Приветствуем Год Маленького Дракона!

Побольше красного и золотого!
Побольше красного и золотого!
Побольше красного и золотого!

Сказку о том, как в заплыве двенадцати животных китайского гороскопа Змея пришла к финишу  шестой рассказывать, думаю, не стоит, она многим известна и проста. А вот историей о том, как Змея вообще попала в «звездную компанию» животных китайского гороскопа хочу поделиться. Прочитала эту легенду на днях.

Змея – это не только ценная кожа, но и 3-4 грамма легкодобавляемого яда.

Итак, в древние времена Змея и Лягушка были большими друзьями. На вид они были такими же Лягушкой и Змеей, что и сейчас, но вот с ногами был «непорядок». Ноги были у Змеи, а у Лягушки их не было! Змея была заносчива, Лягушка скромна. Змея вредила людям: то за ногу крестьянина в поле укусит, то крупную скотину цапнет, то малых домашних животных съест. Лягушка не вредила, наоборот: ловила вредных насекомых и не мешала людям жить. Люди стали жаловаться на Змею Всевышнему. Тот, глядя на безобразия Змеи, решил наказать ее. И подарил ее ноги Лягушке, а Змея обречена была ползать ниже травы и тише воды. Понятно, что дружба Лягушки и Змеи на этом закончилась…  А Змея с тех пор стала усердно пытаться «замолить» свои грехи и получить свои ноги обратно. Уж она и вредных насекомых ловит, и мышек поедает, и на людей просто так не бросается, только если угрозу со стороны человека почувствует. Кожа ее на сумки и сапоги идет, яд на лекарства… И, ура, Всевышний сжалился над ней  –  подарил ей место в Китайском гороскопе. Но ног у Змеи так и не выросло.

Отношение к Змее китайского народа, как я вижу, не изменилось еще со времен, когда Змея была «ногастая». Народ Змею не любит. Что стоят только эти несколько народных пословиц:

  • «Змея говорит: «Это не я извиваюсь; это дорога извилистая!»
  • «Ядовитая змея останется таковой независимо от размера; плохой человек останется плохим на любом расстоянии.»
  • «Орел может заклевать ядовитую змею; ворона не сможет обидеть даже змееныша.»
  • «Однажды укушенный змеей, десяток лет боится вида колодезной веревки»

Далее, огромное количество идеом китайского языка, так называемых 成语, опять же подтверждают, что Змея ненавистна людям и ничего хорошего ждать от нее не приходится.

  • Кривой, некрасивый почерк, каракули – это 春蛇秋蚓 или 春蚓秋蛇. В дословном переводе «следы весенней змеи и осеннего червя», или, во втором варианте – «весеннего червя и осенней змеи».
  • Трудночитаемый почерк – 行行蛇蚓 - все теже змея и червяк в каждой строке.
  • Крупный, размашистый почерк – это 笔底龙蛇 – дословно: «под пером драконы и змеи».
  • Алчный и бессердечный человек – 长蛇封豕 или 封豕长蛇- дословно: «длинная змея и большая свинья»; и 毒蛇猛兽 - дословно: «ядовитая змея и лютый зверь»
  • Лицемерие, коварство – это 佛口蛇心 - дословно: «уста Будды, сердце змеи»
  • Громкое начало и бесславный конец – это 龙头蛇尾 - «голова дракона и хвост змеи».
  • Куча гадостей, много вредных вещей – это 三蛇七鼠 -дословно: «три змеи и семь крыс».
  • Уродливый облик и черная душа – 蛇头鼠眼 или 蛇眉鼠眼 - дословно : «голова (брови) змеи и глаза крысы»
  • Низкий человек, дрянь, чудовище, чудище – 牛鬼蛇神 или 龙鬼蛇神- дословно: «бычий (драконий) демон и змеиный дух»
  • Зловредный человек, «язва» – это 蛇口蜂针 - «рот змеи и жало осы»
  • Двуличный, коварный, лютый злодей – 一蛇两头 - «змея о двух головах»
Храни меня, моя змея! А ты запасся змейкой?

После всех вышеперечисленных «прелестей» не остается сомнений в том, что год Змеи будет нелегким. Судя по предсказаниям китайских астрологов не повезет никому. Особенно не повезет Змеям, Свиньям и Тиграм. Держитесь!

