— Вы забыли, как пахнет чистый воздух.
— Вы знаете, в какое время они сжигают мусор каждую ночь.
— Вы никак не реагируете, увидев маленького ребенка опорожняющего кишечник посреди улицы.
— Вы знаете, что новости, которые Вы смотрите – Ненастоящие.
— Чашка кофе обходится Вам в 10 раз дороже бутылки пива.
— Вы смеетесь над меню в западном ресторане, потому что они подают картофельный салат.
— Вы не ели ничего запеченного месяцы.
— Вы едите любой вид мяса до косточек, и бросаете кости на стол.
— Вы говорите очень медленно и отчетливо по-английски, и иногда находите, что легче просто говорить по-китайски.
— Вы должны спросить, на английском ли языке VCD, когда вы берете в прокат.
— Вы знаете, что такое VCD.
— Вы пользуетесь велосипедом. Постоянно. Даже в дождь, и люди смотрят на вас, как на чудака, если вы не одеты в пончо.
— Вы можете ловко маневрировать на велосипеде, в любой дорожной ситуации.
— Вы видите ребенка бросающего цыпленка об землю. Позже, какие-то студенты приходят в ваш дом с этим цыпленком, спасенным от ребенка, и ожидают от Вас, что Вы знаете, что делать с ним (даже если вы живете в 4-х этажном доме).
— Вы должны пройтись по 10 магазинам, чтобы найти тампоны. Да и то они не имеют аппликатор, но вы так счастливы им, хотя на своей Родине, Вы бы никогда такие не купили.
— Вы должны побывать как минимум в трех интернет-кафе, чтобы найти место, где можно скачать MSN Messenger (который вам только снится) или залезть в Yahoo чат, где вы можете поддерживать связь со своей семьей, не тратя миллионы юаней на телефонные карточки.
— Вы знаете, курс валюты между юанем и валютой своей страны, но не своей страны и ее соседей.
— Вы тратите меньше, чем 10 юаней на обед, но рискуете закончить обед с 4 незнакомцами.
— Вы носите с собой запас ТБ (toilet paper) куда бы вы ни пошли.
— Взрослые мужчины и женщины часто говорят вам Hello, и когда вы отвечаете им — убегают хихикая.
— Вы не можете решить, любить или ненавидеть страну в которой вы живете
— Вы понимаете, что «смог-о-метры», которые они используют в западных странах, взорвутся, если их доставить в холодные части страны, в середине зимы.
— Вы не видите ничего плохого в том, что стоите на разделительной полосе посередине магистрали, в то время как автомобили со свистом проносятся мимо вас на скорости 90км/час
— Вы не сбавляете скорость, когда вы видите, что кто-то стоит посередине шоссе
— Вы никогда не останавливаетесь перед правым поворотом, даже когда вам горит красный свет. Хотя вы понятия не имеете, почему никто никогда не врезается в вас
— Это кажется совершенно нормальным, что какой-то парень на велосипеде хочет купить ваш мусор
— Вам глубоко всеравно, когда совершенно незнакомый человек хочет сфотографировать вас со своей семьей
— Вы на самом деле задумываетесь о том, какую из живых змей вы хотите на ужин
— Вы едите суп палочками для еды
— Вы используете Kleenex, как салфетки
— Вы пьете теплые напитки и находите их освежающими
— Вы привыкли к головам появляющимся во время просмотра фильма на VCD
— Вы больше не используете предлоги во время разговора
— Вы торгуетесь с лавочником по поводу цены салата
— Вы уже не задаетесь вопросом, почему срок годности молока, которое вы только что купили истекает через два месяца, начиная с сегодня
— Вы покупаете фильм, который еще не был выпущен на Родине …
— Вы делаете перерывы во время обеда, чтобы покурить …
— Вы жалуетесь на цену шоколада …
— Вы наслаждаетесь бокалом грязного коричневого вина …
— Вы комментируете загрязнение окружающей среды «на самом деле не так плохо …»
Про кишки и опорожнение!
В Китае даже памятник(или монумент точно не знаю)есть, на котором изображен маленький мальчик у которого на штанишках есть разрез от начала где у обычных штанов начинается молния и до конца где начинаются задние карманы. Чтобы когда преспичет не заморачиваться и не снимать штаны. Сам лично видел.
Что-то херь какая-то. Какие VCD, какие MSN и звонки по несколько тысяч. Я на оптике 25Mbps смотрю все в HD720p, а со скайпа болтаю с друзьями и родственниками часами. Да и тампоны продаются вокруг меня во всех почти магазинах, хоть я не женщина и не пользуюсь ими, так что женщины точно надйут то что им надо тут.
Неужели всё хрень?
Те, кто был в Китае четыре-семь лет назад поймут…
«скачать MSN Messenger (который вам только снится) или залезть в Yahoo чат»
бред. можно просто поставить skype, как у всех.
«Вы знаете, курс валюты между юанем и валютой своей страны, но не своей страны и ее соседей.»
я и в России понятия не имел, какой у неё курс с Украиной или Латвией. А зачем?
VCD уже давно очень мало кто пользуется.
Вино даже китайское есть очень хорошее, но нужно знать год. А любое хорошее не-китайское проблемы купить тоже никакой.
ну и т.п.
Переводной бред. Не стоило заморачиваться
Хахахх))) 100% верно =)
У меня под окнами мусор жгли, притом место это мелом очертили (к чему бы это?) И это в Шанхае средь бела дня в приличном районе…и да кстати, про VCD я тут узнал, пока инет не подключил =)))
Пошел читать полушарие, добавлю своих наблюдений =)
ya schitau, genialno!
а что кофе так дорого стоит? печально( Там же говорят все дешево оО
Просто пиво ОЧЕНЬ дешевое, ха-ха =)
VCD в топку, вообще не знакома мне эта тема, есть инэт — качай что хочешь
Воздух не везде грязный, разве что в городах
Ха-ха!!! Наконец-то их собрали!!!!!
Спасибо!
Или данные комментарии написаны несколько лет назад (а то и десятилетий), либо автор живет в какой-то непролазной глуши — не согласна с множеством из описанного.
А с чем не согласны?
— Вы забыли, как пахнет чистый воздух. — где найти чистый воздух на нашей планете??? Неужели в вашем собственном городе (в России) был чистейший воздух, а в Китае вдруг оказался зловонный и свинцовый?
— Вы знаете, в какое время они сжигают мусор каждую ночь. — не знаю, если и сжигают, то не в городе.
— Вы знаете, что новости, которые Вы смотрите – Ненастоящие. — опять же, не все и не везде. Что есть «настоящие» новости? Наверное, только те, которые мы сами делаем?
— Вы смеетесь над меню в западном ресторане, потому что они подают картофельный салат. — никогда не видела картофельного салата в меню западного ресторана.
— Вы говорите очень медленно и отчетливо по-английски, и иногда находите, что легче просто говорить по-китайски. — всегда говорю по-китайски.
— Вы должны спросить, на английском ли языке VCD, когда вы берете в прокат. — прокат и VCD — вещи из какого-то отдаленного советского прошлого. Сейчас в Китае намного легче пойти и купить DVD за 10 юаней, там будет и английский, и другие языки на диске, без проблем.
— Вы знаете, что такое VCD — см. выше.
— Вы пользуетесь велосипедом. Постоянно. Даже в дождь, и люди смотрят на вас, как на чудака, если вы не одеты в пончо. — не пользуюсь совсем, т.к. нет надобности.
— Вы видите ребенка бросающего цыпленка об землю. Позже, какие-то студенты приходят в ваш дом с этим цыпленком, спасенным от ребенка, и ожидают от Вас, что Вы знаете, что делать с ним (даже если вы живете в 4-х этажном доме). — вообще какая-то странная ситуация. Если это было один раз у кого-то, не надо выводить это в правило.
— Вы должны пройтись по 10 магазинам, чтобы найти тампоны. Да и то они не имеют аппликатор, но вы так счастливы им, хотя на своей Родине, Вы бы никогда такие не купили. — все можно везде купить, просто надо знать, что в каких магазинах продается.
— Вы должны побывать как минимум в трех интернет-кафе, чтобы найти место, где можно скачать MSN Messenger (который вам только снится) или залезть в Yahoo чат, где вы можете поддерживать связь со своей семьей, не тратя миллионы юаней на телефонные карточки. — не понимаю, почему нельзя подключить свой собственный интернет. А MSN необязательно скачивать, можно пользоваться им онлайн, http://www.ebuddy.com
— Вы знаете, курс валюты между юанем и валютой своей страны, но не своей страны и ее соседей. — ну тех соседей, курс валюты которых нужен, знаю, а всех-то зачем?
— Вы тратите меньше, чем 10 юаней на обед, но рискуете закончить обед с 4 незнакомцами. — совсем нет. Трачу 10 юаней, но про незнакомцев рядом — это уже не баян, а баянище!
— Вы носите с собой запас ТБ (toilet paper) куда бы вы ни пошли. — фигня.
— Взрослые мужчины и женщины часто говорят вам Hello, и когда вы отвечаете им — убегают хихикая. — не убегают, а хотят дальше продолжать разговор. Если бы убегали, хихикая, были бы полными идиотами.
— Вы не можете решить, любить или ненавидеть страну в которой вы живете — вполне могу решить.
— Вы понимаете, что «смог-о-метры», которые они используют в западных странах, взорвутся, если их доставить в холодные части страны, в середине зимы. — см. п. 1
— Вы не видите ничего плохого в том, что стоите на разделительной полосе посередине магистрали, в то время как автомобили со свистом проносятся мимо вас на скорости 90км/час — вижу много плохого, поэтому никогда там и не стою. Это же кем надо быть, чтобы не понять, что можно пользоваться громадным количеством мостов над шоссе и просто над дорогами?
— Вы не сбавляете скорость, когда вы видите, что кто-то стоит посередине шоссе — кто это вообще писал????
— Вы никогда не останавливаетесь перед правым поворотом, даже когда вам горит красный свет. Хотя вы понятия не имеете, почему никто никогда не врезается в вас — потому что они считают вас тупыс лаоваем, наверное…
— Это кажется совершенно нормальным, что какой-то парень на велосипеде хочет купить ваш мусор — первый раз слышу…
— Вы на самом деле задумываетесь о том, какую из живых змей вы хотите на ужин — змея — дорогое блюдо, поэтому не часто задумываюсь.
— Вы едите суп палочками для еды — нет, в Китае еще есть и ложки. Понаблюдайте.
Остальное мне даже не хочется комментировать. Лично для меня — какие-то даже и не сказочки, и не страшилки, просто какая-то фигня. Китай — нормальная страна, с нормальными, адекватными людьми. А если мы считаем их странными, то может быть, надо сначала покопаться в себе, может, странное в нас?
Вижу процесс пошел =)
Где написано что это неписанный закон (правило) для всего Китая?
Где написано, что такое может быть только в Китае?
Многие бывавшие в Китае читают и соглашаются -«Да, было дело» «Не совсем так, но было»
Даже то, что случилось раз — достойно внимания.
Это — ЮМОР. Но в каждой шутке, есть доля правды.
Спасибо, что поделились собственным опытом ;)
ANV, Вам надо срочно добавить еще одну юмореску — про то, что люди, пожившие в Китае длительный промежуток времени, напрочь лишаются чуйства юмора…
Мораль — не ездийте в Китай надолго!!!
Оригинал, насколько я помню, был на английском, поэтому здесь формулировка пары пунктов не очень точная.
>рискуете закончить обед с 4 незнакомцами.
Не «закончить обед с», а скорее просто «оказаться за столом с», ибо там было «end up with».
>Вы больше не используете предлоги во время разговора
В оригинале были артикли. Впрочем, их и в русском языке тоже нет.
>всеравно
Здесь перевод ни при чем, просто ошибка: «все равно» — раздельно.
>Вы используете Kleenex, как салфетки
Запятая лишняя.
>молока, которое вы только что купили истекает через два месяца
Запятая после «купили».
Искренее ваш, Grammar Nazi ^^
Воздух и в России не особо чистый)
Вероятно, вы в Китае, если слегка подзабыли родной язык и как на нем грамотно выражать свои мысли :)
Это принцип «собаки» — смысл и значение понимаю, а сказать не могу =)
Рассчитываю на вашу помощь в нелегком деле ;)
Грамотное исправление предложений будет очень полезно
— Вы едите любой вид мяса до косточек, и бросаете кости на стол. (не нужна запятая)
— Вы говорите очень медленно и отчетливо по-английски, и иногда находите, что легче просто говорить по-китайски.(перед либо нет запятой, либо поставить союз А)
— Вы пользуетесь велосипедом. Постоянно. Даже в дождь, и люди смотрят на вас, как на чудака, если вы не одеты в пончо. (структура последнего предложения странная. «Даже в дождь» надо было сделать отдельным предложением. Перед «как» в данном случае, я уверен, не надо запятой ставить)
— Вы можете ловко маневрировать на велосипеде, в любой дорожной ситуации. (тут смысловое выделение? что-то не похоже)
— Вы видите ребенка бросающего цыпленка об землю. Позже, какие-то студенты приходят…
(перед «бросающего» — запятая, а после «позже» — нет.
Да и то они не имеют аппликатор, но вы так счастливы им, хотя на своей Родине, Вы бы никогда такие не купили. (снова странное предложение. Лучше разделить на несколько. И лучше сказать «счастливы и этим». После Родины не надо запятой. Поддерживаю идею написания слова «Родина» всегда с прописной буквы!)
— Вы знаете, курс валюты между юанем и валютой своей страны, но не своей страны и ее соседей. (странно звучит. Лучше так: но не между валютами своей страны и…)
— Вы носите с собой запас ТБ (toilet paper) куда бы вы ни пошли. (думаю, нужна запятая)
— Взрослые мужчины и женщины часто говорят вам Hello, и когда вы отвечаете им — убегают хихикая. (перед деепричастием… ну Вы поняли)
Дальше просто лень :) Извините.
Учту. Видимо, получение аттестата с одними пятерками и медали — не освобождает от проверки пунктуации =)
Хорошо, что просторы инета — прощают всё…
И приветствуют «истины» жизни, тем более жизни в Китае…
Что-то пахнет переводом с другого языка.
Если бы такую вещь придумал, подметил, записал самолично, то проблем с темой дипломной работы не оказалось бы =)
Хорошо, что не тупое «ctrl+C ctrl+V», ха-ха
«Вы не видите ничего плохого в том, что стоите на разделительной полосе посередине магистрали, в то время как автомобили со свистом проносятся мимо вас на скорости 90км/час» — the best!! долго привыкаешь, озираешься по сторонам и думаешь как бы тебя не сбили, но потом начинает входить в привычку)
Да, что-то есть.
На Полушарии с 2005 года существует вот такая тема — http://polusharie.com/index.php?topic=11858.0, которая уже развернулась на 51 страницу. Советую почитать :)