5 атрибутов китайского Нового года

Еще недавно столь актуальные классические образы празднования китайцами Нового года постепенно в крупных городах исчезают. В довольно консервативном Ханчжоу лет пять назад в преддверии праздника жизнь бурлила лишь на вокзалах, а остальной город, казалось, уходил в глубокое подполье. И если бы не канонады фейерверков, то ничто не выдавало бы “веселье в самом разгаре”. Все-таки это праздник семейный, интимный. Но даже он не смог избежать влияния современной жизни. Мы попытались разобраться, как новогодние традиции китайцев изменились в 21-м веке.

Генеральная уборка (春节大扫除)

Большая уборка. Источник: 海城资讯网

За неделю до Нового года в китайских домах начинается Большая уборка. Кажется, что этого момента ждали целый год: несмотря на погодные условия, хозяйки (или их помощницы) моют окна, стирают подушки и одеяла, избавляются от хлама.

В последние годы Большая уборка в крупных городах стала распространенной услугой. Вместо того, чтобы отмывать кондиционеры, вытяжки и покрытую ровным слоем масла печь самостоятельно, проще пригласить профессионального уборщика, вооруженного современными техническими и химическими средствами. Услуги по Большой уборке предлагают как частники, так и профильные компании. Стоимость зависит от города, площади квартиры и набора услуг: в Нанкине, например, компании предлагают уборку от 300 юаней за 60 кв. м, в Ханчжоу – от 350 юаней, услуги независимой аишки обойдутся дешевле.

Корпоратив (公司年会)

Няньхуэй. Источник: 励志

Для большинства организаций и компаний новогодняя вечеринка уже превратилась в обязательный элемент Праздника весны. Однако китайский няньхуэй имеет мало общего с принятым у нас форматом корпоратива. Проводится он обычно заранее – самый пик приходится на время за 10-14 дней до кануна, так как многие сотрудники берут дополнительный отпуск до Нового года.

Мероприятие необязательно проходит в вечернее время: оно вполне может начаться в обед и завершиться к концу рабочего дня. Как правило, арендуются банкетные залы отелей. Среди обязательных элементов – шоу-программа и конкурсы, а также розыгрыш хунбао (红包). От няньхуэя никто не ожидает безудержного веселья: все-таки Новый год – прежде всего семейный праздник.

Существует огромный рынок услуг по организации няньхуэев: от продажи тематических сценариев, поиска и оформления помещений и до шоу-программ и видео-съемки. Однако появляются и более современные решения – например, специальные приложения, которые помогают подготовить и провести корпоратив с помощью мобильного телефона: от рассылки приглашений и регистрации пришедших до видео- и музыкального сопровождения и различных конкурсов (также с применением мобильных телефонов). Стоимость услуг такого мобильного “мастера няньхуэев” – от 2000 юаней для 50 гостей и до 12 500 юаней для 1000 гостей за один вечер.

Возвращение домой (春节回家过年)

Дорога домой. Источник: 点力文秘网

Многие китайцы после окончания школы покидают родной город или село и возвращаются домой лишь раз в год, чтобы встретить с семьей Праздник весны. Скоростные поезда в значительной степени упростили задачу: теперь добраться из Гуанчжоу до родного Чанша можно за три часа, а не за восемь. Да и число рейсов возросло в разы: билеты, конечно, стоит покупать заранее, но ситуация не настолько острая, как даже в начале 2000-х.

Культурный разрыв преодолеть намного труднее: возвращаясь из большого города, молодой человек или девушка сталкиваются с необходимостью соответствовать стандартам. Предполагается, что они смогут продемонстрировать родственникам определенный уровень дохода (а значит подготовить соответствующие подарки) и готовность продолжить род (привезти знакомиться будущего супруга или обрадовать семейство скорым пополнением).

Для многих молодых людей именно отсутствие потенциального спутника жизни становится основным стрессом новогоднего воссоединения. Некоторые даже прибегают к услугам фальшивых бойфрендов и герлфрендов, лишь бы избавить себя от ритуала “когда же ты, наконец, выйдешь замуж или женишься”. Аренда временного спутника на Новый год дорожает: в обычное время день будет стоить 600-1000 юаней, во время праздников – от 1000 юаней. Конечно, существуют определенные риски, но, видимо, иногда это лучшее решение для сохранения мира в семье.

Семейный ужин (团圆饭)

Ужин в кругу семьи. Источник: 台词网

Семейный ужин – это святое. К нему готовятся заранее: многие люди среднего возраста по-прежнему соблюдают традиции – балконы современных жилых районов часто с середины декабря “украшены” домашними колбасами и вяленым мясом. Да и многие молодые люди, вернувшись домой, присоединяются к лепке пельменей и активно делятся результатами своего труда в соцсетях.

Однако и подготовка новогоднего ужина перестала быть прерогативой семьи: некоторые решают избавить себя от хлопот и приглашают профессионального повара. Существует огромный выбор приложений для телефона, с помощью которых можно заказать услуги домашнего повара. Стоимость будет зависеть от репутации повара, выбора блюд и размера семьи. В Шанхае новогодний стол “под ключ” для 15-20 человек будет стоить от 2000 до 9000 юаней.

Петарды и фейерверки (烟花爆竹)

Уборка улиц после взрыва петард. Источник: 传送门

Еще недавно главной головной болью иностранцев, оставшихся на Новый год в Китае, были бесконечные канонады петард. Стрельба начиналась за несколько дней и продолжалась в течение двух недель, вплоть до Праздника фонарей (元宵节). Петарды взрывали практически круглосуточно, что в условиях города нередко приводило к трагедиям.

В последние несколько лет в крупных городах существует строгий запрет на использование пиротехники в центральных районах. Например, в Ханчжоу за запуск петард в шести районах города налагается штраф 500 юаней, за продажу пиротехники могут оштрафовать на 20 000 – 100 000 юаней. Причем, запрещают петарды не только из-за того, что они часто становятся причиной пожаров и физических увечий, но также по причинам, связанным с экологией: взрыв одной петарды приводит к выбросу в воздух более 10 куб. м веществ менее 2.5 микрон.

Это далеко не самые радикальные перемены, которые происходят в традиции празднования Нового года в Китае. Некоторые выбирают альтернативные варианты: например, отправиться всей семьей путешествовать. А для кого-то Новый год становится возможностью заработать: когда большинство магазинов и сервисов уходят на каникулы, оставшиеся могут рассчитывать на приток клиентов. И наверное, главной фразой онлайн-коммерции является лозунг 春节不打烊 (буквально “не закрываемся на Праздник весны”), ведь для современной жизни соблюдение традиций в 2017 году обходится слишком дорого.

Еще больше подборок Магазеты

10 нетрадиционных традиционных китайских праздников
10 уличных деликатесов в Китае
8 фильмов о китайском Новом годе
10 китайских блюд без мяса (о которых вы не знали)
9 знаменитых китайских гор
10+ китайских пагод
10+ необходимых приложений для путешествий в Китае
9 музеев современного искусства в Шанхае


Привет! Меня зовут Саша. Я главный редактор Магазеты.

Мы собираем базу знаний о Китае и китайском языке при поддержке читателей уже 16 лет.

У нас нет рекламы, есть только вы. Поддержите Магазету и помогите сохранить её бесплатной и без рекламы.


Автор: Ольга Мерёкина

Родилась во Владивостоке. Живет в Ханчжоу и Шанхае. BA (2007) востоковедение, MA (2014) современное искусство и кураторские исследования. Участник арт-коллектива Illumin8tors.

1 Комментарий

  1. Интересная статья. Особенно в части ритуала “ну когда же ты женишься/выйдешь замуж..” – бедные молодые китайцы и китаянки.
    Прослеживается тенденция к исчезновению ряда китайских новогодних традиций или к их изменению. Впрочем в реалиях современного общества это вполне ожидаемо. Мир ведь не стоит на месте.

    ps. При прочтении немного резало слух то, как просклоняли 年会. Лучше либо использовать иероглифы либо склонять русский эквивалент.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *