Машинный устный перевод в мобильнике

Машинный устный перевод в мобильнике Toshiba

Читавшие “Дюну” Фрэнка Герберта (или хотя-бы слышавшие о ней по одноимённой стратегии) должны знать, что машины надо уничтожить, иначе они поработят всё человечество. Toshiba преуспела на этом поприще — они пытаются лишить переводчиков-синхронистов хлеба насущного – смартфон, способный переводить устную речь “на ходу”, китайский – английский – японский, в любом направлении.

В ходе тестирования система Toshiba показала свою работоспособность, хотя, как и другие системы распознавания речи, имела проблемы с «пониманием» отдельных слов. В случае ошибок иногда помогало повторное произнесение фразы, но с некоторыми предложениями этот способ не работал.

Моё ИМХО – распознать китайскую речь девайс сможет только у телеведущего с эталонным 普通话. Можно спать спокойно. Пока.

Вся статья – http://www.3dnews.ru/news/toshiba_poruchila_rechevoi_perevod_telefonu/


Привет! Меня зовут Саша. Я главный редактор Магазеты.

Мы собираем базу знаний о Китае и китайском языке при поддержке читателей уже 16 лет.

У нас нет рекламы, есть только вы. Поддержите Магазету и помогите сохранить её бесплатной и без рекламы.


Автор: Владимир Жданов

Специалист по локализации и контенту. Прожил в Китае 8 лет, поработал в gamedev и e-comm. Сейчас работаю в AliExpress Russia.

1 Комментарий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *