The Bookworm. Как иностранный книжный в Пекине стал культовым местом

Книжные магазины в современном мире утрачивают свою основную функцию продажи книг: онлайн-платформы и электронные издания ставят под вопрос само существование печатной продукции. Но тем сильнее становится потребность в офлайн книжных как месте для встречи и дискуссии. The Bookworm – культовое место в современном Пекине: независимый книжный магазин, библиотека, издательство, ежегодный фестиваль и площадка для общения самой интеллектуально активной части столичного экспат- и не только сообщества. Юлия Лобынцева, бывший event-менеджер The Bookworm, рассказала Магазете о жизни главного независимого книжного Пекина.

Заглянем к немцам за книгами на китайском?

Нравится мне все-таки немецкая пунктуальность и дотошность: уж если выпускают они руководство по специальности, то с массой таблиц, графиков, иллюстраций, схем. Очень хорошие книги! В плане организации библиотек тоже самое – пунктуальность и организованность.

Спросите,  как предыдущие предложения связаны с Китаем?

А вот. На сайте университета в Майнце, носящего имя Иоганна Генсфляйш цур Ладена цум Гутенберга (немецкого ювелира и изобретателя книгопечатания) имеется электронная библиотека на иностранных языках, в том числе и на китайском.

Электронные востоковедческие библиотеки

С иронией увидел попытку основателя Магазеты возродить на полушарии некое подобие существовавшей там электронной библиотеки, и в очередной раз скептически поморщился от бардака в умах отцов основателей ВП, которые делают очередную вавилонскую этажерку непонятной конструкции.

Что не хватает в современном мире электронной узкоспециальной литературы, так это систематизации уже имеющегося и последовательного перевода бумажных изданий в электронный вид. Уже и сами борцы с цифровыми книгами начинают понимать, что для мизерных бумажных тиражей электронка никакой опасности не представляет. Даже ХП Алимов выложил добровольно свой последний труд в электронном виде в свободный доступ и пиарит это в своем ЖЖ. Ясное дело, так его прочитают от силы 500 человек, а в электронном виде на порядок больше. Товарищ Гейтс просек это дело давно и только создает видимость борьбы с пиратами, понимая, что без них его ОС никогда бы не стала столь популярной.

На данный момент проблема уже не в том, где скачать нужную электронную книгу, а в том, чтобы узнать имеется ли она в электронном виде. Здесь существуют очень большие белые пятна даже по русскоязычным изданиям. Очень многие сканы нигде не афишируются и не выходят за рамки узких сообществ. По литературе на английском языке информация также не отличается полнотой. В обменниках наподобие авакса, издания по Китаю, легко теряются в массе компьютерной литературы, вычленить их оттуда довольно непросто, это требует времени и постоянного мониторинга. Для общего представления по англоязычным изданиям в электронном виде я набросал вчерне наподобие каталога, интересующиеся могут его увидеть по адресу: http://prpsk.narod.ru/ Совершенно не систематизированы электронные книги из китайской части интернета, где просто завалы разного рода литературы.

Почему деградируют востоковедческие форумы?

Учитывая плодотворную, заинтересованную и конструктивную дискуссию о китайской части рунета, хотел бы продолжить разговор о будущем востоковедческого форумного общения.

Предыстория для тех, кто не застал рождение мира.

Востоковедческий интернет-мир был порожден двумя форумами с одинаковыми аббревиатурами: Восточный портал и Восточное полушарие.

Купил книжку “Волчий Тотем” (狼图腾, Wolf Totem)

Сегодня решил купить какую-нибудь китайскую книжку для свободного чтения и улучшения китайского языка. Выбор пал на роман китайского писателя Цзян Жуна (Jiang Rong, 姜戎) “Волчий Тотем” (Wolf Totem, 狼图腾), который вышел в Поднебесной, аж, 2004-ом году. Почему я купил именно эту книгу, наверное многие уже догадались. Автор этой книги, 61-летний пенсионер, получил первого азиатского Букера (The Man Asian Literary Prize), т.е. всемирное признание и 1万 долларов.

Действие “Волчьего тотема” – первой книги, написанной Цзянем Ронгом – вышедшим на пенсию преподавателем политэкономии одного из китайских университетов, разворачивается в степях Внутренней Монголии в период Культурной революции. “Захватывающая панорама жизни Внутренней Монголии, показывающая отношения между кочевниками и поселенцами, животными и людьми, природой и культурой”, – говорится в вердикте жюри первого “азиатского Букера”.
Lenta.ru

На китайском книжку можно почитать здесь или здесь. На английском языке “Волчий Тотем” можно будет прочитать только в марте 2008 года. На русском — 走着瞧 !

Китайские книги в оригинале

Почётная активистка Полина, второй раз радует наших читателей интересной ссылкой: Тянь-Я. Книжный склад он-лайн. Это самая популярная электронная библиотека в Китае. Примерно, как наш Lib.ru, впрочем, китайский аналог такой же неудобный. Такое же самое количество рекламы, одно всплывающее окно, и чёрным по белому… В стиле жанра, но здесь даже можно найти китайскую классику средневековья “金瓶梅” (Цзинь Пин Мэй, “Цветы сливы в золотой вазе“), в оригинале.

Русский Филологический Портал

Призыв к Народному Ополчению, или к помощи наших многочисленных читателей уже приносит свои результаты. Полина прислала ссылку на очень интересный сайт – Русский Филологический Портал.
“Филологический портал Philology.ru – попытка компактно представить в интернете различную информацию, касающуюся филологии как теоретической и прикладной науки. Центральным разделом портала является библиотека филологических текстов (монографий, статей, методических пособий)”
Наших читателей, наверняка, заинтересуют восточные языки (в т.ч. китайско-тибетские).