Китайские диалекты: действительно они такие разные?

Ни для кого не секрет, что в Китае существует огромное количество диалектов.

В основном, помимо общепринятого 普通话 путунхуа (Mandarin Chinese), упоминаются и сравниваются такие широко распространённые диалекты, как 粤方言 (Кантонский, Cantonese),  吴方言 (диалекты У), 客家话 (Хакка), 上海话 (Шанхайский).

Я же хочу продемонстрировать, сравнить и позволить оценить читателям Магазеты совершенно малоизвестный (точнее неизвестный) говор, распространённый в городе 衢州 (Цюйчжоу), провинции 浙江 (Чжэцзян).

Диалог на «чуджоухуа»

То же содержание, но на путунхуа (Mandarin)

Много общего, не правда ли? :)

Обычно, принято считать, что в диалектах лишь изменяются способы прочтения каждого иероглифа. Но это не совсем так. Как говорят китайцы, если переводить путунхуа на какой-то диалект, некоторые фразы и выражения звучат не совсем уместно, криво.

Вот содержание этого диалога на общепринятом, современном китайском:

  • 嘿,你在干什么?
  • 我在看书。
  • 真的吗?是关于什么的?
  • 是关于古罗马历史的。
  • 有意思吗?你能借我看看吗?
  • 有意思。我很喜欢它。但我不确定你是否会喜欢它。如果你喜欢,我看完后,可以借给你。

Более верная запись диалекта будет выглядеть так:

  • 喂,你在那里做啥?
  • 我看书。
  • 真的?关于什么的?
  • 是关于古代的罗马的历史的。
  • 有意思不?你能借我看看不?
  • 有意思。我很是喜欢它。但我不确定你会喜欢它。如果你喜欢,我看完后,我有法借你。

Не совсем привычно для путунхуа, вы не находите? Хотя понять текст всё же можно.

Ещё одно сравнение, это прочтение цифр от одного до десяти на путунхуа и чуджоухуа:

Цифры на путунхуа

Цифры на диалекте

Некоторые сходства всё же обнаружить можно, но целиком, другой язык. Вам так не кажется?

Кстати, город этот находится недалеко от Шанхая и, возможно, какие-то сходства с Шанхайским диалектом здесь имеются.

P.S. Не могу похвастаться идеальным произношением в путунхуа — тут уж не обессудьте. Да и далеко не каждый китаец может. Но вот после дрессировки выговора фраз на этом диалекте, как мне было сказано, мой чуджоухуа звучит намного точнее и качественнее, чем путунхуа.  А девушка же, не смотря на то, что  говорит ещё и на диалекте, на путунхуа говорит безупречно.

Фото аватара

Автор: morphium_hidrochloricum

Нестероидный противовоспалительный агент, обладающий наиболее сильным в своём классе анальгезирующим эффектом, сопоставим по анальгетической активности с морфином, но в отличие от него не даёт лекарственной зависимости. Достойный член! A member of Malstream Team! Поклонник Культа Успеха. Жил, учился на севере Китая. В России из Питера. Последние несколько лет - в Шанхае. Интересы и род занятий моих безграничны. Слова, выдаваемые мной, порой, не логичны.