А я надеюсь на то, что написав этот пост я вымолила у Змейки хоть чуточку благополучия на 2013 год. И теперь Вам всем его же и желаю!

Пост написан в рамках Недели китайского Нового года в Магазете

Автор: Wangshi

Родилась второго октября NN-ного года. Окончила факультет восточных языков Иркутского Государственного Лингвистического Университета по специальности переводчик английского и китайского языков. В Пекине проживаю с 2009 года. Личной информации много не сообщаю, поскольку не люблю путать личное с общественным.

6 комментариев

  1. Посмотрим, что сулит нам грядущий знак. Вот как характеризует его японская традиция, идентичная китайской (цит. по книге: В. А. Пронников, И. Д. Ладанов. Японцы. Этнопсихологические очерки. М., 2008):
    Змея почитаема за свою мудрость, прозорливость и волю. Змея невероятно везуча. Она может достать все, что угодно. Змея тщеславна и всегда изысканно одета. Она эгоистична и скуповата, но, бывает, из-за симпатии может прийти на помощь. Иногда она так сильно кого-нибудь опекает, что от нее поскорее хотят отделаться. С этим ничего нельзя поделать. Змея всегда сомневается в мнениях и суждениях других людей, поэтому предпочитает опираться на собственную интуицию. Она перевернет всю землю, чтобы достичь намеченной цели.
    Мужчина, рожденный в год Змеи, страстен и сентиментален, женщина – красива. Для японки самым лучшим комплиментом являются слова о том, что она «красавица-змея». Следует заметить, что Змея очень романтична и непостоянна. Змея будет счастлива с Буйволом или Петухом, неудачен брак с Обезьяной, а несчастный – с Тигром или Вепрем.

  2. Да уж… запугала нас автор данного поста – теперь страшно такой год встречать:-).
    А я фильм китайский смотрела с двумя девушками-змеями, как они проказничали с людьми и одна влюбилась в человека, вот только вредным Джет Ли, как борец с разными демонами, гонялся за этой несчастной девушкой и не давал этой паре быть вместе и счастливыми… Тяжёлое фэнтези, но красивое. И Джета хотелось порвать на куски несмотря на то, что он у меня любимый актёр:-))

  3. А еще есть ченъюй прямо по теме притчи.
    画蛇添足 нарисовав змею, пририсовать ей ноги; обр. сделать лишнее, перестараться, переборщить, пятое колесо в телеге, как собаке пятая нога

  4. Спасибо автор!
    Правда, я не была бы столь однозначна, что змею китайцы не любят.
    Пришлось тоже покопаться в этом вопросе пару месяцев назад, для подготовки НГ. Оказалось, что несмотря на “недобрые” 成语, есть и хорошее о змеях. Например, известная легенда – 白蛇传, не говоря уже о богине Нюйва. Также существует по сей день культ поклонения “домашней змее” (家蛇)в некоторых нацменьшинствах. А в Фуцзяни вообще есть деревня, которую называют 蛇村, в которой змею (живую, настоящую) считают “хранительницей дома”, и там к ней большой почет и уважение. Также змея была священным божеством в раннем китайском (первобытном, в общем) обществе, и является “прародительницей” образа дракона.
    Кстати, если расширить этот вопрос об отношении к змее в разных культурах, то к ней практически везде очень неоднозначное отношение (нейтрально-негативное), кроме Индии)) Вот там она одно из самых почитаемых животных, также является в некоторых деревнях – хранителем дома (от настоящих врагов и от духов), другом человека, а в океане живет тысячеглавый змей Анант, который спас однажды кого-то из высших индуистских богов.
    А вот насчет неблагоприятного прогноза для змей в наступающем году – тоже слышала, правда про змей читала, что им вообще по жизни не сладко. Но, оказывается, в год своего тотема в принципе, по китайской традиции, везти не должно. Это кармически сложный год, в который лучше сидеть тише воды, ниже травы, и много работать, не рассчитывая на удачу. А ещё непременно в этот год нужно носить что-нибудь красное – элемент одежды, браслет, кошелек и тд., чтобы защитить себя от злых духов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *