Интернет-сленг и сетевые мемы – пожалуй, наиболее быстро трансформирующийся пласт лексики современного китайского языка. Порой топовые позиции по количеству упоминаний занимают слова и выражения, уже однажды вышедшие из широкого употребления. А иногда в рейтинги самых актуальных попадают совершенно случайные высказывания звёзд, неожиданно метафорично и метко передавшие настроение пользователей. В этой подборке – пять наиболее популярных китайских мемов мая 2020 года.
抹茶冰淇淋自由 | mǒchá bīngqílín zìyóu
Выражение «свобода мороженого матча» или «матча-мороженая свобода» употребляется в Китае как синоним финансовой свободы. В обиход его запустила китайская актриса Лю Миньтао (刘敏涛). Однажды она выступила с речью, организованной журналом «People», в которой рассказала, что после замужества она целыми днями занималась бытом. Поскольку Лю во всём зависела от мужа, то однажды посещая Японию даже не смогла позволить себе купить популярное мороженое с вкусом матча, японского порошкового зелёного чая. Постепенно она стала более уверенной и самостоятельной, в итоге начав зарабатывать и позволив себе то мороженое, которого ей так не хватало. Это мороженое Лю Миньтао назвала «вкусом свободы». Сравнение понравилось пользователям в сети, где теперь его используют повсеместно. Признак времени — если вы постите в моментах зелёное мороженое, значит у вас всё супер.
Пример: 夏天来了,我能够实现抹茶冰淇淋自由吗???
肖哩肖哩 | xiāo lǐ xiāo lǐ
Начать стоит с того, что популярный видео-хостинг Bilibili в китайском языке носит название B站 (при этом метафоричное a站 – другие видео-хостинги) и более официальное – 哔哩哔哩. Далее, имя известного блогера, певца и актёра, которого активно продвигает платформа, зовут 肖战 – Сяо Чжань. Регулярное мелькание новой звезды китайского интернета на Bilibili вызывает бурное подгорание у хейтеров, которые считают, что парень стал популярным не за счёт собственных достижений, а благодаря щедрым спонсорам.
Таким образом, сочетание 哔哩哔哩 и 肖战 – 肖哩肖哩 – часто употребляется в пренебрежительном значении «видео-хостинг Сяо Чжаня», будто бы вся платформа работает на него одного.
Пример: 肖哩肖哩再见,我去a站了!
JK制服 | JK zhìfú
制服 – это униформа или школьная форма. А JK – это сокращение от японского «じょしこうこうせい » (jyoshi koukousei), что можно перевести как «студентка колледжа». Сложив оба значения, получаем «форму для студенток». Название пошло от субкультуры ACGN (Animation, Comic, Game, Novel), в которой девушки-школьницы часто изображаются флиртующими. В Китае такая школьная форма для девочек обычно подразумевает матроски, плиссированные юбки, гольфы и рубашки. Напоминающая костюм к маскараду или для ролевых игр, униформа постепенно вошла в категорию повседневной одежды в крупных китайских городах.
Пример: 我天生对穿JK制服的女生没有抵抗力…
群体免疫 | qúntǐ miǎnyì
Дословно это сочетание переводится как «коллективный иммунитет». Выражение стало популярно в китайском интернете после того, как политик Борис Джонсон предложил развить коллективный иммунитет к коронавирусу не с помощью вакцинирования, а путём заражения 60% населения. Заявление вызвало волну осуждения в китайском интернете, блогеры и каналы поспешили выложить множественные видео с комментариями специалистов и практикующих врачей. Словосочетание попало в топ-лист по количеству употреблений в сети. Часто его можно увидеть в кавычках как иносказательное, сомнительное и несерьёзное.
Пример: 喝吧!来获得»群体免疫»!
又双叒叕 | yòu shuāng ruò zhuó
Экспрессивное «снова» берёт начало из заметки в японской газете «Асахи Симбун» 2012 года выпуска, в частности, с фразы «我们又双叒叕要换首相了», что можно перевести как «в который раз нам надо поменять премьер-министра». В этом меме важна графическая составляющая, визуальная игра слов – повторяющийся 10 раз иероглиф «снова» (又). Выражение произносится как yòu shuāng ruò zhuó и может переводиться как «снова и снова, опять и опять, в который раз», использующееся для усиления эффекта.
Пример: 早上起来又双叒叕下雨了
Для заглавной иллюстрации использовано фото zdqx.com.
Другие выпуски «5 минут по-китайски»
Wǒ ❤ Magazeta
Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям — поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).
Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebook, vk, instagram, telegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.