Все мы знаем из сказки Андерсена, что в Китае живут китайцы, и даже император там тоже китаец. Вот удивительные они люди — китайцы. И всё у них делается «по-китайски», не как у нас. И мыслят они по-своему, по-китайски.

Вперёд-назад, будущее-прошлое, 前后 в Китайском языке

И никакие умозлоключения Лебедева о «матрице эмоций» здесь не помогут. Хотя китайцы и на картах указывали юг, и писали справа налево, сверху вниз.

Слова для размышления:
前后 — от начала до конца;
前面 — перед; 后面 — зад;
以前 — раньше; 以后 — позже;
前天 — позавчера; 后天 — послезавтра;
上 — верх; 下 — низ;
上周 — предыдущая неделя; 下周 — следующая неделя;

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

новые старые популярные
Уведомления на
ruffe
Читатель

Пасиьбки, такие вещи суперполезны для начинающих и забывающих. Разобрался с qian и hou

XXX
Гость
XXX

просто надо землю перевернуть, и все тогда будет правильно

Марина
Гость
Марина

А ведь вполне логично, что будущее сзади, а прошлое спереди. Ведь что будет в будущем мы не видим и не знаем, так же как и то, что находится у нас за спиной =) А вот с прошлым всё намного легче =)

Дмитрий Киверин
Гость
Дмитрий Киверин

Тоже раньше не понимал почему, прошлое это 上, ведь для нас прошлое всегда слева и снизу, а будущее 下 для нас справа и сверху. На днях прочитал в одной книге следующее объяснение. Картинка встала на свои места. Китаец знает прошлое, он его помнит, он как-бы видит его. Будущее китаец не знает, он его не видит. Следовательно, он стоит лицом в прошлое, и спиной к будущему. Это в книге называлось «любование временем». Китаец отчетливо видит (помнит) недавнее прошлое, и очень смутно видит давнее прошлое. Поэтому можно сказать, что он стоит на склоне горы лицом к вершине. Смотрит на вершину, которая теряется… Читать далее »