Угадай танкиста

庚申年邮票 | Угадай китайский стих / Магазета

От танской династии осталось 42863 стиха, которые были заботливо собраны составителями полного сборника во время последующих династий.

Они искали стихи собственно в стихотворных сборниках составленных самими авторами, в сборниках разных авторов составленных ценителями еще во время танской эпохи, в самых разных записях исторического и литературного характера, где могли упоминаться только несколько строк из всего стихотворения. В таком случае, в полный сборник так и включались эти несколько строк, зачастую без названия и автора или с таким названием автора, как он был упомянут в самой записи.

Что касается авторов, то в полном сборнике стихотворений, все 900 цзюаней (томов) были разбиты именно по авторам, которых было 2529 человека. Составители провели огромную работу по установлению имен и подробностей биографии — хотя это оказалось возможным вовсе не для всех, и в последних 12 цзюанях оказались все те, от кого осталось либо по несколько стихотворений, либо чьи личности остались не установленными.

И среди них, попадаются совершенно удивительные «имена».

Вот, например, попытайтесь догадаться, кто записан в качестве автора этого стихотворения. Я намеренно привожу только перевод, дабы не толкать вас в объятия гугла или байду.

В качестве дополнительной информации можно сказать, что тот, кому оно было продекламировано в ту ночь, не только ему не обрадовался, а наоборот страшно испугался.

Зашла луна за три деревца,
Блестит светило на девятом небе
Веселый пир глубокой ночью кончен,
Мы расстаемся до года гэн-шэнь

Фото аватара

Автор: Papa HuHu

Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."