Пиньинь и пенисы. Четыре китайских мема

Тема китайского интернет-сленга, воистину, неиссякаема. Только подумаешь — Ну что ещё? Вроде уже все мемы разобраны, все ругательства зашифрованы, все приколы приколоты… — но китайцы всегда найдут чем порадовать любителей рубрики «5 минут по-китайски». Встречайте — ещё четыре мема, без которых сегодня в китайском интернете никак.

Лежать на месте ровно – новый образ жизни китайской молодёжи

Широко известно, что лежать – не мешки ворочать. А в условиях экономического спада и обострения социальных проблем, вызванных пандемией коронавируса, и вовсе не хочется вставать и что-то делать. Однако, разочарованная культурой потребления и работой 996 современная китайская молодёжь утверждает, что не просто плывёт по течению. Это вовсе не обычное профессиональное выгорание или классическое «ой всё». Здесь кроется нечто глубинно-философское. Как грамотно забить на ожидания общества по-китайски – разбирается Магазета.

7 видео, которые китайцы поставили на репит

В прошлом году китайцы, впрочем, как и все мы, провели тысячи часов перед экраном во время периодических карантинов и самоизоляций. Они смотрели смешные видосики, звонили близким и решали рабочие вопросы на онлайн-встречах. Какие же видео завирусились в Китае в последнее время и даже успели стать знаковыми для целых поколений – в обзоре Магазеты.

(18+) Nmsl, nsdd, xxj и другие зашифрованные китайские оскорбления

Китайский интернет-сленг всегда отличался краткостью и ёмкостью формулировок. Достаточно вспомнить ставшие классическими ругательства sb или mlgb. Сегодня в сети периодически всплывают вопросы не знакомых с китайским сленгом блогеров о засилье в комментах под их драгоценным мнением о Китае непонятных буквосочетаний от китайских юзеров – что всё это значит? Разбираемся в неочевидных расшифровках вместе с Магазетой.

10 китайских мемов осень-зима 2020: батраки, нунчаки и сестрички

В основу этой подборки китайского интернет-сленга лёг ноябрьский рейтинг «Топ-10 мемов 2020 года» от крупнейшего в своём роде журнала «Молодёжный дайджест» (青年文摘, выходит с 1981 года). Так как в подборку попали преимущественно самые свежие и только набирающие обороты мемы китайской сети, то мы решили выделить их в специальную категорию «осень-зима». Поехали!

Одуряющая мотивация китайского мема «Аолигэй!»

Помните классическое китайское 加油, в значении «Давай! Вперёд! Поднажми!» и сленговое 给力, означающее «клёвый, прикольный, крутой»? Вычёркивайте их из своего лексикона, они безнадёжно устарели. Теперь модно говорить 奥利给 — «Аолигэй!». Как правильно его употреблять и какие мемы с ним связаны — в очередном выпуске рубрики «5 минут по-китайски».

7 горячих китайских мемов: вирус Трампа, африканское предупреждение и «массовый спорт»

Несмотря на цензуру на официальных каналах и аккаунтах, китайские политические и социальные интернет-мемы сложно назвать политкорректными. Хотя с начала лета в топы здесь не выходили картинки, фразы и флешмобы, связанные с протестами в США или обнулением Путина, можно отметить несколько оригинальных идей. Магазета выбрала семь горячих мемов китайского интернет, в котором, без сомнения, царит «своя атмосфера».

5 китайских мемов мая: мороженое, школьницы и игра иероглифов

Интернет-сленг и сетевые мемы – пожалуй, наиболее быстро трансформирующийся пласт лексики современного китайского языка. Порой топовые позиции по количеству упоминаний занимают слова и выражения, уже однажды вышедшие из широкого употребления. А иногда в рейтинги самых актуальных попадают совершенно случайные высказывания звёзд, неожиданно метафорично и метко передавшие настроение пользователей. В этой подборке – пять наиболее популярных китайских мемов мая 2020 года.

Китайский Че Воришка: «В этой жизни невозможно работать»

Ходячий мем и интернет-знаменитость Чжоу Лици живёт в городе Наньнин в Гуанси-Чжуанском автономном районе. Молодой человек необычной внешности широко известен в сети не только как 切格瓦拉 (qiē géwǎlā), из-за внешнего сходства с революционером Че Геварой, но и как 窃格瓦拉 (qiè géwǎlā) от слова 窃, «кража». Как сделать реалити-шоу из жизни простого воришки? – спросите китайских интернет-пользователей.

7 китайских мемов на тему коронавируса

Эпидемия коронавируса порождает широкий общественный резонанс во всём мире, а интернет-пользователи реагируют на новости совершенно по-разному. Кто-то может впадать в панику, кто-то испытывает грусть, злость и тревогу, а кто-то высмеивает страшные события. В этом выпуске рубрики «5 минут по-китайски» мы выбрали семь мемов и популярных выражений из китайского интернета, в которых отражается история борьбы с коронавирусом, а также общественное восприятие такой непростой темы.