Лучшие китайские мультфильмы 80-х. Часть 1

Китайская анимация переживала своё «золотое время» в 80-е годы прошлого века. Тогда в течение 10 лет на базе Шанхайской киностудии было выпущено более 100 мультипликационных фильмов очень высокого качества. Магазета сделала свободный перевод статьи «Отечественная анимация, в которую мы влюбились в 1980-х годах», и в первой его части рассказываем о пяти легендарных мультфильмах – «Истории Ходжи Насреддина», «Три монаха», «Девятицветный олень», «Обезьяны вылавливают луну» и «Небесная книга».

Целое поколение аниматоров, таких как Бао Лэй (包蕾), Дай Телан (戴铁郎), Ван Шучэнь (王树忱), Чжань Тун (詹同), А Да (阿达), пришедшие после Чжан Гуанъюя (张光宇) и братьев Ваньши (万氏兄弟), дали нам множество классических работ китайской школы анимации. Именно они заложили основу для работы китайских аниматоров последующих поколений. Однако мало кто знает, что эти ставшие знаковыми произведения создавались в чрезвычайно сложных условиях. Результаты кропотливой работы – множество мультипликационных фильмов, вошедших в историю китайской и мировой киноиндустрии.

阿凡提的故事 | Истории Ходжи Насреддина | 1980

«Истории Ходжи Насреддина» или Афаньти (阿凡提) – это кукольный мультфильм, выпущенный Шанхайской киностудией в 1980 году. В его основу была положена уйгурская народная легенда о Насреддине. Изначально было вышла всего одна серия, но позже режиссер Цюй Цзяньфан (曲建方) создал более десятка эпизодов-историй с участием этого фольклорного персонажа.

Ходжа Насреддин со своим осликом. Источник: zhihu.com

Основная сюжетная линия практически каждого эпизода – умный и добрый Ходжа Насреддин, подтрунивает над глупым и злым господином Бай (巴依, в переводе – крупный землевладелец или скотовладелец). В художественном плане фильм создан масштабно, грубыми мазками и фрагментами, чтобы сформировать западно-китайский колорит использовано сильное освещение и большое количество теплых оттенков. Вместе с преувеличенными формами персонажей и юмористическими диалогами, истории рассказывают о борьбе с несправедливостью с помощью любви к людям и внимания к нуждам бедняков. В своё время остроумие и юмор Насреддина произвели глубокое впечатление на людей: образ человека, путешествующего по миру с цитрой – традиционным струнным инструментом – и ослом, невольно посеял семена свободы в сердцах детей.

三个和尚 | Три монаха | 1980

18-минутный короткометражный анимационный фильм, получивший премию Berlin Silver Bear Award, также входит в число 100 лучших китайских кинематографических произведений 20 века. Режиссеры картины – Сюй Цзинда (徐景达) и Марк Сюань (马克宣), а сценарист – Бао Лэй (包蕾). Народная сказка «У трех монахов некому воду носить» (三个和尚没水吃) широко известна в Китае, но в мультфильме происходят новые события, основанные на этой уже знакомой зрителю истории. Сначала демонстрируется традиционное окончание сказки, а затем сюжет выстраивается так, что три монаха объединяются перед лицом бедствий и там самым начинают действовать вместе.

Три монаха. Источник: 5068儿童网

В этом мультфильме особенно ценен саундтрек: в мелодии идеально сочетаются музыка и ритм. Художественный стиль всего фильма очень прост, никакого специального словесного прояснения не требуется. Три персонажа изображены насыщенными красками в стиле китайской живописи буквально одной линией. В некоторых сценах также можно обнаружить традиционные китайские техники живописи, например, большая панорама гор, воды и храма – типичная пейзажная живопись тушью. Фильм умело объединяет современные комические приемы западных мультфильмов и стиль китайской живописи, поэтому очень популярен за рубежом. В дополнение к премии Berlin Silver Bear Award этот фильм также получил высокие награды в Германии, в Португалии, на Филиппинах и в Эквадоре.

九色鹿 | Девятицветный олень | 1981

Режиссеры Цянь Цзяцзюнь (钱家骏) и Дай Телан (戴铁郎), сценарист Пан Цзецзы (潘絜兹) адаптировали историю знаменитой фрески из Дуньхуана «Король оленей Бэньшэн» (鹿王本生), повествующей о мифическом разноцветном олене, который часто помогает людям, столкнувшимся с трудностями. Когда по сюжету заклинатель змей предаёт девятицветного оленя, то олень использует магическую силу, и заклинатель змей получает должное возмездие.

