Как в китайских государственных больницах лечат гомосексуализм

геи китай общество

Англоязычных публикаций о Китае несравнимо больше, чем русскоязычных, а число иностранных специалистов, которые освещают различные аспекты современного китайского общества, значительно шире. В этом выпуске рубрики «Западные СМИ о Китае» Магазета публикует перевод статьи The Economist — Many people in China believe gays can be ‘cured’ о том, как государственные больницы в Китае лечат геев.

После сеанса гипноза в клинике города Чунцин, Пэн Яньхуэю, которого обычно называют просто Яньцзы, сказали лечь на кушетку и подумать о сексе с другим мужчиной. Если он почувствует, что эти мысли вызывают эмоциональную или физическую реакцию, ему нужно пошевелить пальцем. «Затем, когда я закрыл глаза, доктор внезапно включил аппарат для электрошоковой терапии», – рассказывает Яньцзы. «Я вскочил с громким криком. Когда я ему сказал, что мне стало страшно, он улыбнувшись ответил, что это как раз то, чего он добивался».

У Яньцзы был серьезный повод испугаться. Но при этом он не был удивлен. Чтобы выявить распространенность таких методов лечения в Китае, активист борьбы за права гомосексуалов добровольно пришел на оскорбительную «конверсионную» терапию, обещавшую превратить его в гетеросексуала. Большинство врачей в развитых странах считают эти процедуры неэтичными и ошибочными с медицинской точки зрения.

Читать далее: Несуровые будни китайских геев

Однако, большинство людей, проходящих «терапию», делают это не по своей воле. В новом докладе американской неправительственной организации Human Rights Watch содержится информация о 17 подобных случаях, произошедших в 12 разных провинциях КНР. Люди, в основном под давлением родителей, длительное время подвергались медикаментозной и электрошоковой терапии. В большинстве случаев, это происходило в государственных больницах.

В 1997 году законодательство КНР перестало считать гомосексуализм преступлением, а в 2001 психиатры исключили его из списка психических расстройств. Однако, как и в других странах, псевдонаучные попытки «вылечить» гомосексуалов сохраняются.

геи китай общество
Родители часто пытаются “вылечить” сына-гея, боясь остаться без внуков. Фото: The Economist

В культуре Китае очень сильна патриархальная модель семьи, когда наследником является сын, который, в свою очередь, обязан продолжать род. Именно геи чаще всего подвергаются такому лечению. Большинство семей, живущих в городе, имеют только одного ребенка, отчасти это следствие строгой политики по сокращению рождаемости. Поэтому, если единственный сын – гей, родители боятся, что на нем их род прервется.

Читать далее: «Фейковые» семьи: браки между сексменьшинствами

Некоторые из тех, кто стали жертвами конверсионной терапии, после пытаются покончить жизнь самоубийством. Другие врут семьям, что лечение сработало, рассказывает Ин Синь, директор ЛГБТ-центра в Пекине — правозащитной группы, помогающей гомосексуалам, бисексуалам и трансгендерам. Она говорит, что не знает ни одного человека, у которого бы лечение сработало. «Это как любой вид пытки. В конце концов люди просто говорят то, что от них хотят услышать».

геи китай общество
Пэн Яньхуэй выходит из здания суда, где он выиграл иск против клиники, 2014 год. Фото: The Economist

Суд, который слушал дело Яньцзы, не утвердил, что терапия, которой он подвергался, была незаконной. Он только указал, что доктор не имел необходимой лицензии и занимался ложной рекламой, предлагая лекарство от того, что не является болезнью. Также суд обязал клинику за ее собственный счет опубликовать решение суда в медицинских журналах.

Читать далее: Персики, оторванные рукава или утки?

Human Rights Watch считает, что ни это дело, ни еще один, завершившийся в июле, успешный судебный иск, не имели существенного эффекта в защите прав сексменьшинств. В обоих случаях возмещение ущерба жертвам терапии было крайне мало.

Ин Синь из ЛГБТ-центра говорит, что доктора должны объяснять семьям, что нет ничего плохого в том, чтобы быть геем. Но тогда это бы означало для них лишиться высокооплачиваемого «лечения гомосексуализма». А китайские государственные больницы очень любят деньги, и никогда бы не отказались от того, что приносит хороший доход.

Оригинал статьи на сайте The Economist

Для заглавной иллюстрации использована фотография AP.

Wǒ ❤️ Magazeta

Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям — поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebookvkinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.

Фото аватара

Автор: Анастасия Потиевская

Родилась во Владивостоке, где и выбрала в качестве профессии тернистый путь китаиста. Закончила бакалавриат Восточного Института ДВФУ, а потом магистратуру Чжэцзянского университета по чудесной специальности 休闲学. Сфера научных интересов: этнопсихология, культурология и антропология. Любит путешествовать, танцы и современное искусство. С 2013 года живёт в Китае.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *