Как оформить рабочую визу в Китай

Многочисленные интервью и подписание контракта остались позади, компания уже ждет вас на рабочем месте в Китае. Остался последний шаг – получение рабочей визы (Z). Правила оформления разрешения на работу в КНР меняются не только с каждым годом, но еще и от провинции к провинции. Пройдя процедуру на личном опыте и перечитав многочисленные обсуждения на форумах, мы решили составить общую инструкцию по получению рабочей визы.

Рабочая виза для въезда в Китай

Шаг 1. Категория

По новым визовым правилам, право работать в КНР имеют бакалавры с двухлетним стажем работы после окончания университета. Вторая категория – магистры и доктора с отличными успехами в учебе, выпускники китайских или иностранных «топовых» университетов. Под «отличными успехами» подразумевается средний балл выше 80 и отсутствие дисциплинарных нарушений. И те, и другие попадают под категорию «В» – иностранные специалисты, о которой и пойдет речь в этой статье.

Есть еще малочисленные категории «А» и «С». В первую попадают высококвалифицированные таланты, доктора наук и топ-менеджеры с доходом выше 600 тысяч юаней в год, и вторая – низкоквалифицированные работники без высшего образования. Получить рабочую визу без диплома бакалавра и двух лет работы сейчас практически невозможно.

Шаг 2. Место получения визы

Рабочую визу (Z), как и любую другую, получают за пределами КНР, хотя бывают исключения, лучше уточните этот момент у визового агента. В большинстве случаев обменять внутри страны можно только вид на жительство, к примеру, если у вас уже есть студенческий, вы можете его обменять на рабочий. Поэтому если вы сейчас находитесь в Китае по, например, бизнес-визе (M), вам придется выехать из страны и получать визу Z на родине. Но не торопитесь, оформление документов процесс длительный, а некоторые документы проще сделать на территории Китая.

Внимание! При окончательной подаче документов, в системе нужно выбрать консульство КНР в России, в котором вы будете получать визу. Изменить его после успешного получения разрешения на работу уже нельзя.

Шаг 3. Подготовка

В идеальной ситуации большая часть процесса ложится на плечи отдела кадров вашей компании, который загружает ваши документы в государственную систему для иностранцев, работающих в КНР. Ваше дело – собрать документы и предоставить их сканы. Но если вы оказались первым иностранцем в компании, возможно, вам придется разбираться в системе вместе с вашим отделом кадров. В каждой провинции и крупном городе есть свои нюансы подачи заявления, например, в Пекине требуют оригиналы документов в бумажном виде. Поэтому внимательно читайте сайт и инструкцию.

Учтите, что по приезде в Китай у вас должны быть оригиналы всех документов, которые вы загружали в систему. Обязательно в хорошем состоянии, чтобы были видны все печати и штампы. Поэтому не нужно прикладывать сканы старых дипломов языковых курсов или курсы повышения квалификации, если вы не помните, где лежат оригиналы.

Шаг 4. Пакет документов

Бакалаврам с 2 годами рабочего стажа

  • копия загранпаспорта. Убедитесь, что он действителен минимум на ближайшие полгода.
  • контракт с китайской компаний. Убедитесь, что в контракте указана конкретная должность, дата начала работы, рабочее время и описание ваших обязанностей.
  • справка с вашего места работы за последние два года с печатями, нотариальный перевод на китайский язык.
  • диплом о высшем образовании, требуется легализация и нотариальный перевод на китайский. Приложение к диплому переводить не нужно, степень специалиста приравнивается к магистру и дает вам дополнительные баллы.

Легализовать диплом, например, российского вуза можно самостоятельно или через агентство. Сначала делается нотариальный перевод на китайский, а затем проставляются печати в Министерстве юстиции, МИДе РФ и посольстве КНР в России, самостоятельно сделать это можно только в Москве. Легализация занимает 7-20 рабочих дней, через посредников – быстрее. Если вы находитесь в Китае, то возможна консульская легализация – перевод диплома с китайской печатью консульства вашей страны. Однако в редких случаях все же требуется сделать полную легализацию.

Лайфхак. На государственном сайте 中国留学网 также можно легализовать иностранный диплом. Для этого в систему необходимо загрузить ваши документы и заполнить сведения о своем университете. Стоимость услуги – 360 юаней, и в течение 20 рабочих дней вам пришлют ваши документы на китайском языке. Два «но» – оплатить можно только картой UnionPay, а документы присылают по почте и только внутри Китая, поэтому закажите их на адрес компании, на данном этапе этот документ нужен именно им. К сожалению, полноценно сайт можно использовать только на китайском.

  • справка об отсутствии судимости, перевод и легализация. Заказываете справку на Госуслугах и проходите с ней тот же процесс легализации, что и с дипломом, поэтому их лучше делать вместе.

Лайфхак. И снова, тем, кто находится в Китае, поможет консульство их страны. Там можно заказать справку о несудимости сразу на китайском языке и с китайской печатью, которую сделают за одну-две недели.

  • медосмотр. Стандартная справка для китайской визы (外国人体验记录), на русском и китайском языке. Однако, перед походом к врачу, лучше проконсультируйтесь с вашим отделом кадров, возможно, потребуется нотариальный перевод справки и печати.

Лайфхак. Если вы находитесь в Китае, пройдите медосмотр в одном из аккредитованных медицинских центров, где иностранцы получают медицинские справки для оформления вида на жительство. Срок действия у такой справки – полгода, и она вам в любом случае понадобится после получения визы.

  • резюме на китайском. Описание вашего опыта работы. Не пишите там слишком много, только официальную работу, основное и максимально коротко. Могут потребовать документальное подтверждение этого опыта.
  • сканы вашей последней китайской визы и штампа въезда или выезда
  • фото 35*45 мм

Документы для магистров или докторов с отличными успехами в учебе

Основные получатели виз в этой категории – выпускники китайских вузов. Кроме того, в законе упоминаются иностранные «знаменитые» вузы, то есть из списка топ-100 лучших мировых университетов.

  • копия загранпаспорта
  • справка о несудимости, получите ее заранее на китайском в консульстве РФ
  • диплом о присвоении степени (硕士/博士证书) и об окончании (毕业证书)
  • справка об отсутствии дисциплинарных нарушений за время учебы (就读学校出具的在校期间无不良行为记录)
  • выписка с оценками (成绩记录), средний балл должен быть больше 80
  • медосмотр
  • сканы вашей последней китайской визы и штампов въезда/выезда
  • фото 35*45 мм

Шаг 5. Получение визы в консульстве страны

Как только необходимые документы загружены в систему, начинается обработка. Если все в порядке, примерно через 15 дней вы получите уведомление о разрешении на работу (外国人来华工作许可通知). С ним, заполненной анкетой на визу и контрактом вы идете в консульство, которые выбрали в заявлении.

Шаг 6. Вид на жительство и разрешение на работу

Как и студенческая, рабочая виза – однократная и нужна только для въезда в страну, действует она всего 30 дней. В течение этого времени вы должны оформить сертификат иностранного специалиста и вид на жительство. Для этого необходимо зарегистрироваться в полицейском участке по месту жительства и пройти медосмотр, если вы этого не сделали ранее. С представителем вашей компании, готовым медицинским сертификатом и оригиналами всех документов, которые загружали в систему, вы подаете на разрешение на работу, оно же сертификат иностранного специалиста (外国人工作许可证), в местном отделении министерства труда (劳动部). Сертификат делается 10 рабочих дней, как только вы его получили, можно идти в миграционное бюро за видом на жительство (居留许可).

Так выглядит разрешение на работу для иностранных специалистов. Источник: Kneppelhout & Korthals Advocaten

成功了!

Подготовка документов для подачи в систему занимает около 5 недель, и то если вам повезло, и вы не попали ни на какие праздники, а легализацию делали в ускоренном режиме. Одну неделю займет получение визы в консульстве Китая, но можно сделать срочную – за сутки. И еще 4-5 недель на получение вида на жительство и сертификата иностранного специалиста. Итого, при позитивном раскладе оформление на работу в Китае у вас займет 11 недель.

Для заглавной иллюстрации использовано фото Aly Song/Reuters.

Другие пошаговые инструкции для выживания в Китае

Magazeta

Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям — поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebookvkinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.


Привет! Меня зовут Саша. Я главный редактор Магазеты.

Мы собираем базу знаний о Китае и китайском языке при поддержке читателей уже 16 лет.

У нас нет рекламы, есть только вы. Поддержите Магазету и помогите сохранить её бесплатной и без рекламы.


Автор: Анастасия Потиевская

Родилась во Владивостоке, где и выбрала в качестве профессии тернистый путь китаиста. Закончила бакалавриат Восточного Института ДВФУ, а потом магистратуру Чжэцзянского университета по чудесной специальности 休闲学. Сфера научных интересов: этнопсихология, культурология и антропология. Любит путешествовать, танцы и современное искусство. С 2013 года живёт в Китае.

12 комментариев

  1. Спасибо большое! Очень полезная статья. Один момент не понимаю. Скажите, пожалуйста на http://www.cscse.edu.cn можно подгружать сканы своего диплома как есть (на русском), или надо сначала сделать нотариальный перевод на китайский? Я сам сейчас нахожусь в Китае, если это имеет значение. Заранее спасибо за ответ

  2. Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, на гос. китайском сайте для легализации диплома в графе где нужно выбрать степень так и указывать специалист и его автоматически приравняют к магистру? Или же самому написать магистр, но диплом специалист.

    1. Можете написать “магистр”, если будут вопросы – они быстро связываются по электронной почте, кстати, не забудьте получить в российском консульстве справку о приравнивании степени специалиста к магистру

  3. Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как на сайте http://www.cscse.edu.cn/publish/portal0/ легализовать справку об отсутствии судимости. Легализовала через него диплом, и там нет опции легализации этой справки. Или её надо подгрузить в какое-нибудь “левое” окно, авось прокатит?

    1. Этот сайт только для легализации дипломов. Справку о несудимости на китайском можно получить в консульствах РФ на территории Китая: в Шанхае, Гуанчжоу, Пекине, Шэньяне

  4. Уважаемый автор, вы написали в статье, что рабочая виза рассчитана на однократный въезд. То есть когда оформляешь рабочую визу не можешь выезжать из страны для путешествий? ты должен весь контракт просидеть на одном месте?

    1. Сама виза, которую вам в паспорт вклеивают в консульстве действительно одноразова, но вот вид на жительство, который вы должны получить в течение 30 дней после въезда в Китай и который при получении вам вклеивают в паспорт, уже дает вам возможность безпрепятственно выезжать и въезжать в КНР столько раз, сколько вам хочется.

  5. ЧТО значит средний балл больше 80, если мы учились на “хорошо”, “отлично” и “удовлетворительно2?

    1. Более того, этот пункт относится в первую очередь к выпускникам китайских университетов, а там 100-бальная система оценок в большинстве случаев

  6. Уважаемый автор! «По приездЕ в Китай», а не «По приездУ». Можете легко проверить на Грамота.ру: по прилёте и пр. Второй момент — это перевод китайского resident permit как «вид на жительство». Дело в том, что все документы категории «вид на жительство» в России попадают под закон, согласно которому необходимо заявлять о наличии у граждан РФ права на постоянное проживание за рубежом. Но китайские resident permit — это другое явление, временное и зависящее напрямую от учебы, работы или семейного статуса. Вот новые ID для иностранцев — это и есть форма «вида на жительство», а resident permit — это не что иное, как «разрешение на проживание».

    1. Спасибо за комментарий, ошибку в тексте исправили.

      “Вид на жительства” – принятый среди русскоязычных иностранцев перевод 居留许可, он же residence permit, поэтому, чтобы не ставить читателей в тупик, во всех статьях мы переводим это выражение именно так. К тому же, такой перевод имеет право на существование.
      Вам спасибо за пояснение!

      Кстати, у нас уже были статьи и подкасты о постоянном виде на жительство (永久居留证), который вы упомянули. К слову, хотелось бы уточнить для читателей, упомянутое в статье разрешение на работу (外国人工作许可证) выглядит похожим на китайский ID (身份证), но не является постоянным видом на жительство.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *