Реставрация Карвая: «Любовное настроение» и «Чунгкингский экспресс» в России

С 4 марта, благодаря компании ИНОЕКИНО, в российский прокат выходит новейшая 4К-реставрация картины «Любовное настроение» (花樣年華) легендарного режиссёра гонконгской Новой волны Вонг Карвая. А с 6 мая на большом экране появится ещё и обновлённый «Чунгкингский экспресс» (重庆森林). Это отличный повод почерпнуть для себя что-то новое из многообразия культуры, вспомнить классику и заглянуть в кинотеатр. О том, на что обратить особое внимание при просмотре картин – рассказывает Валерий Мусиенко.

Язык и его музыка, меняющие реальность

Кадры из фильма «Чунгкингский экспресс»

Так как все сеансы пройдут в оригинале – на кантонском диалекте китайского языка с русскими субтитрами, то не лишним будет вспомнить прекрасную по своей информативности сцену из «Чунгкингского экспресса», которая иллюстрирует многообразие языковой среды Гонконга. Герой спрашивает у героини:

– 小姐,请问你喜不喜欢吃菠萝? [Вопрос задаётся на кантонском диалекте, «Простите, мисс, вы любите ананасы?»]
– 噢,她可能不是本地人。 [Закадровая речь, так же на кантонском, «Наверное, она не из Кантона»]
– 你喜欢菠萝吗? [Вопрос задаётся на японском языке – あのさ、パイナップル好き? «Скажите, вы любите ананасы?»]
– 你喜欢菠萝吗? [Вопрос задаётся на английском – Do you like pineapple? «Вы любите ананасы?»]
– 小姐,请问你喜不喜欢吃凤梨? [А теперь вопрос повторяется на официальном китайском языке, «Вы любите ананасы, мисс?»]
– 国语讲得还不错嘛。[Небольшой комплимент навыкам героя, «Вы неплохо говорите на официальном языке»]

Совершенно не удивляет то, что данный диалог происходит в одном из ночных клубов, которые олицетворяют смешение культур: хоть они и находятся в Гонконге, в них разливают европейские напитки и играет американская музыка, которая сама по себе одна из самых мультикультурных в мире. Здесь разговаривают на самых разных языках, а варианты, выбранные героем, характеризуют самые часто встречаемые из них.

Восстановим в памяти ещё один момент из «Чунгкингского экспресса». Героиня Фэй (阿菲) влюбляется в полицейского номер 663 и решает немного узнать о его жизни. В его квартире она устраивает уборку под песню Ван Фэй (王菲) «Dream Person» (исполнительница песни – сама актриса).

Про этот фрагмент киновед Джорджио Бьянкороссо написал замечательную статью «Память как исполнение желаний», в которой он отметил:

«…музыка сопровождает творческие усилия по изменению окружения. Это делает спорным вопрос о его статусе в рамках диегезиса (способ повествования, при котором объекты и события описываются, о них рассказывается (в том числе и подробно)). Будь то уборка, перестановка или оснащение его новыми предметами одежды и аксессуарами, такими как свежее постельное бельё для его кровати или пресловутая мягкая игрушка, Фэй преображает квартиру примерно так, как это сделал бы художник-постановщик. В одном, очень важном моменте, она разыгрывает из себя актрису или модель и одевается как Мэй (видимо, уже бывшая, девушка полицейского номер 663).

Фэй успешно формирует часть физической реальности, чтобы всё соответствовало её фантазии о том, как полицейский номер 663 должен вести свою жизнь – забыть о Мэй, есть более здоровую пищу, больше спать – и какой должна быть её собственная роль в его жизни. Музыка участвует в построении этой фантазии и передаёт что-то от того мгновенного «кайфа», которым она поглощена во время этого процесса. Тем не менее, эта фантазия, которая принимает конкретную форму, оставляет реальные следы в квартире, в которую полицейский номер 663 в конечном итоге возвращается после своих ежедневных смен. Мы ни в коем случае не сомневаемся в том, что она действительно тайком хозяйничает в чужом жилище».

Именно в воспоминаниях ассоциация музыки с творческим порывом достигает своего пика, стирая границу между объективной и субъективной реальностью, ставя под сомнение статус того, что происходит на экране.

Бытовая тема

Фотографии со съёмок «Любовного настроения»

Точка старта событий в «Любовном настроении» – 1962 год. Персонажи фильма – обитатели съемных крохотных комнатушек гостиничного типа. Большинство из них коротает досуг за совместными трапезами и азартной игрой в маджонг. Все на виду у всех: дух коммунальности зачастую подминает под себя любое стремление к приватности. Если для лиц старшего поколения, воспитанных на традиционных устоях, эта ситуация не представляется чем-то неестественным и неудобным, то для вестернизированных молодых она становится болезненно дискомфортной. Этот культурный конфликт, столкновение публичного и частного бытия – одна из основных тем картины. Меланхолическая задумчивость, вдохновленная песней актрисы и певицы Чжоу Сюань (周璇) под названием «花样的年华», по которой и был назван фильм, внезапно прерывается преднамеренно назойливыми звуками звонящего телефона и переходом к другой сцене.

Кадры из фильма «Чунгкингский экспресс»

В «Чунгкингском экспрессе», напротив, отсутствует не только звуковое вмешательство, которое могло бы сократить последовательность действий, но также и следование звуку. «Естественный» конец песни, и образы воспоминаний продолжаются, как по инерции. Мы видим, как полицейский номер 663 и Мэй влюбленно машут друг другу на прощание через узкие проёмы плоского окна и рельсы эскалатора; однако появление окружающих звуков или исчезновение песни говорят нам, что фантазия закончилась.

И немного о самой реставрации

Пара кадров из оригинальной и реставрированной версии «Падших ангелов» (墮落天使). Слева – 1995, справа – 2020. Источник: twitter.com (@Nick_Newman)

4К-реставрация оригинального плёночного негатива «Любовного настроения» была начата в 2017 году на базе лаборатории L’Immagine Ritrovata в Болонье и Гонконге. Процесс курировал непосредственно Вонг Карвай, поддержку оказала и дистрибьюторская компания The Criterion Collection. Параллельно работа также велась и над остальными девятью фильмами режиссёра.

Премьера отреставрированной копии «Любовного настроения» должна была символично пройти в рамках прошлогоднего Каннского кинофестиваля и празднования 20-летнего юбилея картины, но не состоялась вследствие отмены фестиваля из-за пандемии. Осенью компания Janus Films объединила семь фильмов режиссёра в программу «Мир Вонг Карвая»; ретроспективные показы и прокат продолжают идти на кинофестивалях и в различных странах.

Для заглавной иллюстрации использован кадр из 4К-реставрации «Любовного настроения».

Использованные материалы:

● Blackwell W. A companion to Hong Kong cinema edited by Esther M.K. Cheung, Gina Marchetti, and Esther C.M. Yau., 2015.
● «Иноекино» – «Любовное настроение», 2021.
● «Искусство кино» №6, «Наитие и расчёт», 2001.

Автор: Валерий Мусиенко

Magazeta

Вам понравилась наша статья? Поделитесь ею в соцсетях.

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebookvkinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.


Нихао! Меня зовут Полина Струкова, и я редактирую материалы на Магазете уже больше 10 лет.

Почти все авторы присылают нам свои статьи из чистой любви к Китаю, а мы предлагаем им площадку, на которой они могут поделаться своим уникальным опытом. Мы – сообщество энтузиастов.

Поддержите Магазету и помогите сохранить её бесплатной и без рекламы.


Автор: Редакция

Магазета — интернет-издание о Китае и китайском языке

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *