Дака, хаовар, бупяо и прочие особенности путешествия по Китаю

Масштабы китайского туризма знакомы многим, кто хотя бы раз оставался в стране в период праздников — шумные группы с флажками, километровые очереди и отправление скоростных поездов каждые десять минут. Однако с учётом ковида стал особенно популярен внутренний туризм, а тренды немного изменились. В этом материале мы расскажем о том, как сделать дака, через какие приложения найти настоящий хаовар и как получить ж/д билеты, которых нет в наличии. В качестве бонуса – словарь необходимых слов от Магазеты.

客套话: Церемонные фразы и комплименты на китайском

Все эти «разлюбезные» фразы и выражения используются, в основном, в светской жизни. На официальных приемах, в протокольных документах и письмах к высокопоставленным и уважаемым людям. Хотите прослыть благовоспитанным лаоваем, показать свое искусство в общении с высшим светом? Покажем им что такое 高文化素质的外国朋友 – высококультурный иностранец!

Китайские афоризмы разных авторов и народные мудрости

Конфуций (551—479 до н. э)
Конфуций (551—479 до н. э)

Небольшая подборка древнекитайских афоризмов на тему счастья и не только, которую отправила нам наша читательница из КНР – Chyinna. Надеюсь, и вам будет интересно.

  • Когда на сердце светло, в темном подземелье блещут небеса. Когда в мыслях мрак, при свете солнца плодятся демоны.
  • Люди считают, что обладать славой и высоким положением радостно, а не знают, что радость отсутствия славы и высокого положения – самая настоящая. Люди считают, что терпеть голод и холод прискорбно, а не знают, что скорбеть, не страдая от голода и холода, тяжелее всего.
  • Движущая сила Небес непостижима. Она сгибает и расправляет, расправляет и сгибает. Она играет героями и ломает богатырей. Благородный муж покорен даже невзгодами. Он живет в покое и готов к превратностям судьбы. И Небо ничего не может с ним поделать.
  • Мучимые страстями души пышут огнем. Такие испепеляют любого на своем пути. Лишенные милосердия холодны, как лед. Такие заморозят каждого, кто им встретится. Те, кто привязаны к вещам, подобны к тухлой воде и гнилому дереву: жизнь уже ушла из них. Такие никогда не смогут сотворить добро или сделать другого счастливым.
  • Счастья никакими ухищрениями не добьешься. Учись находить в жизни радость – вот лучший способ привлечь счастье. Беды никакими стараниями не избегнешь. Гони от себя злобу – вот лучший способ держаться вдали от беды.
  • Если из десяти слов девять правдивы, не считай это достижением. Достаточно одному слову не быть правдивым, как оно соберет вокруг себя тучу лжи. Если из десяти замыслов девять удались, не считай это успехом. Достаточно одному замыслу остаться неосуществленным, как вокруг вырастет лес попреков. Поэтому благородный муж ценит молчание и отвергает суетность. Он ценит безыскусность и отвергает хитроумие.
    В теплую погоду все живое растет, в холодную – все умирает. Те, кто холодный душой, не смогут познать радость, даже если их осенит милость Небес. Только те, у кого горячее сердце, способны изведать беспредельное счастье и вечную любовь.
  • Путь небесной истины невообразимо широк. Стоит лишь немного помечтать о нем, и на сердце становится легко и просторно. Путь людских страстей поразительно узок. Стоит вступить на него, и перед глазами вечно будет колючие травы да грязные лужи.
  • Беды и радости притираются друг к другу. Когда они притрутся друг к другу без остатка, родится счастье. Такое счастье будет нерушимым. Сомнение и вера друг друга поправляют. Когда они полностью поправят друг друга, появится знание. Такое знание будет подлинным.
  • Сознание не может не быть пустым. Когда оно пусто, в нем поселяется истина. Сознание не может не быть наполненным. Когда оно полно, в нем нет места желанию обладать вещами.
  • Там, где грязь, кишит жизнь. Где вода чиста, не бывает рыбы. Благородный муж не должен чураться мирской грязи и не должен слепо подражать образцам непорочного поведения.
  • Необъезженную лошадь приучить к упряжке. Металлу, плавящемуся в тигле, можно придать нужную форму. Только из скучающего бездельника до конца жизни ничего не выйдет.
  • Байша говорил: “Иметь много болезней не зазорно. Если за всю жизнь ничем не переболел, – это беда”. Вот поистине мудрое суждение.
  • Если у человека появится хотя бы одна корыстная мысль, его твердость обернется малодушием, его знание – безрассудством, его милосердие – жестокостью, а чистота порочностью. Вся жизнь его будет загублена. Вот почему древние считали бескорыстие величайшим достоянием. Тот, кто обладает им, вознесется над целым миром.
  • Когда сознание пробуждается, понимаешь, что, даже вступив на стезю страстей, можно выйти на путь истины. Пробуждение дарует способность все увидеть заново. Вот загадка того, как беда приносит счастье, а смерть возвращает к жизни. Решить ее нелегко.
  • В покое очищаются мысли, и ты видишь истинную суть сердца. В праздности дух становится податливым, и ты познаешь истинный исток сердца. В безмятежности помыслы становится глубокими, и ты постигаешь истинную основу сердца. Для того чтобы узреть свое сердце и прикоснуться к подлинному, нет ничего лучше этих трех состояний.
  • Покой среди покоя – не истинный покой. Лишь когда обретешь покой в движении, воистину постигнешь небесную природу. Веселье среди веселья – не истинная радость. Лишь когда постигнешь радость в печали, поймешь, чем живет сердце.
  • Отказываясь жить для себя, не поддавайся сомнениям. Если позволишь сомнениям завладеть тобой, будешь стыдиться своих возвышенных намерений. Делая добро людям, не требуй от них благодарности. Если будешь требовать от них благодарности, твое желание сделать добро причинить вред.
  • Если Небо обделит меня счастьем, я восполню это величием своей добродетели. Если Небо заставит меня до изнеможения трудиться, я противопоставлю этому возвышенность своего сердца. Если Небо не даст мне удачи, я пробьюсь к ней, идя своим путем. Что может Небо поделать со мной?
  • Благодарный человек не мечтает о лучшей доле. И Небо в благодарность за его бескорыстие одаривает его счастьем. Низкий человек старается избежать беды. И Небо в отместку за его суетность лишает его разума. Нельзя не видеть: воля Небес всего мудрее. Что может против него человеческое разумение?
  • Когда простолюдин пестует добродетель и оказывает благодеяния, он – канцлер, не имеющий титула. Когда вельможа пользуется властью в корыстных целях и торгует милостями, он в конце концов становится нищими, наделенным высоким рангом.
  • Добродетель предков – это то, что я получил от них в наследство. Надо помнить о том, как трудно было ее накопить. Благополучие потомков – это то, что зачинается мной. Надо помнить о том, как легко его растерять.
  • Благородный муж, который неискренне делает добро, не отличается от низкого человека, который творит зло. Благородный муж, который изменил своим принципам, хуже низкого человека, который решил измениться к лучшему.
  • Если ты доволен в душе, в Поднебесном мире не окажется ничего, что имело бы недостаток. Если в душе царит безмятежность, в Поднебесном мире ничто не покажется враждебным.
  • Непорочный муж отвергает излишества. Человек благовоспитанный не дает волю страстям. Благородный муж, следуя этим правилам, не может ни в малейшей мере пренебрегать своим долгом и не может чересчур выказывать свою непреклонность.
  • Когда жизнь складывается наперекор нашим желаниям, мир вокруг нас подобен лечебным иглам и целебным снадобьям: он незаметно врачует нас. Когда мы не встречаем сопротивления, мир вокруг нас подобен наточенным топорам и острым пикам: он исподволь ранит и убивает нас.
  • Небо и Земля пребудут вечно, а мое тело второй раз не родится. Человеческий век не превышает сотни лет, а мой день промелькнет в мгновение ока. Те, кому посчастливилось жить в этом мире, не могут не знать радости обладания жизнью и не ведать печали ее быстротечности.
  • Злоба крадется за добротой, как тень за телом. Поэтому вместо того чтобы заботиться о своей доброй славе, забудь и о доброте и о злобе. Ненависть появляется там, где есть милосердие. Поэтому, вместо того чтобы стараться прослыть милосердным, отринь и ненависть, и милосердие.
  • Если есть красота, то против нее неизбежно появится уродство. Если я не славлю красоту, кто сможет приписать мне уродство? Если есть чистота, в отместку ей неизбежно появится грязь. Если я не добиваюсь чистоты, разве кто – ни будь сможет вымазать меня грязью?
