Так что стоит сразу развеять первый миф о китайском новом годе: несмотря на то, что все магазины и общественные организации закрываются, а с улиц исчезает большая часть пешеходов и такси – не надейтесь, что с утра вам удастся вдоволь выспаться и понежиться в постели до обеда в лучах утреннего солнца.

Субботний опрос: Каких материалов не хватает в Магазете?

С наступающим китайским Новым годом! Неделя КНГ в Магазете подходит к концу, но т.к. праздники в Китае длятся не меньше двух недель, то вас еще ждет несколько интересных материалов на эту тему. А сегодня мы подведем итог предыдущего опроса и зададим новый.

На прошлой неделе мы спрашивали вас “Что вы будете делать на китайский Новый год?“. На первом месте ответ “Буду работать или останусь на месте” (45% в МГ и 37% в VK), что не удивительно, т.к. этот вариант устраивал две группы людей: тех, кто остается в Китае, и тех, кто живет в России и не собирается никак праздновать КНГ. На втором месте “Отпраздную на родине” (38% и 31%). Третье – “Уеду из Китая за границу” (9% в МГ и 16% в VK). Ну, а на последнем (в Магазете) наши “экстремалы”, которые “Поедут путешествовать по Китаю” – 7.6%, интересно, что Вконтакте этот ответ набрал 16% (!) голосов.

Если вы в России и хотите отпраздновать китайский Новый год с интересными людьми и единомышленниками, взгляните на наш обзор “Где отпраздновать китайский новый год в России?“, а также раздел “События“.

Сегодня мы хотим узнать ваше мнение на тему “Каких материалов не хватает в Магазете?”. У нас широких обхват тем, связанных с Китаем: от серьезных аналитических статей до литературных произведений. Чего-то бывает больше, чего-то меньше. Все зависит от наших авторов, конъюктуры и трендов, запросов нашей аудитории. Именно последний фактор мы и хотим изучить сегодня. Разрешается выбрать несколько вариантов.

[polldaddy poll=6888857]

Кстати, авторы Магазеты могут участвовать в обсуждении будущих опросов на авторском форуме.

Обряды новогодней ночи и новогодняя еда в Китае

Продолжаем публиковать отрывки из книги “Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год” в рамках недели Китайского Нового года в Магазете

Новый год в Китае — праздник строго семейный, и каждый китаец стремился провести его в кругу родных. Встретить Новый год в шумном ресторане, в компании друзей или даже пригласить к себе домой близкого друга было в старом Китае делом немыслимым. Вечером последнего дня года каждая семья в полном составе собиралась в гостиной на праздничный ужин, чтобы, как говорилось в Китае, «закруглить год». Во время этого ужина, проходившего под знаком единства рода, и прежде всего единства его живых и усопших членов, его участники ели блюда, которые вначале подносили духам предков. Одновременно члены семьи получали превосходную возможность простить друг другу старые обиды. После окончания трапезы никто не ложился спать, чтобы не упустить свое будущее счастье. Ночные бдения на Новый год так и назывались: «оберегать год» (шоу суй).

Убранство дома в китайский Новый год

Продолжаем публиковать отрывки из книги “Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год” в рамках недели Китайского Нового года в Магазете

Проводы кухонного бога на Небо знаменовали наступление праздничного периода, продолжавшегося до 5-го числа 1-го месяца и называемого в народе «Малым Новым годом». Отсутствие всевидящего ока семейного надзирателя благоприятствовало праздничной атмосфере всеобщей раскованности. Пока Цзаован находился на небесах, во многих семьях спешили сыграть свадьбы, дабы избежать возможных упреков божественного патрона.

“Чуньцзе лаожэнь” – Дед Мороз с китайским акцентом

В рамках Недели китайского Нового года в Магазете.

Вот вдохновилась зимними праздниками и получилась такая визуальная связь Востока-Запада.

Канун китайского Нового года: традиции и обряды

Продолжаем публиковать отрывки из книги “Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год” в рамках недели Китайского Нового года в Магазете

Подготовка к встрече Нового года занимала большую часть последнего месяца уходящего года — «месяца ла», унаследовавшего свое название от древнего праздника Нового года. Своеобразной прелюдией к новогодним торжествам можно считать обряда 8-го дня последнего месяца, которые восходили к празднику ла. Еще в VI в. в районах среднего течения Янцзы в этот день устраивали маскарадные шествия, символизировавшие изгнание нечисти, а также приносили жертвы предкам и богу домашнего очага, чтобы возродить животворящую силу земли. Поговорка тех времен гласила: «Гремят барабаны ла — растет весенняя трава».

Автор недели: Андрей Крючков

Один из постов Андрея посвящен главному новогоднему телешоу Китая

За все время существования Магазеты через ее ряды прошло не мало авторов. Это были и опытные китаисты, и бывалые блогеры, и люди, которые только начали свою авторскую “карьеру” в сети. Сегодня в рамках еженедельной рубрики «Автор недели» мы хотим познакомить вас с таким автором, который начинал в Магазете, а затем перешел в первые две категории. Встречаем Андрея Крючкова (kentugi).

Выпускник Всероссийской Государственной налоговой академии Министерства финансов Российской Федерации, дипломированный специалист в области «Управления персоналом». Изучает китайский язык в Даляньском Политехническом Университете на грант от китайского правительства. Специальность: лингвистика и прикладная лингвистика. Ведет блог «Москва → Китай» об учебе в китайском университете и о жизни заграницей.

Вот несколько постов автора, отобранных Маредакцией и особенно актуальных в преддверии китайского Нового года: