Я – дяньхуавый китаист

Чтобы два раза не вставать, вслед за желтухой публикуем приятный гиковый пост от Папы Хуху. Ты не только дяньхуавый китаист, но ещё и, ммм… пингуёвый! – В.О.

Если меня спросить, что мне больше всего помогает в изучении китайского языка, как это ни покажется грустным для людей более традиционной ориентации в средствах и подходах к овладению лингвистическими вершинами, ответом будет – мой iPhone.

Вот как выглядит его экран, после проведения пальцем по открывающему это чудо ползунку.

Обратите внимание на две иконки в левом нижнем углу: это Pleco и WeDict – две программы, без которых я чувствую себя сиротливо и с которыми играюсь больше, чем с любыми злыми птицами :)

Pleco

Я не хочу расписывать все прекрасные возможности этой программы – просто скажу, что не представляю себе, как можно иметь отношение к китайскому языку, иметь iPhone и не иметь Pleco. Возможностей и достоинств у него масса – лучше смотрите все сами на их сайте. Для тех, кто любит играться с иероглифами, разбирать их на части, выискивать редкие экземпляры и смотреть сочетаемость иероглифов – ничего лучше просто придумать, как кажется моему ограниченному воображению, нельзя. Из недостатков есть только один, который обусловлен их лицензионной политикой по работе с правобладателями словарей – туда нельзя загрузить свой словарь. Да и формат Pleco, если я не ошибаюсь, закрытый.

Остается только покупать те словари, которые предлагает Pleco. Я скажу честно – не скупитесь! Ниже вы можете увидеть те модули, которые я приобрел и считаю, что после покупки скопированного китайцами ошанинского словаря в Чанчуне в 1995 году за 30 юаней, это была моя самая лучшая покупка из всего, связанного с китайским языком.

WeDict

Эта программа нехитрая – оболочка для словарей, в которую можно запихнуть любой нужный вам словарь, будет он представлен в нужном формате. Каких-либо особых достоинств у программы нет – это просто рабочая лошадка. Возможностей у нее мало, она весьма сыра и недоработана, довольно часто вылетает и ее приходится запускать заново. Но, тем не менее, лучшей оболочки для словарей нет и если вы хотите носить в кармане те кладези знаний, которые в бумажном варианте тянули бы на десятки килограмм, то без нее вам не обойтись.

Вот те словари, которые установил в нее я и которыми пользуюсь каждый день:

汉语大词典 – почему-то его стало тяжело найти. Пока что, я вижу, что его можно скачать тут, но пройдя регистрацию. Это чудо, которое, как оказывается, китайцы скачали на русском сайте и скомпилировали в один пакет. А кто его оцифровал и положил в сеть из наших, я не знаю. Но большой им поклон и спасибо! Одно но – этот словарь весь в сложных иероглифах. Если у кого-то есть место, куда можно безболезненно положить словарь для свободного скачавания – дайте знать, я могу его вам переправить.

БКРС и БРКС – за ними идите сюда. Этим людям также огромное спасибо и низкий поклон.

成语大全 – и многое другое, вы найдете тут.

Ну и если кому-то нужен словарь 康熙, то можно его качать прямо отсюда.

Идем дальше. В папке в правом углу, нехитро названной Chinese, уместились следующие программы.

Я расскажу только об одной из них, потому что остальные все-таки весьма индивидуальны для моего вкуса, или нужны для моих переводов в такси. Но если у кого-либо есть вопросы – пожалуйста, пишите, я всегда с удовольствием отвечу и расскажу о достоинствах и недостатках каждой из них.

成語酷玩2

Это игра, принцип которой ясен сразу же после взгляда на картинки, приведенные ниже. Если вы хотите играться, но одновременно думать, запоминать чэнъюи и главное, с особым удовольствием угадывать структуру эти фраз из имеющегося материала – это самое то. Достоинств у игры не мало – она хорошо сделана, логична, разнообразна и дает не только 4-х иероглифичные чэнъюи. Главное, что после окончания раунда, вы можете просмотреть значения чэнъюев и даже их скопировать куда-либо из программы.

И еще, если вы присмотритесь, то увидите, что есть возможность соревнования через game center. Ну что, кто на новенького? Меня там найти просто – мой ник papahuhu :)

Фото аватара

Автор: Papa HuHu

Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."

49 комментариев

  1. Скажите пожалуйста, как добавлять карточки в Плеко? Я никак не могу найти настройку. В мануале говорят, что в меню должен быть плюсик, а его нет. Спасибо!

  2. А у вас китайский айпод?
    или так – ” все ли айподы одинаково хорошо варят эти нужные программы?”

    1. у меня айпод китайский. если правильно отвечать, то айпод, купленный в пекине, iPod touch 4, фотокамера хуже немного чем на айфоне, но снимает годно на Optical Character Recognizer для Pleco. на айтюнсе посмотрите, для каких прошивок программы, если от третьей, то и на первом айподе пойдут.

  3. Спасибо за такую полезную подборку!
    Вот бы еще для андроидных столько же всего придумали)

      1. Не уверена, что вы мне адресовали, на всякий случай отпишу) я только-только завела себе андроида, так что ничего не знаю, пробую все методом тыка) Даже рукописный ввод еще не нашла. А вы? Давайте делиться!

        1. Значит так ставь Swype , я например по клавишам не попадаю,
          это метод ввода линией рисуешь http://www.swypeinc.com/?gclid=COv_5c7qgKkCFUMIHAod7nW6TA можно взять тут

          Дальше Retro Camera , Camera 360 это для ломографии фотки с эффектами

          Из Словарей у меня стоит условно бесплатный nciku покупной..

          У андроида есть одна особенность на территории Китая google market не работает. Решал вопрос специальной программой Market Enabler ,ставил Мегафон Россия,ну и нужна кредитка в google checkout чтобы на Россию была прописана..

          Маркет имеет дурную привычку смотреть страну по сим карте….

          Есть хорошее места 4pda.ru там тьма софта..

          з.ы. телефон у меня Рутованный ,продали такой=)
          Насчет метода ввода еще не знаю ,какой поставить рукописный ,завтра у коллег попрошу помощи они подскажут..

          1. О, спасибо тебе огромнейшее-преогромнейшее!)
            Много-много плюсов в карму)

  4. Не за что! Всегда рад вашему творчеству.

    1) Нет, это не Flashcards. Словари обычные, не помню какой точно формат я помещал, но то, что ничего не переконвертировал, это точно. Как точно то, что словарь можно импортировать с текстового таба. Только пока работают китайско-русские или китайско-иноязыкие, русско-китайские не работают, но это временная мера (создатели работают над этим). Файл словаря помещаете в директорию Documents заранее, словарь можно скачать и БКРС (по вашей же ссылке), и того же Котова, например на сайте http://www.daokedao.ru, там тоже были ссылки на словари. Далее Settings-Manage Dicts-Add User-далее назвали ваш новый словарь -OK-возврат Manage Dicts -выбор новосозданного названия-Import Entries-Choose File-и Begin Import. Сами настройки интерфейса нового словаря просты и не требуют особого пояснения.

    2) Про cловарь Dictionary Universal можно сказать, что он был равнозначен WeDict. У меня стояли они оба, и разницы особой я не видел. Но после очередного обновления он стал работать быстрее, появились какие то мелкие преимущества, и я отказался от WeDict совсем. Поэтому вполне возможно, что WeDict за это время тоже обновился и сейчас они опять почти равны. Этого я не знаю. Но то, что словарь работает стабильно меня радует. Радует и поддержка многозадачности, и поддержка iPad, а также быстрая подгрузка словарей. Вообщем я его оставил, потому что в него хорошо встал Русско-Китайский словарь. Да и прочие редко используемые тоже перекочевали в него.

  5. Хочу купить iPad 1 или 2 для изучения китайского. Из достоинств перед iPhone – возможность комфортно смотреть фильмы на языке и читать как уч. материалы так и литературу. Ну и шариться по нету конечно же. Это все и на iPhone можно делать, но на iPad как-то комфортнее, не надо ломать глаза. Да и pleco тоже можно поставить.. вот.

    Есть ли смысл покупать ? Или лучше iPhone ? Подскажите.
    Мне кажется если для удобства и использования во время работы, то конечно же iPhone. Если для учебы, когда надо фтыкать в дисплей очень подолгу – iPad.

      1. У Меня из всего перечисленного Стоит Pleco На iPad ,
        Также стоит Lingvo с английскими и китайскими словами..
        Дополнительно для английского стоит Longman ацки удобная вещь….
        На android телефоне стоит Nciku ;)

  6. Говоря об он-лайн словарях, хотел бы спросить, какой он-лайн словарь чэнюев Вы можете посоветовать?

  7. Скажите, ПапаХуху, а WeDict вы используете покупной или не особо покупной? Я вот денег не платил, и он у меня вылетает постоянно. Надеялся, что если кровные свои отдать, то будет хорошо работать. Так ли это?

  8. Спасибо вам Альберт, за профессиональный подход к теме гика-китаиста. Вы как всегда в авангарде неокитастики.
    Наверное вы будете обрадованы тем, что в Pleco можно ставить свои словари, они загружаются через интерфейс программы, и нормально работают. Только процесс индексации занимает некоторое время. Попробуйте! Скрины здесь:




    Добавлю от себя, что на мой взгляд словарная оболочка российского программиста http://iphone.itransition.com/dictionary/ru/ реализована получше, чем WeDict Pro, хотя впрочем они равно имеют свои и достоинства и недостатки.

    1. Спасибо большое!

      1) Загрузка словарей для Pleco – это вы имеете в виду flashcards? Не подскажете, откуда вы брали словари и в каком формате?

      2) Мне очень интересно, что вы думаете про iphone.itransition.com/dictionary/ru/, потому что WeDict Pro это реальная фигня.

      1. Dictionary Universal — просто идеальная оболочка для стардикта, до неё пробовал ведикт, и это было ужасно.
        DU использую активно и постоянно, она предельно простая и легкая (привет рюшечкам и фифочкам ведикта), причем функционал и скорость работы действительно лучшие среди всего что пробовал. Альберт, попробуйте и не пожалеете. Своих денег (пять долларов, если не ошибаюсь) она безусловно стоит. В общем-то, самое частоиспользуемое приложение у меня на телефоне. )
        Причем разработчик следит за приложением, недавно вышло обновление. Жаль, правда, что тот же БКРС обычно выпускается с запозданием в версии под стардикт.
        Кстати, спасибо за подборки, нашел несколько полезных штук для себя.

    1. Просто смысла не вижу в нем. Он хуже, чем Pleco и намного. Но в него не добавишь свои словари, как в WeDict.

    2. Сайт у них неплохой, учитывая то, что там много всяких диалогов-упражнений, а не только словарные статьи. Не идеальный, но из англо-китайских-английский онлайн словарей — лучший.

      Айфон приложение у них — говно.

      Тормозное, неюзабельное, уродливое, постоянно вылетает. В недавнем апгреде всё это стало только ещё хуже. Они гордились тем, что добавили туда порядок черт, но он один хрен не работает без подключения к интернету. Какие-то там ещё новые фичи были, но их у меня даже тестить желания не было.

      Сам не китаист, просто увлекаюсь. Но айпод тач — таки да, незаменимый инструмент в этом увлечении. Тоже пользуюсь Pleco для перевода и ещё Flashcards Deluxe (http://itunes.apple.com/us/app/flashcards-deluxe/id307840670?mt=8) для запоминания и практики. То, по-моему, вообще единственное адекватное флэшкард-приложение в аппсторе, там удобно создавать и импортировать колоды, и с иероглифы в нём хорошо выглядят.

  9. спасибо за пост. у меня на touch 4 стоял Pleco и стоял триальный Optical Character Recognizer. Вот это действительно чудо. Правда без перевода далеко не уйдешь, но я не знаю как купить. Paypal? Думаю повторно поставить словарь, после джейлбрейка.

    я тоже писал нехитрую статью, когда еще шла гонзо-неделя. Кажется ее где-то там схоронили.

    1. Как купить – лучше всего через iTunes.
      Optical Character Recognizer – это реальная круть и чудо, но пригодно не для китаистов, а для туристов без знания языка.

      Про похороны статей – политика очередности и периодичности публикации действительно непрозрачна :)
      Я вот тиснул уникальную статью про Хуйгуню, впервые опубликованную на русском языке, но видимо цензура не пропускает, либо редактор сам так зачитался, что забыл нажать на кнопку.

      А сейчас я вообще готовлю статью про осуждение педерастов от сверхклассика, писавшего на вэньяне, и не ясно, позволят ли ее публикацию на этом ресурсе.

      1. “политика очередности и периодичности публикации действительно непрозрачна”

        как кетайцкий фаервол!
        про Хуйгуню – конечно, будет опубликована.

      2. По поводу OCR :) ставил какое то приложение на андроид забавно работает….

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *