Как правильно отказывать китайцам

Десять часов вечера. Получаю сообщение. «Саша, пришли свою локацию, я выезжаю из Сучжоу, после 12 ночи буду у тебя, – внезапно пишет мне знакомый китаец, которого я когда-то встречала и провожала в аэропорт в Москве, – я не могу допустить, что ты приехала в Китай, а мы не повидались!» Я устала, и совсем не готова встречаться с малознакомым человеком среди ночи. В ходе разговора выясняется, что едет он с подарком – ковром. Все мои вежливые доводы, что уже поздно, а ковер в багаж не влезет, не работают, он уже едет. Что делать в такой ситуации? Как отказать человеку, чтобы он вас понял?

Как русские дарят хунбао

Близится Китайский Новый год, с которым связано множество традиций. Например, красные конверты с деньгами, которые называются “хунбао”. Отношение к этой традиции у китайцев неоднозначное, то и дело вспыхивают скандалы, связанные с красными конвертами. Кто-то их использует для взятки, кто-то пишет, что это ложится тяжелым бременем и лишает радости самого праздника. Магазета расспросила нескольких русских, проживающих в Китае, о том, как они дарили хунбао и что думают об этой традиции.

Как хунбао доводят китайцев до обнищания

Англоязычных публикаций о Китае несравнимо больше, чем русскоязычных, а число иностранных специалистов, которые освещают различные аспекты современного китайского общества, значительно шире. В этом выпуске рубрики «Западные СМИ о Китае» Магазета публикует перевод статьи Sixth Tone — How China’s Red-Letter Days Push People Toward Financial Ruin, которая поднимает проблему традиции хунбао — подарочных денег в красных конвертах.

Китайцы на ДВ, казахстанский транзит и хунбао

В рубрике «Обзор публикаций о Китае» Магазета представляет подборку статей наших коллег в российских СМИ и блогосфере. Тематика публикаций ограничена лишь Китаем, а их выбор — внутренним чувством прекрасного наших редакторов. Какие публикации о Китае вы могли упустить в последнее время?

5 атрибутов китайского Нового года

Еще недавно столь актуальные классические образы празднования китайцами Нового года постепенно в крупных городах исчезают. В довольно консервативном Ханчжоу лет пять назад в преддверии праздника жизнь бурлила лишь на вокзалах, а остальной город, казалось, уходил в глубокое подполье. И если бы не канонады фейерверков, то ничто не выдавало бы “веселье в самом разгаре”. Все-таки это праздник семейный, интимный. Но даже он не смог избежать влияния современной жизни. Мы попытались разобраться, как новогодние традиции китайцев изменились в 21-м веке.

Китайская свадьба

Эта история о том, как я в первый (и наверно, единственный) раз побывала на китайской свадьбе, да ещё и в качестве подружки невесты. Началось все одним августовским утром, когда моя подруга-китаянка Таня обрадовала меня новостью: во-первых, она выходит замуж, во-вторых, приглашает меня на свадьбу, а в-третьих, зовет меня стать подружкой невесты. Получить приглашение на китайскую свадьбу не только потому, что ты европеец, но еще и потому, что ты друг, было приятно, и я с нетерпением стала ждать этого дня – 16 октября 2016 год. Невеста тем временем уже начала активно готовиться.

Трамп, коррупция, российские продукты и потребительское замещение

В рубрике «Обзор публикаций о Китае» Магазета представляет подборку статей наших коллег в российских СМИ и блогосфере. Тематика публикаций ограничена лишь Китаем, а их выбор — внутренним чувством прекрасного наших редакторов. Какие публикации о Китае вы могли упустить в последнее время?

Красные конверты

За несколько недель до китайского Нового года на прилавках супермаркетов появляются традиционные праздничные атрибуты – фонарики, парные надписи и украшенные изображениями символа года и пожеланиями благополучия хунбао (红包, красные конверты; на юге Китае также известны как лиши, 利是). Продаются они обычно наборами, по десять штук. Ведь вряд ли кому-то потребуется меньше. Магазета решила разобраться, кто, кому и почему дарит “красные конверты” в Китае.