Сегодня решил купить какую-нибудь китайскую книжку для свободного чтения и улучшения китайского языка. Выбор пал на роман китайского писателя Цзян Жуна (Jiang Rong, 姜戎) “Волчий Тотем” (Wolf Totem, 狼图腾), который вышел в Поднебесной, аж, 2004-ом году. Почему я купил именно эту книгу, наверное многие уже догадались. Автор этой книги, 61-летний пенсионер, получил первого азиатского Букера (The Man Asian Literary Prize), т.е. всемирное признание и 1万 [1] долларов.

Действие “Волчьего тотема” – первой книги, написанной Цзянем Ронгом – вышедшим на пенсию преподавателем политэкономии одного из китайских университетов, разворачивается в степях Внутренней Монголии в период Культурной революции. “Захватывающая панорама жизни Внутренней Монголии, показывающая отношения между кочевниками и поселенцами, животными и людьми, природой и культурой”, – говорится в вердикте жюри первого “азиатского Букера”.
— Lenta.ru
На китайском книжку можно почитать здесь или здесь. На английском языке “Волчий Тотем” можно будет прочитать только в марте 2008 года. На русском — 走着瞧 [2]!
Mada Hari, вроде бы “тьма” применительно только к приблизительному подсчёту людей или живности. Например о войске – тьма татар (т.е. около 10000 человек). Эти старые меры я уже все позабывал, что там ещё есть? Куча? Туча? Тьма-тьмущая?
Главред, так ведь тьма – это те же самые 10000
Mada Hari, к сожалению он получил только мирриаду ;(
1万 долларов ещё можно перевести как одну тьму долларов))