Остров Тайвань, Формоза или Прекрасный остров, как назвали его португальские мореплаватели. Инна Островская, журналист Международного радио Тайваня, уже тринадцать лет живет на Тайване. Героями её передач побывали многие русскоговорящие жители и гости острова, которые рассказывали ей о своих впечатлениях и жизни здесь. На основе их рассказов и собственных впечатлений, Инна Островская составила топ-5 плюсов жизни на Тайване.
тайваньцы
Почему тайваньцы не хотят жить на материке
Китайское правительство активно привлекает молодых тайваньцев на материк. Казалось бы, образовательные гранты и карьерные возможности, подкрепленные общим языком и культурой, должны гарантировать стабильный поток переселенцев. Но большинство тайваньцев с трудом интегрируются в местное общество и предпочитают возвращаться домой. Причины — в переводе статьи Sixth Tone — Why Young People From Taiwan Struggle to Adjust to Mainland Life.
За последние десять лет многие молодые тайваньцы переехали на материк, преследуя образовательные и карьерные возможности. Хотя нет доступных достоверных статистических данных о количестве тайваньцев, проживающих в настоящее время в материковом Китае, очевидно, что их привлечение является приоритетным для правительства Китая. Но несмотря на целый ряд государственных программ по привлечению и интеграции молодых людей из Тайваня в материковое общество, многие из них по-прежнему считают свое пребывание здесь временным опытом, после которого они планируют вернуться домой.
Почему так мало молодых людей из Тайваня, даже среди тех, кто годами живет в материковой части Китая, хотят поселиться на материке насовсем? Задавшись этим вопросом, доцент института исследования Тайваня Сямэньского университета Чэнь Чао совместно с тайваньскими экспертами Цай Ицунем и Чжан Суйсинем провели опрос, чтобы узнать об опыте жизни тайваньцев в Китае.
Для этого они разразработали 18 показателей интеграции, охватывающих четыре основные категории: профессиональная или академическая интеграция, бытовая интеграция, культурная интеграция и психологическая интеграция. Было получено 213 ответов как от тайваньцев, живущих на материке, так и от тех, кто вернулся на остров.
Результаты показывают, что тайваньская молодежь, как правило, плохо интегрирована в материковое общество. В исследовании их называют «прагматичными передвижниками». «Прагматичные» — потому что молодые тайваньцы включаются в жизнь общества ровно настолько, насколько это необходимо для выживания и не развивают психологическую привязанность к своему новому дому. «Передвижники» — потому что, в отличие от мигрантов, они мало заинтересованы в том, чтобы обосноваться действительно надолго или пустить корни. Их пребывание на материковой части Китая характеризуется быстротечностью, мобильностью и неопределенностью.
Ответы на вопросы анкетирования показали, что в процессе интеграции молодые тайваньцы сталкиваются с тремя основными проблемами.
Во-первых, не смотря на общий язык и многочисленные культурные сходства, тайваньцы редко участвуют в повседневной жизни местных сообществ. Причина не в том, что они не могут принять участие в совместной деятельности (у них для этого есть все лингвистические и культурные инструменты), а в том, что большинство из них считают себя посторонними.
Частично это происходит из-за того, что их опыт проживания на материке не всегда является позитивным. Некоторые респонденты выразили разочарование работой государственных структур, склонностью работников на местах к перекладыванию ответственность друг на друга и связанными с этим трудностями в решении проблем. В частности, очень немногие студенты по обмену решают остаться на материке после выпуска.
Исключением из этого правила являются дети тайваньских бизнесменов, чьи родители живут и ведут бизнес на материке. Выросшие между островом и материком, они с большей вероятностью считают материковый Китай своим домом или, по крайней мере, одним из них, и, следовательно, лучше интегрированы.
Во-вторых, молодые люди из Тайваня не обязательно разделяют ценности материковых китайцев. Несмотря на широкое культурное сходство, существуют принципиальные различия в том, как эти две группы осознают мир и относятся к нему. В течение десятилетий Тайвань и материковый Китай были отрезаны друг от друга и, естественно, развивались по разным траекториям. Хотя молодые тайваньцы в общем признают материковые ценности, это не означает, что они готовы адаптироваться или изменять свои собственные убеждения, чтобы лучше им соответствовать.
Наконец, хотя молодые тайваньцы и выражают интерес и озабоченность делами местного сообщества, эти проявления не следует ошибочно принимать за чувство принадлежности или привязанность. Значительная часть респондентов выразила «интерес к местным новостям» и «готовность внести свой вклад в жизнь сообщества». Некоторые даже проявили заботу на практике, делая пожертвования материковым благотворительным организациям и участвуя в волонтерской деятельности.
Многие респонденты из числа вернувшихся на Тайвань хотели бы однажды вновь посетить места на материке, где они жили. Но лишь некоторые из них готовы вернуться туда надолго. Большинство респондентов также не считают, что по-настоящему принадлежали к материковому сообществу.
Длительное проживание где-либо может вызвать заинтересованность судьбой этого места на базовом уровне, и многие тайваньцы на самом деле интересуются жизнью сообществ, к которым принадлежат. Но все же не считают материк своим домом, а себя не считают мигрантами.
Одним из возможных решений этой проблемы будет повышение осведомленности о предлагаемых возможностях, которые ждут тех, кто останется на материке. Правительство Китая вкладывает значительные средства в программы по привлечению и удержанию квалифицированных специалистов из Тайваня, но многие ничего не знают об этих программах. Большинство из них узнали о карьерных возможностях на материке от своих друзей, и лишь немногие упоминали такие каналы, как объявления о работе или соцсети.
Это значительно ограничивает эффективность текущей политики и позволяет сделать предположение, что правительство должно инвестировать в агитационные кампании или научиться рекламировать на платформах, используемых тайваньцами, таких как Facebook.
Если китайское правительство хочет убедить молодых людей из Тайваня обосноваться на материке, в первую очередь необходимо лучше организовывать продвижение среди широких масс, общение между людьми, а так же образовательный и культурный обмен. В настоящее время местная и государственная политика слишком сфокусированы на предоставлении возможностей для работы и учебы. Хотя это важно, но этого недостаточно для того, чтобы бросить вызов укоренившимся стереотипам тайваньцев о том, что такое жизнь на материке, или помочь им понять существующие культурные различия.
Следует также предпринять шаги для повышения уровня идентификации молодых тайваньцев с местными сообществами на материке. В процессе исследования стало ясно, что, в то время как их идентификация с материком в целом достаточно слаба, молодые жители Тайваня все же выражают заботу обо всем, что происходит в обществе, в котором они живут. Придавая этим связям большее значение, можно убедить больше молодых тайваньцев обосноваться на материке в будущем.
Важно понимать, что если есть план, чтобы они отождествляли себя с материком, то нужно дать тайваньской молодежи больше, чем просто экономические выгоды, необходимо дать им права. Например, поощрять их участие в разработке местной политики или местных консультативных слушаниях. Но это проще сказать, чем сделать, поэтому потребуются дальнейшие исследования, прежде чем будет возможно приступить к формулированию какого-либо плана.
В январе 2019 года Си Цзиньпин обратился к тайваньцам: «Мы сердечно приглашаем молодых жителей Тайваня, чтобы они лелеяли, преследовали и реализовывали свои мечты на материковой части нашей родины». Если действительно хочется расстелить приветственную ковровую дорожку, сначала необходимо честно взглянуть на те барьеры, которые мешают интеграции тайваньской молодежи.
Оригинал статьи здесь
Перевод: Ксения Коновец
Для заглавной иллюстрации использовано фото LIFE IN TAIWAN.
Вам понравилась наша статья? Поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).
Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebook, vk, instagram, telegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.
Чэнь Чэнпо и Резня 228
2 февраля 1895 года в тайваньском городе Цзяи, когда остров еще был оккупирован японцами, в семье учителя родился будущий художник Чэнь Чэнпо (陈澄泼, 1895-1947). У него рано умерла мама, поэтому воспитанием Чэнпо занималась его бабушка. До тринадцати лет он обучался дома и лишь после поступил в школу. В 1913 году Чэнь Чэнпо уехал в Тайбэй учиться в педагогическом институте, после чего вернулся преподавать в родную школу в Цзяи. Но спустя несколько лет он решает оставить преподавательскую деятельность и посвятить себя полностью живописи.
8 ноября — Чэнь Хайхун и его комиксы
Сегодняшний день — трагическая дата в истории китайского комикса. 8 ноября 1994 года умер художник и иллюстратор Чэнь Хайхун (陈海虹). Уроженец провинции Фуцзянь, он провел детство, изучая как китайские, так и западные живописные техники. Когда его семья уехала на Тайвань, он начал работать, совмещая профессии бухгалтера и дизайнера упаковок. Его необычная рисовка привлекла внимание периодических изданий, и с 1953 года он работал как иллюстратор детских журналов. Но настоящую славу ему принес комикс «Рыцарь-смерч» (小侠龙卷风), ставший классикой китайского комикса жанра уся.
Празднуя две девятки
Интервью с министром Правительственного информационного бюро Китайской республики (Тайвань) Цзян Цичэнем
10 октября 2010 года Китайская республика (Тайвань) отметила 99 годовщину независимости. Впереди круглая дата. Кстати, столетие совпадает с годом белого зайца, и даже еще конкретнее с праздником Луны, праздником Середины Осени. Объездив ваш прекрасный остров, я уверен, что к столетию вы не только добьетесь новых успехов, но и найдете возможности объединить усилия двух берегов Тайваньского пролива. Иных удивляет, но именно под руководством партии Гоминьдан и президента Ма, вы нашли возможности к единой экономической политики, к самым тесным связям. Это ваша стратегическая политика?
Цзян Цичэнь: Мировое сообщество оказывало и оказывает решительную поддержку экономической деятельности и демократическим трансформациям, происходившим на Тайване на протяжении последних 60 лет. И с недавнего времени наши усилия по восстановлению дружественных отношений между двумя берегами Тайваньского пролива и установлению мира в Азиатско-Тихоокеанском регионе начали приносить свои плоды. Благодаря достигнутым успехам, нам удалось заложить прочный фундамент для стабильного развития и в последующие десятилетия. С момента вступления в должность в мае 2008 президент Ма Ин-цзю стремился к установлению здоровых взаимоотношений с материковым Китаем, а также к международному продвижению и сотрудничеству с другими странами. Данная политика проводилась в соответствии с принципами «отказа от объединения с материковым Китаем, равно как и от создания независимой Тайваньской республики и применения силы при решении вопросов сохранения суверенитета», но таким образом, чтобы «в первую очередь соблюдались интересы тайваньского народа».
Чжан Ганьци: Чайнатаун в Нью-Йорке
Второй пост про известного тайваньского фотографа Чжан Ганьци ̣(張乾琦), участника агентства «Магнум Фото» и мастера репортажной фотографии.
Чжан Ганьци: Душевнобольные в Гаосюне
Первый пост про известного тайваньского фотографа Чжан Ганьци ̣(張乾琦), участника агентства «Магнум Фото» и мастера репортажной фотографии.
Известность ему принес проект «The Chain» («Цепь») — серия фотографии в одном из буддистских монастырей на юге Тайваня, где содержится около 700 душевнобольных. Монахи не применяют по отношению к ним никакого медицинского лечения, но все пациенты соединены цепями попарно.
Тайвань хочет знать
Китайская организация «QQ校友» и тайваньская «爱评网» организовали акцию «台湾想知道» (Тайвань хочет знать). Тайваньские интернетчики писали свои вопросы на больших листах, фотографировались и выкладывали фото в сеть. Таким же образом китайские интернетчики отвечали своим братьям. Вопросы затрагивали все аспекты жизни молодых людей: «Кого вы больше любите Джеки У или Сяо Шэньяна?», «Google или Yahoo?», «QQ или MSN?» и даже «Популярен ли у вас на материке cosplay?».
Фотографии с акции можно посмотреть здесь.
Тайваньские формозоны
Публикуем очерк о Тайване Владимира Бондаренко, известного критика и публициста, главного редактора газеты «День литературы» и нашего почётного автора.
Спасибо ему за то, что не забывает нас радовать своими интересными историями.
На Тайване живут тайваньцы. И все из них во многом — формозоны, как решили мы с профессором Тамканского университета в Даньшуе, северном морском центре Тайваня, Владимиром Малявиным.
Во-первых, формозоны, потому что живут на острове Формоза, что в переводе с португальского означает «прекрасный». И честно говоря, я согласен с португальцами. Удивительная природа, смесь тропиков и субтропиков, буйная тропическая растительность, скалистые горы востока, упирающиеся в Великий океан, удивительный уклад жизни, смесь провинциальной китайской древности и самого передового технотронного мышления. Будто бы Илья Муромец заговорил по мобильному телефону и отправил новости о противнике по интернету Алеше Поповичу. Дикие заросшие джунгли и среди них вырастают новые мировые компьютерные центры. Удивительные люди, доброжелательные, открытые, предельно честные и привычные ко всякому труду. Отличительная черта тайваньцев — дружелюбие. Поначалу его даже побаиваешься, подозреваешь какие-то скрытые замыслы, потом, когда встречаешь это дружелюбие у встречных шоферов и кондитеров, у поваров и строительных рабочих, которым от тебя ровным счетом ничего не надо, понимаешь, что это общая тайваньская черта. Даже чиновники гораздо более дружелюбны, чем чиновники всего остального мира, особенно российского.