Женские истории в фильмах китаянки Энн Хуэй

Изучая тему присутствия женщин в кино, Валерий Мусиенко подметил, что гендер до сих пор становится причиной определённой снисходительности к женскому творчеству как в узких кругах синефилов, так и на мировом уровне. Так, фильмы женщин-режиссёров рассматриваются некоторыми, как остаточного характера вклад женщин в и без того богатую кинокультуру. Но на самом деле, подобно женщинам, которые заняли в прошлом традиционно мужские профессии, женщины-режиссёры заняли важное место в кинематографе. Они хорошо знают проблемы, с которыми представительницы их пола сталкиваются в общественной и частной жизни. Именно поэтому они вносят огромный вклад в те аспекты кинокультуры, которые касаются пола, сексуальности, семьи и вопросов идентичности. Теория авторского кино утверждает, что фильмы следует интерпретировать как продолжение их создателей, и китайские женщины-режиссёры действительно вкладывают свою жизнь, заботы и взгляды в свои фильмы. Валерий Мусиенко рассказывает историю наиболее яркой из них — Энн Хуэй.

7 видео, которые китайцы поставили на репит

В прошлом году китайцы, впрочем, как и все мы, провели тысячи часов перед экраном во время периодических карантинов и самоизоляций. Они смотрели смешные видосики, звонили близким и решали рабочие вопросы на онлайн-встречах. Какие же видео завирусились в Китае в последнее время и даже успели стать знаковыми для целых поколений – в обзоре Магазеты.

Реставрация Карвая: «Любовное настроение» и «Чунгкингский экспресс» в России

С 4 марта, благодаря компании ИНОЕКИНО, в российский прокат выходит новейшая 4К-реставрация картины «Любовное настроение» (花樣年華) легендарного режиссёра гонконгской Новой волны Вонг Карвая. А с 6 мая на большом экране появится ещё и обновлённый «Чунгкингский экспресс» (重庆森林). Это отличный повод почерпнуть для себя что-то новое из многообразия культуры, вспомнить классику и заглянуть в кинотеатр. О том, на что обратить особое внимание при просмотре картин – рассказывает Валерий Мусиенко.

Ли Сяцин – исполнительница роли Мулань и первая в Китае женщина-авиатор

11 сентября на экраны китайских кинотеатров выходит очередная версия истории о девушке по имени Хуа Мулань, отправившейся на войну вместо своего отца. По этому сюжеты в Китае было снято как минимум три полнометражных художественных фильма, первым из которых стала картина 1928 года с юной Ли Сяцин в главной роли. В рамках рубрики “Кантонцы” мы рассказываем историю жизни этой яркой актрисы и первой в истории Китая женщины-авиатора.

8 китайских фильмов 2019 года

Год подходит к концу, значит самое время подводить итоги. Китайские сайты публикуют многочисленные подборки лучших фильмов года. Из всех рейтингов мы выбрали восемь самых знаковых картин, которые смотрели китайцы в 2019 году. От мультфильмов до драматических триллеров, от фестивального кино до блокбастеров, комедии и драмы – через язык кинематографа мы попытались понять, чем жила страна в уходящем году, какие темы были самыми острыми и какие фильмы понравились китайским зрителям.

“Бешеные псы”, “Отступники”, “Гудзонский ястреб”… и другие фильмы, о китайских корнях которых вы не знали

Спросите первого встречного европейца, что он знает о китайском кинематографе  Скорее всего он видел фильмы Джеки Чана, причём поздние и, возможно, не совсем китайские, и знает Брюса Ли. Несмотря на былую популярность гонконгских боевиков и кунгфу-фильмов, а также известность некоторых режиссеров, западный зритель, кажется, совсем не знаком с кино на китайском языке. Но стоит посмотреть внимательнее и выяснится, что китайские корни есть даже у голливудских фильмов, которые смотрел почти каждый. О самых известных иностранных ремейках фильмов на китайском языке рассказывает Алексей Альбинский.

“Прощание” – искренний американский фильм о Китае

10 октября в кинотеатре “Октябрь” состоится премьера фильма “Прощание” американского режиссера китайского происхождения Лулу Ван. Трагикомедия снята в лучших традициях голливудского кинематографа, хотя действие происходит в Чанчуне, столице северо-восточной провинции Цзилинь, а главные герои говорят на путунхуа с явным дунбэйским акцентом.

И несмотря на все беспокойства продюсеров “Прощание” не только получило приз зрительских симпатий на престижном фестивале независимого кино “Сандэнс”, но и оказалось весьма успешным в американском прокате, собрав 19 млн долларов при трехмиллионном бюджете. Фильм основан на реальной истории и изобилует реалистичными деталями китайского быта, увиденными глазами не когнитивно-диссонирующего иностранца, а китаянки, хоть и покинувшей страну 25 лет назад.

На что стоит обратить внимание при просмотре “Прощания”, чтобы не только получить удовольствие от хорошего фильма, но и чуть больше узнать о Китае и китайской культуре?

Кинообразование в Китае

Так уж получилось, что я изучаю киноискусство. В дальнейшем на страницах Магазеты мне бы хотелось немного затронуть тему китайского кино. Хочу рассказать вам о неких аспектах развития киноиндустрии в Китае. Сегодняшняя тема о том, как развивалось кинообразование в Китае.

6 лучших китайских фильмов 2018 года

Искренний рейтинг лучших фильмов – всегда солянка. И хотя у выбранных нами фильмов мало общего, каждый из этой шестерки стал важным явлением китайской киноиндустрии в 2018 году: одни оказались в рейтинге благодаря кассовым сборам, другие – благодаря резонансу в культурной жизни страны. Но мы уверены, что хотя бы одна из этих кинолент придется вам по вкусу. Смотрим?

Вечно молодые | 无问西东

Фильм режиссера Ли Фанфан (она же автор сценария) ждал выхода в прокат шесть лет. Картину, повествующую о четырех поколениях студентов университета Цинхуа, планировали выпустить к 100-летию альма-матер в 2011 году, но по неизвестным причинам пост-продакшн затянулся сначала до 2014 года, а потом и до 2018.

Первые рецензии после премьеры были негативными, несмотря на звездный состав (Чжан Цзыи, Хуан Сяомин, Чан Чэнь и Ван Лихун) но уже через две недели фильм взобрался на вершину рейтинга, став самым кассовым в январе прошлого года. Его рейтинг на сайте douban беспрецедентно вырос с 6.2 до 7.4 пунктов.

Героиня Чжан Цзыи в фильме “Вечно молоды”. Источник: China Daily

Многие критики обращают внимание на излишнюю сентиментальность картины: лиричный саундтрек и главная композиция в испольнении Ван Фэй, конечно, выбивают слезу. Но несмотря на определенную романтизацию прошлого (три из четырех историй происходят в 20-е, 40-е, 60-е годы прошлого века), Ли Фанфан удалось придать прошлому актуальность. Многие комментаторы даже поколения 90-х отмечают, что узнали в героях себя: они могли сопереживать историям так же, как и их родители, бабушки и дедушки, несмотря на то, что это действительно уже далекое от них прошлое.

Тень | 影

“Тень” Чжан Имоу – это 116 минут эстетического наслаждения для тех, кто любит уся – летающих мастеров кунг-фу и истории времен Троецарствия. Но в отличие от насыщенных красок “Героя” и “Дома летающих кинжалов”, новый фильм Чжан Имоу снят в оттенках серого: нет, он не черно-белый, но все, от костюмов до непрекращающегося дождя создают практически монохромную картинку.

Кадр из фильма Чжан Имоу “Тень”. Источник: Hollywood Reporter

Сюжет – в лучших традициях уся. Главный герой – военачальник Цзы Юй – получает ранение в битве. Но к счастью, у него есть двойник, который заменяет раненного командира и вместо него продолжает участвовать в политической жизни родного царства Пэй (сейчас – территория провинции Аньхуэй). Помимо умирающего командира и его двойника сюжет усложняется отношениями и с женой, и с правителем царства, и, конечно, с внешними врагами.

Фильм был представлен на Венецианском фестивале, а также собрал несколько наград главного кинофестиваля фильмов на китайском языке в Тайбэе. Естественно, за режиссуру и визуальные эффекты.

Детектив из чайна-тауна 2 | 唐人街探案 2

https://www.youtube.com/watch?v=Uih_lixmV_s

Вторый самый кассовый фильм в прошлом году собрал 541 млн долларов в Китае и 3 млн за его пределами. Несмотря на довольно низкие оценки (Rotten Tomatoes – 5.1, douban – 6.7), фильм был тепло встречен широкой аудиторией и даже получил приз зрительских симпатий на Пекинском студенческом кинофестивале.

“Детектив из чайна-тауна”. Источник: 百度百科

Действие продолжения комедийного боевика из Бангкока перемещается в Нью-Йорк. Теперь главные герои пытаются найти убийцу внука одного из “крестных отцов” китайской мафии.

Операция в Красном море | 红海行动

https://www.youtube.com/watch?v=CNObj4TeAgw

Самый кассовый фильм прошлого года – милитаристский экшн гонконгского режиссера Данте Лама, старательного ученика и продолжателя традиций Джона Ву.

По сюжету группа специального назначения ВМФ Китая эвакуирует китайских специалистов из Йемене во время вооруженного конфликта 2015 года. Фильм снят в лучших традициях жанра – современное оружие, универсальные солдаты, кадры по 1.5 секунды и напряжение, которое практически не отпускает на протяжении всего фильма.

“Операция в Красном море”. Источник: Sin Chew Daily

Единственное – в отличие от привычных лиц американских героев блокбастеров, в кадре – китайские актеры. Хотя упрощение сложных международных конфликтов и плоские характеры главных героев – неотъемлемая часть жанра, многие рецензии отмечают именно эту слабую сторону картины Данте Лама. А у нее множество сильных – это действительно качественное кино в лучших традициях гонконгских боевиков, правда теперь пропитанный китайским патриотизмом и с голливудским размахом.

Умираю, как хочу жить | 我不是药神

https://www.youtube.com/watch?v=50tHqmi_Kz0

Этот фильм, основанный на реальных событиях, хотя и относится к жанру комедийной драмы, поднимает социальные вопросы, актуальные для современного Китая.

В 2002 году житель города Уси (провинция Цзянсу) по имени Лу Юн узнал, что болен хроническим миелолейкозом. Несмотря на страшный диагноз, прожить с ним можно еще долго, но для этого необходимо принимать Gleevec, швейцарский препарат, месячная доза которого стоит 23 500 юаней (около 230 000 рублей). За двухлетнюю терапию Лу Юну пришлось бы продать двухкомнатную квартиру.

“Умираю, как хочу жить”. Источник: 新华侨网

Решение нашлось в виде индийского дженерика – всего за 4000 юаней. Лу Юн не только нашел канал для собственного обеспечения терапией, но и помог более 1000 других пациентов. В 2013 году против него было возбуждено дело о продаже поддельных лекарственных препаратов. Более 300 человек подписали прошение о помиловании Лу Юна, в 2015 году все обвинения с него были сняты.

В фильме главный герой не болен раком, а решает заняться продажей дженерика, чтобы заработать и оплатить лечение отца. Помогая онкологическим больным, он начинает конкурировать с обладателями патента на продажу лекарства в Китае, а также с другими продавцами аналогов.

Несмотря на социальную проблематику фильма, “Умираю, как хочу жить” нашел отклик у массового зрителя, что позволило ему стать третьим самым кассовым фильмом 2018 года.

Пепел – чистейший белый | 江湖女儿

Премьера нового фильма культового китайского режиссера Цзя Чжанкэ состоялась во время Каннского фестиваля. Действие фильма охватывает 18 лет с начала 2000-х. Танцовщица Цяоцяо (в исполнении супруги режиссера Чжао Тао) из шахтерского города Датуна влюблена в местного бандита. Во время разборки она спасает его от смерти, выстреливая из его пистолета, естественно, не зарегистрированного. Чтобы опять же не подводить любимого, героиня Чжао Тао признается, что пистолет ее, за что получает пять лет колонии.

“Пепел – чистейший белый”. Источник: ScreenAnarchy

Выйдя на свободу через пять лет, она не узнает Китай и отправляется на поиски возлюбленного, который, как оказывается, уже давно ее забыл. Следующее путешествие во времени переносит героев в 2018 год, обратно в родной Датун. Главные герои оказываются вместе, но он после инсульта и никому не нужен, а она уже ничего к нему не чувствует – ни любви, ни ненависти.

Для заглавной иллюстрации использован кадр из фильма “Тень”. Источник: Well Go USA Entertainment

Вам понравилась наша статья? Поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebookvkinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.

Зачем в Китае снимают кино на диалектах

Отношение к диалектам в Китае неоднозначное: повсеместно требуется знание стандартного путунхуа, но при этом слышны призывы к сохранению местных наречий и языков национальных меньшинств. Нужно ли приводить “речь народную” к общему знаменателю в кино, и возможен ли успех фильма, где говорят на местных диалектах? Мы подготовили перевод интервью Sixth Tone с председателем жюри Цзужунского кинофестиваля диалектов – поэтом и режиссером Цинь Сяоюем – о трёхлетней истории фестиваля и его взглядах на китайские диалекты в кинематографе — The Village-Grown Dialect Film Festival.