Оригинальная фреска в Могао. История: gucn.com

Процесс создания этой работы отражает усердие и тщательность работы ранних китайских аниматоров. Творческая группа жила в гротах Могао в течение 23 дней, чтобы скопировать фрески и создать мультипликационный фильм продолжительностью всего 24 минуты. В то время специального оборудования не было, поэтому изображения копировали вручную. По словам Фэн Цзяньнаня (冯健男), художника-постановщика «Девятицветного оленя», в оригинальной фреске используется много ярких цветов, таких как бордо, розовый, синий, зеленый и т.д., и со временем оттенки выцвели, что создало определённые сложности. Так что при создании мультфильма художникам пришлось поработать также над восстановлением оригинальных цветов.

Баннер к мультфильму. Источник: zcool.com.cn

«Девятицветный олень» не только является иллюстрацией одной из буддийских историй, но также пронизан философским осмыслением человеческой природы. В конце мультфильма девятицветный олень улетает всё выше и выше и, наконец, постепенно превращается в маленькую точку, а затем исчезает. Этот трагический конец подразумевает, что желания людей совершенно незначительны перед лицом силы природы.

猴子捞月 | Обезьяны вылавливают луну | 1981

Мультфильм создан с использованием вырезок из бумаги. Режиссер Чжоу Кэцинь (周克勤) использовал простой, живой и яркий стиль, основанный на психологических особенностях детского восприятия, так что фильм по-прежнему пользуется популярностью у детей младшего возраста.

Драматическая сцена. Источник: Pinterest

Сюжет крутится вокруг фразеологического оборота «вылавливать [из воды] луну» (捞月), что означает – делать напрасные попытки, заниматься неосуществимым делом. Перед тем как ловить луну, обезьяны в мультфильме сначала преследуют её, интересны выражения их мордочек. В дополнение к обезьянам в мультфильме также появляются изображения сов и питонов. В сцене, где обезьян преследует змея, объектив перемещается горизонтально. Эта деталь считается основным отличительным моментом фильма. Также в этом мультфильме обезьянки были сделаны особым методом «начёса» (拉毛) тушью. Это означает, что сначала пропитывается бумага, затем наносится рисунок, а затем изображение разрывается по контуру, так что в конечном итоге создаётся эффект меха или волос.

天书奇谭 | Небесная книга / Легенда о запечатанной книге | 1983

Этот полуторачасовой анимационный художественный фильм в 80-е годы казался очень свежим, при этом он не был адаптирован из китайской классической литературы. Сначала британская компания Би-би-си предоставила сценарий для совместного производства, а затем два сценариста, Бао Лэй (包蕾) и Ван Шучэнь (王树忱), адаптировали его, создав «Небесную книгу», которая рассматривается как совместный международный проект. Поэтому хотя визуальные элементы мультипликационного фильма очень китайские, его сюжет имеет западный оттенок.

По сюжету Юань Гун (袁公), который охранял Небесную книгу, воспользовался поездкой Нефритового Императора (玉帝, верховного божества), чтобы украсть её и принести в человеческий мир. Далее он использовал заклинание, чтобы превратить лебединое яйцо в ребенка в форме человека по имени Дань Шэн (蛋生 – буквально «рождённый из яйца»). Юань Гун передал украденную Небесную книгу Дань Шэну, чтобы тот мог принести пользу миру, но ему пришлось сражаться с тремя лисицами в человеческом обличье. Юань Гун – это аналог Прометея, который украл огонь в древнегреческой мифологии, принеся знания и свет человечеству, но сам в итоге был наказан.

Три персонажа, превратившиеся из лис. Источник: pai-hang-bang.com

Содержание и стиль «Небесной книги» довольно продвинуты для того времени, косвенно отражая творческую атмосферу 1980-х годов в Китае. В те годы тематика анимационных работ выбиралась довольно свободно, а цензура была слабой, так что создатели могли экспериментировать как никогда раньше. Это также основная причина того, почему в Китае 80-х появилось так много отличных работ в сфере анимации.

Продолжение следует.
Оригинал.

Для заглавной иллюстрации использовано фото p.ssl.qhimg.com.

Wǒ ❤ Magazeta

Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям — поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebookvkinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.

Фото аватара

Автор: Полина Струкова

Родом с Дальнего Востока, успела пожить на севере и на юге Китая, изучить мегаполисы и проехать по деревням южных провинций, получить PhD. Методист, преподаватель, переводчик, редактор, автор.

2 комментария

  1. Мультфильм “Небесная книга” – это эпизод из средневекового китайского романа “Развеянные чары” 平妖傳.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *