10+ китайских местоимений, которых вы не знали

Казалось бы, в китайском языке с местоимениями всё просто. Есть парочка 我 “я” и 你 “ты”. Есть местоимения третьего лица (он, она, оно), которые произносятся одним звуком “tā”, а на письме стали различаться только в ХХ веке. И, наконец, есть суффикс множественного числа 们 “men”, который превращает “я” в “мы”, “ты” в “вы” и так далее… Магазета решила покопаться в словарях и нашла ещё 10+ китайских местоимений и обращений, которые вы, скорее всего, не знаете.

Об особенностях употребления драконами личных местоимений

Прекрасный гонзо-пост от Демьяна Терентьева, демонстрирующий важность герменевтики и культурной антропологии. Must-read.

Одно из личных качеств китайцев, наиболее непривычных для русского человека — это их крайний индивидуализм. Каждый отдельный китаец может всё! У них даже поговорка есть «Один китаец — это дракон…» ((中国人一个一条龙,多了一条虫;日本人一个是一条虫,多了一条龙。)) …там дальше немного обидно для китайцев.