Как правильно составить резюме для китайской компании

Если вы хотите устроиться в китайскую компанию, будьте готовы к тому, что прежде чем ваше резюме окажется в руках потенциального работодателя, оно пройдет через руки многочисленных рекрутеров и сотрудников HR-отделов. Или не пройдет. Владимир Жданов специально для Магазеты рассказывает, как составить резюме для китайской компании, которое не отправится в корзину сразу и заслужит внимания рекрутеров.

Кредитный рейтинг для интернет-пользователей в Китае

Не так давно в интернете (как вообще, так и в российском сегменте) начали циркулировать слухи о “системе кредитного рейтинга” в Китае. Лейтмотивом этих статей был страх тоталитаризма, глобальной слежки и прочего Оруэлла. Давайте разберёмся.

Медаль от председателя Мао или Как советский лётчик влюбился в Китай

От редакции:
Статья о русском солдате и его китайской истории попала к нам из Биробиджана от Виктора Антонова

История эта неожиданно пришла ко мне из уст матери одной моей знакомой. Отыскав редакционный телефон, Елена Вениаминовна вдруг пригласила меня в гости, пояснив: «Перебирая вещи своего отца-фронтовика я нашла его награды, о которых раньше не знала. И среди них — медаль самого от Мао Цзэдуна! Приходите, пожалуйста — вам будет интересно». Конечно я отправился в гости.

НАГРАДНОЙ НЕКОМПЛЕКТ

На столе лежали, аккуратно разложенные, медали, наградные книжки, какие-то удостоверения и старые фотографии. Медали были знакомые, уважаемые: «За победу над Германией», «За победу над Японией», «50 лет в Вооружённых Силах СССР», «20 лет Победы в Великой Отечественной войне»… Такие есть у многих ветеранов Второй мировой.
Не помню почти, чтобы отец когда надевал, — говорила тем временем Елена Вениаминовна. — Только много лет спустя после войны видели его «при параде» на День Победы. Да вот фотография, — произнесла моя собеседница и положила на стол чёрно-белое фото.
На снимке группа лётчиков в парадной форме с рядами наград на кителях. Вениамин Валентинович тут уже немолод, но заметно выделяется среди сослуживцев своей «фактурой» — почти двухметровым ростом и широченными плечами. А ряд наград на груди весьма впечатляющ. Очевидно, что на столе передо мной лежало далеко не всё с того «иконостаса».

Губэй – Город на воде 古北水镇

Водяной городок Губэй” (古北水镇 [Gǔ běi shuǐ zhèn], или “Gubei Water Town” для лаоваев) – новодел под китайскую старину неподалёку от Пекина. Располагается у входа на участок стены Сыматай (司马台). У посёлка даже есть свой сайт.

Сначала немного сухой информации, затем фоточки:

Как перевозить кошку по Китаю

Мы с женой настолько безбашенные люди, что решили завести домашнее животное в Китае. Котейка, какой бы противной она не была, стала частью нашей семьи, которую не бросают и не забывают. Поэтому, решив сменить провинцию Чжэцзян на город Пекин, пришлось изрядно повозиться.

Ниже будет наш персональный опыт с примерными ценами, нужными словами на китайском и общими рекомендациями.

Многие слышали, что для перевозки животного через границу существует множество препятствий (в основном зависящих от страны прибытия): это и документы на питомца, прививки, карантин, пошлины… Казалось бы, «уж внутри страны-то не может быть проблем!»

Кулинарный дневник

Здравствуйте, дорогие читатели.

Я был чрезмерно польщён этим постом, и, раз уж я автор недели, получите пост (читайте – “спасибо за пинок”). Фотографии не претендуют на художественную ценность, это всего лишь мой “кулинарный дневник” за первые две недели моей долгой поездки в Китай, которая началась летом прошлого года, да так и не кончается.

Оговорюсь, что мои познания в кулинарии находятся на “уровне пользователя”, в посте не будет секретов китайских поваров и варёных младенцев кузнечиков. Просто нямка! Дневник вёлся с целью “запомнить, что вкусненького я ел, а чего следует избегать”. Сказать по правде, так по прямому назначению его и не использовал.

Разумеется, буду очень рад, если вы сможете выучить названия этих блюд и блеснуть выученным в ресторанчике, заказав что-нибудь не смотря в меню и не тыкая в картинку со словами “чжэгэ и-гэ” .

Мой Китай

Прежде всего безмерная благодарность Ольге Мерёкиной за хорошую идею и стимул к написанию сего поста, а так же любимому человеку за вдохновение.

Итак, какой Китай у меня?

У каждого человека очки своего цвета. Розовые у оптимистов, чёрные у пессимистов, зелёные у жителей изумрудного города. Мои, пожалуй, не прозрачнее других, но со своим оттенком. Мне Китай видится приблизительно так.

День победы в Шэньяне

Не все знают, что в славном городе Шэньяне (沈阳), что в провинции Ляонин (辽宁) на северо-востоке Китая (东北), есть мемориал советским солдатам, которые “помогли китайскому народу в борьбе против японских империалистов”.

9 мая 2011 года состоялось небольшое мероприятие, заключавшееся в возложении венков к памятнику и чтении красивой речи. Речь читал Сергей Николаевич Подберёзко, генконсул шэньянского консульства.

Не туристическая Великая Китайская Стена

 

Участок 慕田峪 (Mùtiányù) близ Пекина — замечательный туристический отрезок стены с минимальным количеством туристов и относительной транспортной доступностью за скромные деньги (автобус №906 — 12元, далее на попутке, от 50 за машину, 25 за вход; подъёмники и прочие ништяки — по желанию).

Порадовала возможность уйти за пределы таблички “No tourists” и узреть действительно старый кусок стены без всякой реставрации.

Китайский рукописный ввод на любом смартфоне с Windows Mobile

ПЕРЕЗАЛИЛ ФАЙЛЫ НА НОВЫЙ ХОСТИНГ (ЯНДЕКС.РУ), ИБО ЛЕТИТБИТ ПОТЕРЯЛ СОВЕСТЬ.

Все, кто бывал в Поднебесной, видели это чудо техники – электронный китайский словарь. В который можно писать иероглифы рукой, а не искать по ключам!  И все такую штуку желают. Однако, частенько качество встроенных словарей бывает паршивеньким не самым лучшим, а порой и вовсе унылым. Алсо, достать такие словари в России – не всегда тривиальная задача. Но есть хитрый способ решения этой проблемы (нужные файлы: chinese_input_wm.7z
:-).