Шесть новых китайских мультфильмов, которые стоит посмотреть сегодня вечером

В последнее время на российских онлайн-платформах можно заметить большое количество мультипликационных фильмов из Поднебесной. Надежда Голубенко попыталась разобраться в трендах мультипликации последних лет. Специально для Магазеты Надежда составила обзор мультфильмов о Китае, которые доступны на международных площадках.

Женские истории в фильмах китаянки Энн Хуэй

Изучая тему присутствия женщин в кино, Валерий Мусиенко подметил, что гендер до сих пор становится причиной определённой снисходительности к женскому творчеству как в узких кругах синефилов, так и на мировом уровне. Так, фильмы женщин-режиссёров рассматриваются некоторыми, как остаточного характера вклад женщин в и без того богатую кинокультуру. Но на самом деле, подобно женщинам, которые заняли в прошлом традиционно мужские профессии, женщины-режиссёры заняли важное место в кинематографе. Они хорошо знают проблемы, с которыми представительницы их пола сталкиваются в общественной и частной жизни. Именно поэтому они вносят огромный вклад в те аспекты кинокультуры, которые касаются пола, сексуальности, семьи и вопросов идентичности. Теория авторского кино утверждает, что фильмы следует интерпретировать как продолжение их создателей, и китайские женщины-режиссёры действительно вкладывают свою жизнь, заботы и взгляды в свои фильмы. Валерий Мусиенко рассказывает историю наиболее яркой из них — Энн Хуэй.

Реставрация Карвая: «Любовное настроение» и «Чунгкингский экспресс» в России

С 4 марта, благодаря компании ИНОЕКИНО, в российский прокат выходит новейшая 4К-реставрация картины «Любовное настроение» (花樣年華) легендарного режиссёра гонконгской Новой волны Вонг Карвая. А с 6 мая на большом экране появится ещё и обновлённый «Чунгкингский экспресс» (重庆森林). Это отличный повод почерпнуть для себя что-то новое из многообразия культуры, вспомнить классику и заглянуть в кинотеатр. О том, на что обратить особое внимание при просмотре картин – рассказывает Валерий Мусиенко.

Не экспонатами едиными: почему музей Сучжоу – это место отдыха и созерцания

Порой музеи становятся интересны не только своими экспонатами, но и собственной архитектурой и историей. Обычно китайские музеи располагаются в старых, но реставрированных зданиях, или в масштабных современных выставочных комплексах. Про необычный музей-достопримечательность в городе Сучжоу рассказывает Александра Тучкова.

Си Мужун “Открытка”. Перевод

День матери (母亲节) отмечается в Китае и во многих других странах во второе воскресенье мая – в этом году 10 мая. Тема отношений с родителями зачастую отличается особой нежностью и проникновенностью, самоанализом и ностальгическими нотками. Тайваньская писательница и художница Си Мужун написала об отношениях со своей матерью трогательный рассказ под названием “生日卡片”, что можно перевести как “Открытка ко дню рождения” или, в варианте Инны Островской, просто “Открытка”.

26 ноября – “Отец” Ло Чжунли

26 ноября 2005 года в Национальном музее изобразительных искусств КНР (中国美术馆) открылась “ретроспективная выставка масляной живописи новой эпохи” – “Верх и низ Великой реки” (大河上下). На выставке среди прочих работ, созданных в течение последних тридцати лет, была выставлена одна из самых известных картин начала 80-х годов – “Отец” Ло Чжунли (罗中立, родился в 1948 году).

Цзэн Хао: посвящение Богине

«Воссоздавая образ Богини, я не стремлюсь приобщить к религии, я хочу описать рай в моем сердце», – делится мастер. И это у него получается. Действительно, чувствуешь удивительное спокойствие и умиротворение, когда смотришь на картины китайского художника Цзэн Хао. Как ему удалось проникнуть за Грань и перенести это чудо в наш реальный мир? Мастер Цзэн Хао и не скрывает источника своего вдохновения…

Абстрактная живопись Чжао Уцзи

13 февраля в 1921 г. в Пекине родился китайско-францзуский художник-абстракционист Чжао Уцзи (赵无极 или на западе – Zao Wouki).

Он начал свой путь художника в 14 лет, когда поступил в Ханчжоуский институт изобразительного искусства (国立杭州艺术专科学校). Шесть лет посвятил изучению китайской живописи тушью и масляной технике. От своих учителей Линь Фэнмяня (林风眠) и У Даюй (吴大羽), учившихся во Франции в 20-е г, он унаследовал открытое отношение к западной живописи и любовь к экспериментальному поиску. Его увлекли работы Матисса, Пикассо и особенно Сезанна.

Проект “Кока-кола”: китайская специфика американского напитка

Ван Гуанъи. Серия "Великая критика". Кока-кола (зеленая)

Ай Вэйвэй. Ханьская ваза с логотипом Кока-колы (1994)

“Coca-Cola” уже давно не является просто словами, просто белыми буквами на красном фоне, просто названием не очень полезного газированного напитка. Для художников всего мира этот бренд стал символом глобализации и культуры потребления; с тех пор, как Энди Уорхолл создал свои картины и принты, каждый уважающий себя последователь поп-арта считает необходимым ввернуть колу хотя бы в одну из своих работ. Стоит ли говорить о китайских художниках, парадоксально одержимых поисками идентичности через копирование.

Снова о младенцах, или подлинная история Чжу Юя

Несколько лет назад в интернетах возникла бурная и необоснованная полемика относительно поедания младенцев коварными китайчиками. Наш редактор Демьян Терентьев дал ей достойный и остроумный отпор, напомнив всполошившейся общественности, что слухи о каннибализме в Китае имеют единственным основанием провокационный перфоманс пекинца по имени Чжу Юй (朱昱; р. 1971). К сожалению, сам перфоманс Демьян почти обошел вниманием, что я и спешу исправить, а также расскажу о других проектах Чжу Юя.