8 книг о китайской поэзии в 20-м веке

Двадцатый век выдался, наверное, самым энергичным в истории китайской поэзии: политические перемены, реформы языка, идеологические и эстетические крайности не могли не вызвать трансформацию поэтического слова. Если вы уже начали знакомство с фактурой современной китайской поэзии в нашем проекте арт.пятница, то возможно испытываете потребность в более глубоком понимании контекста. Магазета совместно с Юлией Дрейзис, автором проекта Стихо(т)ворья, составила список книг, которые помогут сделать следующие шаги в мире китайской поэзии 20-го и 21-го веков.

Кембриджская история китайской литературы. Том 2

Год издания: 2011
Издательство: Cambridge University Press
Редакторы: Kang-I Sun Chang и Stephen Owen

Это издание отлично подходит для первого знакомства с историей китайской литературы и поэзии. Если ваш интерес ограничен лишь поэзией 20-го века, то можно смело переходить к двум последним разделам книги: один посвящен периоду с середины 19-го века и до 1937 года, а второй охватывает последние годы Республики и до настоящего времени. Последний раздел не ограничен лишь литературными процессами в КНР, но также включает Гонконг и Тайвань.

Современная поэзия в Китае: визуально-вербальная динамика

Год издания: 2014
Издательство: Cambria Press
Автор: Paul Manfredi

Специалист по китайской литературе 20-го века и автор блога о китайском авангарде Пол Манфреди в своей книге исследует, как китайская поэзия трансформировалась в 20-м веке под влиянием кардинальных перемен в культуре и обществе. В первую очередь его работа сфокусирована на одном аспекте трансформации поэтической традиции – на изменении роли визуальной и вербальной эстетики в творчестве китайских поэтов. Книга прослеживает изменение китайской поэтики, начиная с “движения 4 мая” и творчества первого китайского “символиста” Ли Цзиньфа и заканчивая туманными поэтами конца 20-го века. Здесь можно посмотреть видео, в котором Пол Манфреди рассказывает о своей книге.

Голоса революции: поэзия и слуховые образы в современном Китае

Год издания: 2009
Издательство: University of Hawaii Press
Автор: John A. Crespi

20-й век – время революционных преобразований в Китае, от империи к нации, от Большого скачка к реформам и политики открытости, – все эти перемены нашли отражение и в поэтическом слове. Джон А. Креспи в своей работе рассказывает, как смена идеологических установок влияла на роль публичной поэтической декламации в обществе и как изменялось звучание и восприятие поэтического голоса на протяжении 20-го столетия в Китае.

Новый взгляд на современную китайскую поэзию

Год издания: 2008
Издательство: Palgrave Macmillan
Редактор: Christopher Lupke

В этом собрании публикаций, посвященных современной китайской поэзии на Тайване и в КНР, представлен более широкий спектр тем исследований: от творчества конкретных современных поэтов до общих тенденций в поэтической среде.

Китайская поэзия во времена разума, хаоса и денег

Год издания: 2008
Издательство: BRILL
Редактор: Maghiel van Crevel

Книга Магиэля ван Кревела входит в число лучших исследований китайского поэтического авангарда. Достаточно взглянуть на содержание, чтобы оценить масштаб его работы. Первая глава книги посвящена контексту и тексту современной поэзии в Китае, а последующие главы раскрывают поэтическую реализацию в творчестве ключевых авторов.

Второй мир китайской поэзии: сычуаньский авангард, 1982-1992

Год издания: 2005
Издательство: Digital Archive for Chinese Studies
Автор: Michael Martin Day

Еще более узкоспециализированная публикация. Как нетрудно догадаться из названия, исследование ограничено и пространственными, и временными рамками. Оно рассказывает о процессах, которые протекали в поэтической среде в Сычуани в течение десятилетия художественных открытий, последовавшего за началом экономических реформ. Более того, автор провел эти десять лет в Китае, принимая участие в андеграундной поэтической жизни.

Поэзия идет в сеть: среда новых медиа в Китае

Год издания: 2014
Издательство: University of Washington Press
Редактор: Heather Inwood

Интернет-поэзия в Китае является особой средой и для авторов, и для читателей. Благодаря новым средствам коммуникации, поэтическая среда стала ближе и, в какой-то степени, плотнее. Теперь каждый поэт, даже будучи рабочим на фабрике в Гуандуне, может найти своего читателя. Монография Хизер Инвуд исследует новый социальный аспект китайской поэзии.

Современная китайская поэзия: теория и практика после 1917 года

Год издания: 1991
Издательство: Yale University Press
Автор: Michelle Mi-Hsi Yeh

По-прежнему актуальное исследование главного специалиста по китайской поэзии первой половины 20-го века Мишель Е. Часто китайскую поэзию в 20-го веке рассматривают либо как продолжение классической литературной традиции, либо как второстепенную составляющую революционных прорывов в прозе, драме и кино. Ее работа предлагает переоценку этих подходов к трансформации китайского поэтического слова после 1917 года.

Антологии переводов современной китайской поэзии

Азиатская медь: антология переводов современной китайской поэзии, 2007
Jade Ladder: Contemporary Chinese Poetry, 2012 (она же на китайском – 玉梯: 當代中文詩敘論)
Another Kind of Nation: An Anthology of Contemporary Chinese Poetry, 2007
Push Open the Window: Contemporary Poetry from China, 2011
The Third Shore, 2013
New Cathay: Contemporary Chinese Poetry, 2013

Для заглавной иллюстрации использована фотография с сайта Philippine Tatler.

Еще больше книг о Китае

5 книг о китайской литературе
4 книги об исламе и мусульманах в Китае
7 книг о христианстве в Китае
4 книги — чтобы лучше понимать китайцев
5 необычных книг о Китае
Русскоязычная книга о Гонконге


Привет! Меня зовут Саша. Я главный редактор Магазеты.

Мы собираем базу знаний о Китае и китайском языке при поддержке читателей уже 16 лет.

У нас нет рекламы, есть только вы. Поддержите Магазету и помогите сохранить её бесплатной и без рекламы.


Автор: Ольга Мерёкина

Родилась во Владивостоке. Живет в Ханчжоу и Шанхае. BA (2007) востоковедение, MA (2014) современное искусство и кураторские исследования. Участник арт-коллектива Illumin8tors.

3 комментария

  1. МОИ СТИХИ
    Хороший слова приятный.
    А добрый слова дающие надежду и любовь.
    В нас вдохновляют чувства и укрепляют веру.
    В доброту.
    От щедрых слов становимся мы лучший.

    Мои Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.
    ***************************************************
    МОИ СТИХИ
    Жизнь это чуда а любовь это вечное чувство.
    И надо ценить и уважать да быть добрей.
    И главное быть честным.
    Это главное черта человека.
    И очень хорошее качество.
    Дающая Смысл и понимания.
    И главное человечность.
    Достоинство и счастья.

    Мои Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  2. МОИ СТИХИ
    Поступки заставляют куда и с кем идти по свету.
    И что искать и в чем нуждаться.
    Лукавых чувств бессмысленных надежд.
    Напрасных встреч и глупой болтовни.
    Надежд протест глупца презрения.
    Глубоких чувств стремлений заглушает.
    Стремления человека знания.
    Лишь освещают путь к успеху.
    Употребляя слов пустых.
    Успеха не увидишь в жизни.
    Глупец хорошим людям не пример.
    Движенья мира знания и стремления.
    Не слов пустых.

    Мои Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  3. МОИ СТИХИ
    Книг светлых чистых добрых.
    Нам освещают путь.
    Ведь книга знаний кладезь.
    Времен прошедших мудрость.
    И щедрость слов хороших.
    Чувств выражения.
    Да свет стихов духовных.
    Времен прошедших тайна.
    Да мудрость книг хороших.
    В нас вдохновляют веру.
    Да в чтение книг хороших.
    Надежду обретешь и легче станет путь.
    Евангелие тоже книга света.
    И книга есть Псалтирь и Тора свиток книге.
    Из древних книг мы много узнаем.
    Про сад Эдем мы узнаем читая книгу.
    И узнаем про Рай мы с книги.
    Про Бога даже с книги узнаем.
    Да с книги веру обретаем.
    Да много книга открывает.

    Мои Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *