Еще в 19-м веке немецкий филолог Вильгельм Гумбольдт указал на взаимную связь языка и духа народа, которая остается актуальной для изучающих иностранные языки и в наше время. Познавая иную культуру, мы углубляем знания языка, а изучая язык — тоньше понимаем мировосприятие его носителей. В проекте «5 минут по-китайски» Магазета расскажет о происхождении актуальных слов и выражений, которые помогут вам взглянуть на этот мир с китайской колокольни.

我可能 A 了假 B  [wǒ kěnéng A le jiǎ B]

В этой фразе вместо А обычно ставится глагол, а вместо В – существительное, обозначающее предмет или даже явление, которое сложно подделать. Может переводиться по-разному, в зависимости от контекста. Самый распространённый вариант – 我可能喝了假酒 – переводится как «наверное, я выпил поддельное вино».

chinese-jiajiu 5
Возможно, ты выпил ненастоящее вино. Источник: weibo.com

Выражение вошло в широкое употребление в интернете в конце 2016 года, а настоящую популярность обрело в 2017. Оно указывает, что произошла встреча с чем-то очень неожиданным, непредвиденным, при этом человек, произносящий фразу, как бы намекает, что хотел бы снять с себя ответственность за случившееся, подчёркивая, что задуманное или ожидаемое оказалось ненастоящим, поддельным. В итоге получается ирония по аналогии с «Это не я! Вино было отравлено!».

chinese-jiajiu 2
Возможно, я прочитал не ту книгу. Источник: ksks001.com

Есть две версии происхождения фразы про поддельное вино. Согласно первой, у китайских игроков Counter-Strike: Global Offensive есть привычка, если они выпили и начинают промахиваться в игре, оправдываться подобными фразами «что-то я не вовремя сдался», «что-то я молоком отравился» или «молоко было отравлено», что постепенно трансформировалась в 喝了假酒 – «выпил поддельное вино».

Во второй версии фигурируют русские. Из-за высоких акцизов на алкогольную продукцию люди в России употребляют более дешёвую, но опасную для жизни спиртосодержащую продукцию, например, лекарственные, косметические средства, бытовую химию и поддельный алкоголь. Как объясняют китайские пользователи, когда отважные русские пьют чистый спирт или химию, им плохо и стыдно в этом признаться, они говорят: «Да это я, наверное, выпил поддельное вино».

chinese-jiajiu 4
Возможно, я выпил поддельное вино, плачу как ребёнок. Источник: 18183.com

Впоследствии интернет-пользователи стали применять сетевой юмор в реальной жизни. Например, в 2016 один блогер отправился в путешествие, где ему попался «чёрный» гид (黑导游, гид-мошенник), и поездка к терракотовой армии его так огорчила, что в соцсетях он резюмировал ее фразой «Я, наверное, увидел поддельных войнов» (我可能看了假兵马俑), которую моментально подхватили подписчики.

chinese-jiajiu 3
Поддельная терракотовая армия. Источник: 7230手游网

Примеры употребления

我可能写了假的百科 / Wǒ kěnéng xiěle jiǎ de bǎikē / Возможно, я написал поддельную энциклопедию. (написал не то)

我可能复习了假书 / Wǒ kěnéng fùxíle jiǎ shū / Возможно, я повторял поддельную книгу. (повторял не то)

我可能听了假课 / Wǒ kěnéng tīngle jiǎ kè / Возможно, я прослушал поддельный урок. (посетил не тот урок)

我可能进了假的考场 / Wǒ kěnéng jìnle jiǎ de kǎochǎng / Возможно, я пришёл на поддельный экзамен. (слишком сложный экзамен)

我可能上了假大学 / Wǒ kěnéng shàngle jiǎ dàxué / Возможно, я поступил в поддельный университет. (сложно учиться)

我可能教到了假的学生 / Wǒ kěnéng jiào dàole jiǎ de xuéshēng / Возможно, я учил поддельных студентов. (учитель разочарован)

我可能收到了假红包 / Wǒ kěnéng shōu dàole jiǎ hóngbāo / Возможно, я получил поддельный хунбао. (слишком мало денег в хунбао)

我可能放了假假 / Wǒ kěnéng fàngle jiǎ jiǎ / Возможно, я провёл поддельные каникулы. (каникулы не удались)

我可能交了假的男朋友 / Wǒ kěnéng jiāole jiǎ de nán péngyǒu / Возможно, мой парень поддельный. (не оправдал надежд)

Для заглавной иллюстрации использовано фото Munchies (Vice).

Другие выпуски «5 минут по-китайски»

«Большие рецепты» для маленьких людей
Этикет общения в WeChat: 嗯 или 嗯嗯
«Заняться бизнесом» по-китайски
У нас принято делиться, или что такое «пинькэ»

Wǒ ❤️ Magazeta

Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям — поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebookvkinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.

РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

3
Оставить комментарий

avatar
3 Цепочка комментария
0 Ответы по цепочке
0 Подписчики
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
0 Авторы комментариев
Моисеев СергейLarisa ChernikovaKatya Knyazeva Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
Katya Knyazeva
Гость
Katya Knyazeva

Очень познавательно! Спасибо!

Larisa Chernikova
Гость
Larisa Chernikova

Спасибо огромное! Вот пригодится моим студентам!

Моисеев Сергей
Гость
Моисеев Сергей

Упс! А почему два 3-х тона? Надо: 3-й, 4-й))) (假假)。