В XXI веке человечество столкнулось с новым витком экологических проблем, а вместе с тем и с необходимостью осмысления этих печальных событий. Актуальные для общества проблемы нашли отражение и в мире искусства. Одним из самых деятельных экологических активистов Китая стал человек, творящий под псевдонимом Nut Brother «Безумный братец» (坚果兄弟). Именно он, выходец из деревенской семьи и литератор по образованию, в 2015 году прославился как экологический активист, напылесосив из пекинского воздуха кирпич. Подробней о знаковых проектах Nut Brother рассказывает Евдокия Павлова.
китайское искусство
7 факторов, которые повлияли на становление китайского кинематографа
Магазета неоднократно писала о современном китайском кино, но какие события и люди оказали влияние на развитие китайского кинематографа на первых этапах его существования? Некоторые из названных факторов вполне очевидны, а кое-что точно станет для читателя сюрпризом. Рассказывает Валерий Мусиенко.
Чэнь Шужэнь – Япония, Канада и Кантонская школа живописи
Как и многие другие известные уроженцы провинции Гуандун, Чэнь Шужэнь прославился благодаря своим талантам, упорной работе и близостью к революционным делам начала прошлого века. В его жизни причудливо переплетаются искусство и политика, новаторство и эмигрантский опыт. Окружённый единомышленниками, основатель Кантонской школы живописи сделал немало для китайского общества в стране и за её пределами. Подробней – читайте в очередном материале из серии «Кантонцы».
Си Мужун «Воскресное утро»
Инна Островская уже рассказывала читателям Магазеты о творчестве тайваньской писательницы монгольского происхождения Си Мужун. Произведения Си Мужун, среди которых есть стихи, рассказы и повести, привлекают своей лиричностью и проникновенностью. Работы этого живого классика, любимого на Тайване, в материковом Китае и Монголии, пока не известны широкой русскоязычной аудитории. Поэтому в Международный день переводчиков Инна сделала перевод рассказа «Воскресное утро» (星期天的早上) из сборника избранных рассказов 2013 года — «Прошлое. Вчерашняя ночь. Настоящее.» (前尘。昨夜。此刻). Личное знакомство с автором и ее согласие на перевод произведений на русский язык придали сил и вдохновения творческом процессу.
Лучшие китайские мультфильмы 80-х и 90-х. Часть 2
Китайская анимация переживала своё «золотое время» в 80-е годы прошлого века. Тогда в течение 10 лет на базе Шанхайской киностудии было выпущено более 100 мультипликационных фильмов очень высокого качества. Магазета сделала свободный перевод статьи «Отечественная анимация, в которую мы влюбились в 1980-х годах», и во второй его части рассказываем о шести легендарных мультфильмах — «Чёрный кот начальник полиции», «Братья Хулу», «Приключения неряшливого короля», «Шу Кэ и Бэй Та», а также более поздних картинах «Крупноголовый сын, мелкоголовый папа» и «Волшебный фонарь».
Лучшие китайские мультфильмы 80-х. Часть 1
Китайская анимация переживала своё «золотое время» в 80-е годы прошлого века. Тогда в течение 10 лет на базе Шанхайской киностудии было выпущено более 100 мультипликационных фильмов очень высокого качества. Магазета сделала свободный перевод статьи «Отечественная анимация, в которую мы влюбились в 1980-х годах», и в первой его части рассказываем о пяти легендарных мультфильмах — «Истории Ходжи Насреддина», «Три монаха», «Девятицветный олень», «Обезьяны вылавливают луну» и «Небесная книга».
Чжоу Цзожэнь. Часть 2. «Первая любовь» и «Остывший кипяток»
Чжоу Цзожэнь (周作人; 1885-1967) — китайский прозаик, поэт, литературный критик и переводчик, который приходится младшим братом Лу Синю (鲁迅), признанному основоположнику современной китайской литературы. Чжоу Цзожэнь также принимал участие в «Движении 4 мая», выступая с позиций либерализации и обновления культуры. На сегодняшний день он считается одним из лучших мастеров короткой формы (очерков, эссе и др.) своего времени. Тем не менее, как раньше так и сейчас, он обречен находиться в тени своего старшего брата. Для того, чтобы несколько скорректировать эту диспропорцию, вниманию читателей предлагается вторая часть подборки текстов Чжоу Цзожэня — перевод произведений «Первая любовь» и «Остывший кипяток».
Чжоу Цзожэнь. Часть 1. Духи и дотошные предписания
Чжоу Цзожэнь (周作人; 1885-1967) — китайский прозаик, поэт, литературный критик и переводчик. Приходясь младшим братом Лу Синю (鲁迅), признанному основоположнику современной китайской литературы, Чжоу Цзожэнь также принимал участие в «Движении 4 мая», выступая с позиций либерализации и обновления культуры. На сегодняшний день он считается одним из лучших мастеров короткой формы (очерков, эссе и др.) своего времени. Тем не менее, как раньше так и сейчас, он обречен находиться в тени своего старшего брата. Для того, чтобы несколько скорректировать эту диспропорцию, вниманию читателей предлагается подборка текстов Чжоу Цзожэня в трёх частях на разные темы: от личных переживаний и предпочтений, до вопросов общественной значимости.
Перевод: «Нефритовые воды Рая» Май Цзя
Май Цзя (麦家, 1964 — н.в.) — современный китайский писатель, лауреат литературной премии Мао Дуня. В плеяде ныне здравствующих авторов популярной литературы Май Цзя, безусловно, стоит в первом ряду. Это касается и его литературной отдачи, и социальной активности. Несмотря на то, что его произведения рассчитаны на широкий круг читателей и потому — весьма эклектичны, в них, все же, содержится немало ценных сведений. В качестве примера ниже приводится перевод его эссе, посвященного городу Ханчжоу и знаменитому озеру Сиху.
Ли Сяомин о живописи гунби, тайных смыслах и России
На Фестивале китайской живописи гунби, который проходит в Москве третий год подряд, китайский мастер Ли Сяомин (李晓明) поделился своими впечатлениями о России, оценил уровень российских художников в стиле тщательной прорисовки гунби (工笔) и рассказал о главном увлечении всей своей жизни – живописи. Работами Ли Сяомина восхищаются во всём мире, он создал серию копий признанных шедевров династии Сун, которые выполнены с таким мастерством, что их порой ошибочно принимают за оригиналы. Со знаменитым художником беседовал Константин Филиппов.