Миссия выполнима: методы запоминания иероглифов

Китайский не безосновательно считают одним из самых сложных языков, так как для его изучения необходимо постоянно запоминать не только произношение и фонетическую запись, а также и изобразительный компонент – иероглиф. Для людей, изучающих китайский язык, вне зависимости от степени их знаний и практики запоминание иероглифов представляет некоторые сложности. Зачастую те, кто только начинают изучать китайский, предоставлены сами себе. Им никто не объясняет, каким образом учить «маленькие картиночки». Конечно, в университетах рассказывают, из чего эти картиночки состоят и что они значат, но не говорится ни слова о том какими методами можно пользоваться для эффективного их запоминания. Данная статья предназначена для ознакомления с методиками быстрого, нестандартного и интересного запоминания иероглифов.

Методики запоминания иероглифов, для удобства оформленные списком:

  • Изучение черт и графем иероглифов
  • Порядок написания иероглифов
  • Метод 拓写
  • Обвод иероглифов в учебнике
  • Стеклование иероглифов
  • Метод 临摹
  • Стандартное прописывание
  • Прописывание «врассыпную»
  • Комбинация拓写+临摹 (Двухслойное прописывание)
  • Метод «истории»
  • Каллиграфическое изучение иероглифов
  • Традиционное
  • Современное
  • Шрифты
  • Иероглиф-картина
  • Аудиальное запоминание
  • Использование ТСО (технических средств обучения)

Необходимое оборудование:

  • Чернила
  • Перо или перьевая ручка
  • Карандаши
  • Кисти разного диаметра
  • Бумага
  • Заготовки для прописи иероглифов
  • Стекло и настольная лампа

Вам, наверное, интересно узнать, почему в перечне оборудования нет ручки? Ручка – один из главных врагов для иероглифа. Китайские иероглифы в отличие от русских букв имеют толщину линии, которая влияет не только на эстетическое восприятие иероглифа, но зачастую и на смысл, так что не рекомендуется во время запоминания прописывать ручкой.

Изучение черт и графем

Самый основной и важный этап изучения. Для успешного запоминания иероглифов необходимо знать компоненты, из которых они состоят: черты и графемы. На данном этапе рекомендуется использование кисти, так как в современной иероглифической письменности использовалась исключительно кисть. Каждый иероглиф состоит из графем, которые в свою очередь из черт. Освоив базовые черты, следует перейти к изучению графем. Графемы позволяют ускорить дальнейшее чтение и распознавание иероглифа.

Черты в китайских иероглифах:

353433322926252423221918171615121110090504030201

Последовательность написания иероглифов

Второй базовый момент для изучения китайских иероглифов. Черты в иероглифе пишутся не в произвольном порядке, а в исторически сложившемся. Одной из версий предназначения последовательности написания – не запачкать иероглиф и не задеть его рукой (не оставить кляксу кистью). Знание последовательности нужно не только для использования словарей, но также и для красивого и правильного написания.

Порядок прописывания иероглифа 文: 100px-文-order

Метод 拓写

В переводе на русский этот метод называется «стеклование». Рекомендуется с него начинать. Суть метода: прописывать иероглифы по имеющимся трафаретам. В зависимости от трафарета выделяются два типа стеклования: традиционное и производное.

Традиционное прописывание – буквально стеклование. Берётся лист с уже написанными иероглифами, кладётся на стекло, сверху на этот лист кладём чистый лист, подаём свет под стекло и копирует иероглифы по силуэту.

Плюсы: точность в запоминании иероглифов.
Минусы: материалы и сложность в организации.

Производное прописывание – пропись по специальному трафарету. Этот метод часто используется в учебниках по китайскому языку. Вам предоставляют «раздутый» иероглиф, который нужно заполнить чертами.

Плюсы: точность в запоминании иероглифов.
Минусы: сложность в постоянном использовании.

Метод «стеклования» полезен на всех этапах заучивания китайских иероглифов. Этот метод эргономичен и практичен, но в нём преобладает так называемое «слепое» прописывание.

Метод 临摹

В переводе на русский – «прописывание». Самый популярный метод изучения иероглифов в мире. Именно этот метод китайцы используют для запоминания иероглифов в школе. Метод прост – многократное повторение написания того или иного иероглифа. По методу расположения на листе можно выделить два основных типа прописей: в строчку и врассыпную.

Метод прописи в строчку самый стандартный. В тетради или на специальных листах для прописей многократно прописывается иероглиф.

Плюсы: практика написания, использование произвольной памяти.
Минусы: физическая нагрузка, индивидуальная прочность запоминания.

При многократном прописывании иероглиф запоминается на длительное время, но так же для многократного прописывания необходимы колоссальные волевые усилия. Так же скорость запоминания прописыванием у всех разная. Действенность этого метода 100%, но основной вопрос: «сколько повторений?». Одному человеку достаточно прописать всего одну строчку, а другому нужно исписать тетрадь.

Рекомендации:

  1. Используйте специальные прописи.
  2. Если вы пишете в тетради – прописывайте в клетке 2х2.
  3. Не делайте пробелов между иероглифами.
  4. Прописывайте слово полностью, а не по составным иероглифам.

Пример листа для прописи (хоть и для японских иероглифов):

1199791776_propisi2

Прописывание врассыпную – прописывание иероглифов в произвольных местах на листе. Этот метод лучше всего использовать для людей с визуальной памятью. При этом методе задействуется так же и непроизвольная память.

Плюсы: активизация памяти и творческого аспекта
Минусы: не эргономичность

Комбинация 拓写+临摹

Метод комбинации стеклования и прописывания – так называемая двухслойная пропись. Суть: на листе в строчку карандашом пишутся иероглифы, вторым слоем пером или кистью они прописываются заново с исправлениями и корректировками. Этим методом часто пользуются и китайцы, только не для запоминания иероглифов, а для развития каллиграфического написания.

Плюсы: исправление имеющихся ошибок, экономия места, активизация непроизвольной памяти.

Этот метод идеален для изучения иероглифов, так как в нём совмещены два вида памяти, чёткость запоминания и возможность корректировки.

Рекомендации:

  1. Ошибки на первом этапе нужны и полезны.
  2. При повторном прописывании обращайте внимание не только на правильность написания иероглифа, но и на расположение графем, ключа и его эстетическую ценность.

Метод «истории»:

Метод истории требует наличие определённой базы и опыта в изучении иероглифов. Суть метода: каждый иероглиф рассматривается как сумма графем, и запоминается как небольшая история из смысла этих графем.

Плюсы: ассоциативное изучение, быстрое распознавание иероглифа, прочность запоминания.
Минусы: громоздкость запоминания.

Метод хорошо подходит для креативных людей. Основной проблемой метода является то, что полученная история зачастую ровна предложению, что иногда не упрощает, а усложняет процесс запоминания.

Пример: мне всегда было сложно запомнить слово 婚礼(свадьба), в частности иероглиф “婚”, но если разложить его на ключ и фонетик то получится: “女”+”昏”. В свою очередь “女” = “девушка”, а “昏”=”кружится голова”, вот и получается “девушка, от которой кружится голова”.

Рекомендации:

  1. Ассоциации могут быть не связаны с семантикой графемы.
  2. Группируйте графемы известных иероглифов.

Отдельной рекомендацией в этой подгруппе нужно выделить “От сложного к простому”. Как бы странно это ни звучало, но иногда проще запомнить иероглиф, который больше напоминает “совокупность палочек”. Если вам тяжело удержать в памяти определённый иероглиф- поищите в словаре иероглифы с похожими графемами.

Пример: мне сложно было запомнить два слова “幸福” и “结束” а именно “幸” и “束”. Путём недолгого поиска оказалось, что вместе они образуют слово- “辣”, которое запомнилось буквально моментально.

Каллиграфическое изучение иероглифов

Преподаватели китайского языка очень часто игнорируют тот факт, что иероглифы – это не только семантическая единица языка, но и предмет художественной и культурной ценности. Иероглиф – небольшая картинка, в которой запечатлена логика ассоциативного мышления китайского народа. Глубокое изучение и понимание китайской культуры просто невозможно без изучения эстетической составляющей иероглифов. Суть метода: прописывать иероглифы, основываясь не на семантике, а на художественной ценности изображения. Можно выделить два типа каллиграфического изучения: традиционное и современное.

Современное каллиграфическое изучение можно разделить на шрифты и картинное изображение. Традиционное каллиграфическое изучение иероглифов подразумевает изучение древних канонов написания и стандартных техник письма.

Каллиграфическое написание традиционного иероглифа “龙” .

2008114203342644_2

Плюсы: задействование непроизвольной памяти, развитие художественного вкуса.
Минусы: дополнительное время и волевые усилия.

Рекомендации:

  1. Практикуйте каллиграфию ежедневно.
  2. Когда вы рисуете, сохраняйте ровное и спокойное настроение и следите за дыханием.

Изучение иероглифов с упором на шрифт – это не что иное, как прописывание иероглифов разными шрифтами. Этот метод очень полезен для тех, кто хочет укрепить своё знание.

Плюсы: тренировка непроизвольной памяти, эргономичность
Минусы: требуется наличие определённой базы

Изучение с опорой на картинное изображение – это изображение иероглифа в композиции. Здесь иероглиф становится предметом художественной обработки и стилизации.

Аудиальное запоминание

Дополнительный метод для запоминания иероглифов. Основа метода – «звук» каждой черты. Когда вы прописываете иероглиф, помимо нанесения линий на бумагу, вы так же производите и звук. Этот звук так же можно запоминать. Этот метод очень подходит для людей с аудиальным типом памяти. С его помощью во время написания иероглифа вы “услышите” ошибку, правда факт того, что ошибку нужно сделать, что-бы её исправить никуда не ушёл.

Использование ТСО (технических средств обучения):

Существует большое количество программ, как для компьютера, так и для портативных устройств по изучению китайского языка. Найти их можно на специализированных сайтах и каталогах приложений в сети. Суть метода: ввод иероглифов с использованием прописного ввода. Существует большое количество программ для платформ iOS, Android и ПК, которые могут помочь на всех этапах изучения иероглифов (словари и специальные игры).

Пример переводчика на системе Android:

mzl.tkurjseh.320x480-75

Плюсы: тренировка скорости и практика написания.
Минусы: низкая точность.

В качестве вывода хотелось бы подчеркнуть, что изучение иероглифов – это сложный процесс многоаспектного запоминания и связи значения и графического изображения. Для прочного запоминания иероглифов нужно пользоваться разными методами запоминания, комбинировать их и разрабатывать индивидуальные подходы к изучению. Надеюсь, что данная информация поможет вам в изучении и совершенствовании китайского языка.

Фото аватара

Автор: Сергей Лебедь

Студент третьего курса кафедры иностранных языков Харьковского Национального Педагогического Университета. Китайский изучаю уже в течение 6-ти лет. Занимаюсь Тай-чи и практикую китайскую каллиграфию. Разрабатываю методики изучения китайского языка и культуры. Мечтаю поехать в Китай и вплотную познакомиться с его культурой.

15 комментариев

  1. В прошлом году в Москве проводился Конкурс китайской каллиграфии твердой ручкой.

  2. turmayak.com Визы, работа за границей, Брак с иностранцем, Бронирование отелей и авиабилетов,Вопрос/Ответ, Форум и другая полезная информация для туристов.

  3. Можно просто распечатывать иероглифы, слова, тексты слабовыраженным серым. А потом – обводить. Вот вам и “стеклование”. Печатать при этом можно также разными шрифтами.

  4. Кисточки, говорите?) У вас устаревшая информация) китайцы давно уже не пишут ни кисточкой,ни даже ручкой. Все перешли на смартфоны.

  5. Спасибо, ценно для многих и многих “самоучек”.
    Капля дёгтя: “Если вы пишИте …” (пишЕте).

  6. очень полезная статья. отличный метод “сначала карандашом,потом ручкой” для примененоты в обучении младшеклассников. Спасибо автору! Пишите еще.

  7. Здравствуйте, Сергей!

    Не могли бы Вы добавить кнопочки для соцсетей на этот сайт, чтобы читатели могли делиться Вашими статьями на своих страничках в соцсетях?

    Иван

  8. Очень интересная статья, спасибо. Стеклование не пробовал, надо будет попрактиковать, а вот метод истории постоянно в ходу. У меня практически всегда получается какие-нибудь фразы из графем сложить, чтобы по смыслу на исходное понятие было похоже. Типа “на рынке, на базаре и на ярмарке(市) со всех кры(shi)к ( 亠) платки и полотенца с тюрбанами(巾) всегда свисают(4)” – запоминается в лёт!:)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *