Горячая штучка – обидно или нет? (18+)

chinese-sao

Еще в 19-м веке немецкий филолог Вильгельм Гумбольдт указал на взаимную связь языка и духа народа, которая остается актуальной для изучающих иностранные языки и в наше время. Познавая иную культуру, мы углубляем знания языка, а изучая язык — тоньше понимаем мировосприятие его носителей. В проекте «5 минут по-китайски» Магазета расскажет о происхождении актуальных слов и выражений, которые помогут вам взглянуть на этот мир с китайской колокольни.

骚 sāo; sǎo

Согласно БКРС 骚 имеет несколько значений.

I гл.

1) sāo беспокоиться, волноваться, тревожиться, приходить в волнение
 2) sāo вм. 慅 (горевать, скорбеть, убиваться, печалиться)
 3) sāo издавать дурной запах (напр. о моче, крови); вонять, издавать зловоние
 4) sǎo сметать, сгонять, удалять, выдворять

II sao сущ.

1) элегический стиль поэтических произведений; элегия; художественная литература
 2) смута, волнение, беспорядок; нарушение законов (уставов)

III sāo прил.

1) вонючий; зловонный (о запахе крови сырой рыбы, мяса)
 2) распущенный, беспутный, развратный; циничный

В этой статье речь пойдёт о последнем варианте перевода этого неоднозначного слова. Чаще всего его употребляют по отношению к современным раскрепощённым и сексуально привлекательным девушкам, которые выкладывают в сеть откровенные фото и часто меняют парней. На китайских форумах и сервисах «вопрос-ответ» нередко можно встретить сомневающихся женщин: «Мой бойфренд сказал, что я очень 骚, что это значит? Это обидно? Как мне реагировать? Стоит ли мне стыдиться?»

Вслед за вопросом, как правило, идут комментарии пользователей, объясняющие, что в какой-то степени такие слова приемлемы между близкими людьми, которые состоят в сексуальных отношениях и достаточно хорошо знают друг друга. По мнению большинства, от бойфренда или мужа такую фразу можно расценивать как комплимент. А вот если девушке такое сказал малознакомый мужчина в баре или на улице, то это повод задуматься о чрезмерных знаках в стиле «возьми меня сейчас».

Читайте дальше: Эротика в большом городе

Диапазон значений может меняться в зависимости от ситуации и вашей фантазии, 骚 можно переводить и просто как «современный и раскрепощённый», аналог 开放 (kāifàng), и как «горячая штучка», подойдут и значения «развратный», «секси», «невоздержанный», «вульгарный», «эффектный» и прочие.

chinese-sao
Надпись: “Ты горячая до невозможности, я поставлю тебе укол, снижающий сексуальность”. Источник: 发表情

Традиционно в Китае женщине приписывается знание сокровенных тайн природы, она притягательна для мужчин своей загадочностью, скромностью, недоступностью и некоторой холодностью. Её хочется завоевать. Но современные девушки, поддающиеся влиянию глянцевых журналов, подчас, используют все возможные варианты, чтобы впечатлить избранника откровенным бельём или эротическими фото, выставляя на показ все достоинства сразу. В этом контексте 骚 не несёт яркого негативного оттенка, хотя и подразумевает распущенность дамы, реальную или желаемую.

Читайте дальше: 6 книг о китайском «искусстве спальни» (18+)

Наряду со словом 骚, имеющим ситуативный эротический подтекст, в чатах и на форумах используются, например, прилагательное 浪 (làng, в значении «привязываться к мужчине» или «распутный») и глагол 插 (chā, в значении «вставлять»).

Надпись: "Если мужчина страшный - не проблема, нет денег - не проблема, главное - быть эффектным!" Источник: 发表情
Надпись: “Мужчина может быть некрасивым, может не иметь денег, но он должен быть эффектным!” Источник: 发表情

Как отмечают сами китайцы, в приличном обществе устно 骚 употребляют чаще, чтобы подшутить над собеседником или акцентировать внимание на слишком вульгарном и не подходящем к обстановке наряде. В таком случае при произнесении этого слова стоит немного растянуть начальный звук «с» и выбрать соответствующую интонацию и выражение лица, чтобы собеседник не заподозрил вас в оскорблении, а понял шутку. В основном применяется в общении с прекрасным полом, но и в общении с парнями возможно дружеское подбадривание в виде комплимента на грани.

Надпись: "Братишка, давай без вот этого разврата" Источник: 发表情
Надпись: “Братишка, давай без вот этого разврата”. Источник: 发表情

Примеры употребления

我觉得,你的男朋友剪头发以后就变骚了 | Wǒ juédé, nǐ de nán péngyǒu jiǎn tóufǎ yǐhòu jiù biàn sāole | Мне кажется, твой парень, как постригся, стал просто секси.

老公跟别人说我很骚,怎么阻止他这样啊?| Lǎogōng gēn biérén shuō wǒ hěn sāo, zěnme zǔzhǐ tā zhèyàng a? | Муж говорит другим людям, что я горячая штучка, как его заставить прекратить так делать?

她很骚,她很浪,我真喜欢她 | Tā hěn sāo, tā hěn làng, wǒ zhēn xǐhuān tā | Она очень эффектная, очень распутная, она мне так нравится.

Для заглавной иллюстрации использовано фото 新浪博客.

Другие выпуски «5 минут по-китайски»

«Большие рецепты» для маленьких людей
Этикет общения в WeChat: 嗯 или 嗯嗯
«Заняться бизнесом» по-китайски
У нас принято делиться, или что такое «пинькэ»
«Упс! Вино было поддельным», или как отмазаться по-китайски

Wǒ ❤️ Magazeta 🎄2018🎄

Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям — поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebookvkinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.

Фото аватара

Автор: Полина Струкова

Родом с Дальнего Востока, успела пожить на севере и на юге Китая, изучить мегаполисы и проехать по деревням южных провинций, получить PhD. Методист, преподаватель, переводчик, редактор, автор.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *