Последние приготовления к китайскому Новому году

Ничем не примечательное для европейцев утро 9 февраля в небольшом китайском городе Цзиньчжоу началось с ужасного треска и грохота. Непосвященному может показаться, что началась война или, как минимум, восстание рабочего класса. Но стоит выглянуть в окно, как все ваши переживания развеются – во дворе суеверные китайцы взрывают новогодние хлопушки в надежде ужасным грохотом прогнать злых духов. Так что стоит сразу развеять первый миф о китайском новом годе: несмотря на то, что все магазины и общественные организации закрываются, а с улиц исчезает большая часть пешеходов и такси — не надейтесь, что с утра вам удастся вдоволь выспаться и понежиться в постели до обеда в лучах утреннего солнца.

РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

Услышав приближение нового года, мы с мужем начали собираться. Так как я родилась в год змеи, в шкафу меня ждали заранее заготовленные красные носки, белье и пояс. По китайской традиции 本命年, или год, совпадающий по знаку с годом твоего рождения, не несет тебе ничего хорошего, и дабы избежать ударов судьбы, на новый год необходимо надеть красный пояс, красные носки и красное белье.

Надев все вышеперечисленные предметы гардероба и еще как можно больше теплой одежды, мы поехали к бабушке моего мужа. Это было место встречи всех наших многочисленных родственников. К нашему приезду почти все были уже в сборе — громко обсуждая самые последние новости, каждый пытался принять как можно более активное участие в процессе натягивания на бабушку ботинок и шапки.

Последние приготовления

Убедившись, что все натянуто надежно, мы отправились в ресторан.

Заказать ресторан на новый год в Китае – это большая проблема. Заказывать его надо очень-очень заранее, например в сентябре. При этом, если ты располагаешь финансами, связями и проворностью — тебе удастся заказать отдельную комнату. Если же удача не улыбнулась, то тебе со всеми твоими многочисленными родственниками придется кушать в огромном зале среди десяти-двадцати таких же неудачливых семей.

И тут мы подходим ко второму распространенному заблуждению о китайском новом годе. Каждый среднестатистический россиянин ожидает от новогоднего праздника безудержного веселья, подарков-сюрпризов, звона бокалов и алкоголя, льющегося рекой. Но у расчетливых китайцев все происходит совершенно по-другому. По традиции они дарят детям 红包 – красные поздравительные конверты с деньгами. Причем особых сюрпризов от этих конвертов ожидать не стоит – все заранее просчитано: бабушка каждый год дарит столько-то, дядя — столько-то, тетя – столько-то. Из года в год, сумма такая же стабильная, как курс китайского юаня.

Поздравления

Младшие же родственники дарят старшим подарки, и все семейство внимательно следит, чтобы никто не отлынивал от своих обязанностей.

После торжественных поздравлений, и обмена красными конвертами, все приступают к праздничной трапезе. Главы семейства выбирают алкоголь, который будут пить сегодня вечером (выбор, нужно сказать, не очень большой – водка или пиво), разливают всем, кто согласен пить, и внимательно следят, чтобы процесс распития алкоголя происходил как можно более синхронно.

Покушав, все дружно отправляются домой, смотреть китайский «голубой огонёк«, но обычно разговоры и дружное умиление самыми младшими членами семейства не дают сосредоточиться на просмотре телепередачи. При этом бабушка зорко следит, чтобы никто не проголодался и периодически достает из всевозможных закутков орешки, семечки и мандаринки.

Пик веселья

В это время на улице происходит что-то страшное – фейерверки с хлопушками не переставая взрываются на каждой улице и в каждом дворе. В области создания фейерверков (как и во многих других областях) китайская фантазия не имеет границ. На каждом углу стоят лотки, продающие разнообразные фейерверки на любой вкус и цвет. Новинкой этого года, навеянной политическими разногласиями, является фейерверк под названием «большой взрыв Токио«.  При этом каждая крупная организация (начиная от ресторана, заканчивая отделом полиции) считает своим долгом потратить на новогодний фейерверк по несколько тысяч юаней. К особо щедрым для подстраховки приезжает пожарная машина. И если бы не такой ужасный холод, то можно было бы часами бродить по улицам города, восхищаясь разноцветными вспышками со всех сторон.

Но вот уже 11 вечера. Старший дядя торжественно выдвигает стол на середину комнаты, и начинает резать зелень для начинки пельменей. В это время вся семья разбредается по разным углам – ты сам выбираешь, к чему душа у тебя лежит больше: к приготовлению фарша или раскатыванию муки для пельмешек. А самые смелые члены семейства достают ленты традиционных китайских хлопушек (大地红鞭炮), обычно в количестве двух штук, которые до наступления нового года необходимо взорвать около дверей твоего дома, дабы ни один нечистый дух не прокрался в твое жилище.

Так, в хлопотах приготовления пельменей, незаметно приходит новый год. И не ждите, что без пяти двенадцать китайцы будут с нетерпением отсчитывать время до начала нового года и стараться успеть загадать желание. Боя курантов, гимна и поздравлений от первых лиц государства ждать тоже не стоит. Главная забота китайца в это время – успеть слепить и сварить пельмени.

В 12 все уже наготове, с палочками, пиалами и уксусом – ожидают долгожданного блюда. Торжественная трапеза длится не долго, и около часа ночи все родственники, утомленные новогодним празднеством, начинают собираться домой.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
Novalis
Читатель

правильнее все же сказать, что детям дарят не 红包, а 压岁钱. просто может быть эти деньги дарят в красных конвертах (хотя я в этом сомневаюсь).

Евгения Черешнева
Читатель

Все правильно изложено «коллега «) и не важно Цзиньчжоу это или Пекин-Шанхай, отличаются только рестораны по своей дороговизне.
Пиши ещё, про деток желательно. )))

Шелк
Читатель

Так легко написано! Спасибо, про 本命年 не знала раньше.

Александр Мальцев
Редактор

Кстати, тоже не знал. Спасибо! А автора с почином. Очень хорошее начало.

Алина Логинова
Читатель

Я тоже из Петербурга. и через 3 года совместного проживания сбежала из Китая. Очень рада, что пока у автора все позитивно. Но если муж учит русский значит у вас все хорошо. Только не переезжайте в Китай, любовь разобьется о китайский менталитет.

Татьяна
Гость
Татьяна

привет, поделитесь чем вас напряг китайский менталитет и вы сбежали обратно?

Wangshi
Читатель

Мне кажется, в любви и браке есть только «повезло-не повезло», » судьба-не судьба». Менталитет тут ничего не значит. Жаль только, что не у всех судьба сразу.

Денис Сазонов
Читатель

ахаха, думаю,-какая-то знакомая ситуация)

Полина Струкова
Редактор

Увлекательно! Спасибо!
У нас хоть и был сильный туман, но взрывали по всему городу будь здоров! И до сих пор взрывают. Опечалило то, что кусты с мандаринами обглоданы под чистую. Когда-то меня учил наш преподаватель по культуре Китая, что мандарины с этих кустов едят только самые наглые, пропащие и бездушные, а достоять они должны до марта. Плюс, по его легенде, кусты пропитаны химикатами (чтоб дольше стояли), поэтому объедать их не то что аморально — просто опасно.
С Новым Годом!

Radion
Гость

Я так понял , вы в России живете ? И каждый год должны ездить в Китай на Новый год?

Dongbei Laowai
Читатель

Как-то личных впечатлений не хватает.

Irisha
Гость
Irisha

интересно почему у них новый год именно с пельмешками связан? везде их лепят на новый год.. не только дома но и коллективом в барах, клубах и тд

Александр Мальцев
Редактор

Об этом писалось в посте «Традиции новогодней ночи и новогодняя еда в Китае» (http://magazeta.com/2013/02/cny-customs-4/), связанно это с тем, что пельмени напоминают 元宝 «слитки» золота, или старые деньги в Китае.

Иоланта
Гость
Иоланта

Статья — этакое «разоблачение» великого китайского торжества. На самом деле, несмотря на приверженность китайцев к соблюдению традиций, сейчас существуют отступления от них, равно как и западные новшества. Каждая семья всё делает по-разному. Я сейчас живу в такой семье, разнонациональной. Русская жена живёт с китайским мужем уже 10 лет (на его территории), у них есть детишки, и любовь живёт! Пельмени мы к новому году слепили за часов 5 до нового года, смотрели праздничную программу с большим удовольствием (даже не смотря на шумящих детей). За окном, не переставая, бахали фейерверки, и тем только усиливали праздничную атмосферу! На столе стояло блюдо nian gao… Читать далее »

feiniao
Гость
feiniao

Спасибо автору за статью, было интересно сравнить,чем отличался наш Новый год в китайской семье от вашего…)))) Добавлю, что в пров.Чжэцзян,( по крайней мере, в нашей семье и у родственников-друзей в округе) не лепят и не едят пельмени, а готовят 年糕 и лапшу, и не в новогоднюю ночь, а в первое утро Нового года, то есть на завтрак получается. Новогодний ужин был в 5 вечера, у соседей трапеза началась аж в 3 часа дня!!!! Дальше-хождение по гостям, соседям , пускание фейейрверков, просиживание перед телевизором и тд, до самой глубокой ночи все те «развлечения», которые имеют место в большой семье. Буду объективной-… Читать далее »

Анатолий
Гость
Анатолий

да…
а то что авторка из такого интересного города — это очень прикольно: Ленин гад!!!

Галина Полещук
Читатель

Большое спасибо автору за статью! Очень интересно узнать взгдяд «изнутри» . Я сама один раз встречала китайский новый год в Китае с иностранными студентами, у нас все было по-европейски и мои впечатления были конечно совсем другими. Но всегда было очень интересно, как же празднуют Новый год простые китайцы в семьях. Честно говоря , даже немного вызывает удивление, как спокойно и размеренно в семейном кругу они проводят такой важный праздник, как Новый год, который собственно является главным праздником в году, хотя с другой стороны, можно понять, почему они не особо выходят на «гулянья», бомбежка в Новый год стоит огого…. Про 本命年… Читать далее »

Илья__Thrashplayer
Гость

Спасибо за интересную статью. Мне мой китайский друг рассказывал про их обычай встречать Новый Год. Многое совпадает. Хотя есть и отличия — традиции разнятся, видимо, в зависимости от местности. Например в его родной деревне НГ празднуют утром (в этот раз — 10 февраля, соответственно). И, как не странно, но 包子 они не лепят, зато готовят много мясных блюд. Причём и вечером накануне у них следует плотная трапеза (нечто вроде проводов старого года, как у нас). Уже часов в 12 ложатся спать, а утром встают рано (иногда даже в 5-6 утра) и отмечают наступивший праздник. Ну и, соответственно — хождение по… Читать далее »

ТайПо
Гость
ТайПо

Хорошая статья, только тема пельмешек не раскрыта: они с «травой» что-ли? А монетки в них не заворачивают?..
Похихикала с суеверных китайцев, которые взрывами злых духов отгоняют:-). А вот я, когда жизнь не клеится и неприятности атакуют, свечечки зажигаю — можете не верить, но реально помогает, так что и китайцам верю — это они не просто балуются с хлопушками, а действительно некую пользу своему дома приносят:-). Так что нечего ныть на грохот, а покупаем хлопушки и тоже бомбим свои пороги:-))).

Александр Мальцев
Редактор

Про пельмешки смотри отдельные пост, даже два, еще один про китайскую новогоднюю кухню ;)

галина
Гость
галина

спасибо за статью.очень интересно.