  • У богатых и знатных людей смятения в душе больше, чем у бедных и презренных. Родственникам завидуют больше, чем чужим. Если не противопоставить этому умиротворенность сердца и равновесие духа, то дня не проживешь без душевных мук.
  • Заслуги и прегрешения нельзя смешивать. Если их смешать, в сердцах людей начнется разброд. Милость и ненависть нельзя высвечивать слишком ярко. Если они будут очевидны, люди перестанут стараться быть лучше.
  • Чинами и званиями не следует чересчур выделятся. Если ты будешь слишком выделяться своим положением, подвергнешь себя опасности. В искусстве не следует добиваться полного совершенства. Если искусство будет до конца совершенно, неизбежно его растеряешь. Поведение не должно быть чрезмерно возвышенным. Если оно будет слишком возвышенным, ты навлечешь на себя хулу и погибнешь.
  • В зле страшна секретность. В добре страшно стремление быть на виду. Поэтому вред, причиненный видимым злом, поверхностен, а причиненный злом скрытым – глубок. Когда добро очевидно, польза от него мала, а когда оно скрыто – велика.
  • Наши деяния и ученость уйдут вместе с нами, а дух целую вечность юн. Заслуги и слава, богатства и знатность меняются вместе с веком, а в океане жизни тысяча лет – как один день. Благородный муж никогда не променяет вечное на бренное.
  • Ставят невод на рыб, а попадает в нег дикий гусь. Богомол, хватая добычу, не замечает, как сзади к нему подкрадывается воробей. На каждую хитрость найдется другая хитрость. Всякое происшествие ведет к еще неведомым событиям. Так можно ли уповать на свое знание и разумение?
  • Если у человека нет ни одной искренней мысли, он подобен нищему, который отовсюду уходит с пустыми руками. Если у человека нет ни одного подлинного увлечения, он подобен деревянному идолу, который стоит там, где его поставили.
  • Если воду не мутить, она сама по себе отстоится. Если зеркало не пачкать, оно само по себе будет отражать свет. Человеческое сердце нельзя своей волей сделать чистым. Устраните то, что его загрязняет, и его чистота сама по себе проявиться. Радость не нужно искать вовне себя. Устраните то, что доставляет вам беспокойство, и радость сама собой воцарится в вашей душе.
  • Одной мыслью можно преступить законы богов. Одним словом можно разрушить согласие Неба и Земли. Одним поступком можно навлечь беду на потомков. Вот о чем следует особенно хорошо помнить.
  • Ошибки других нужно прощать, а собственные ошибки прощать не надо. Собственные лишения можно стерпеть, но вид чужих лишений терпеть нельзя.
  • Преодоление всего пошлого – вот в чем человеческое величие. Но нарочитое стремление к величию делает человека не великим, а вздорным. Не быть запачканным грязью пошлого света – вот в чем чистота души. Но тот, кто добивается чистоты, отворачиваясь от мира, станет не чистым, а суетным.
    Наш дух должен быть прочным, как металл, закаленный сотню раз. Не имеющие терпения этого не добьются. Наша доброта должна быть полновесной, как самострел весом в тысячу цзюней. Привыкшие стрелять, не прилагая усилий, не смогут воспользоваться таким оружием.
  • Лучше услышать от низких людей брань, чем услышать от них похвалу. Лучше заслужить от благородного мужа упрек, чем увидеть его безразличие.
  • Человек корыстный далеко относит от правды. Вред от него очевиден и поверхностен. Человек тщеславный прикрывается правдой. Вред от него неприметен и глубок.
  • Честный человек душой возвышен, поэтому его счастье глубоко и неизбывно. На всех делах его лежит печать свободы. Подлый человек душой низок, поэтому радость его мелка и скоротечна. Все содеянное им выдает ущемленность.
    Услыхав о чьем – то дурном поступке, не спеши осуждать этого человека. Может статься, что он порядочный человек, который пал жертвой клеветы. Услыхав о чем – то хорошем поступке, нельзя спешно искать дружбы с этим человеком. Может статься, что он негодяй, который набивает себе цену.
  • Если душа черства, а сердце загрубело, ни в одном деле не добьешься удачи. Если сердце покойно, а дух уравновешен, счастье само придет к тебе.
  • С подчиненным не будь резок, иначе он не захочет служить у тебя. С друзьями не будь развязан, иначе в друзьях у тебя окажутся одни ничтожества.
  • Под свирепым ветром и проливным дождем нужно уметь прочно стоять на ногах. Там, где цветут пышные цветы и красуются ивы, нужно уметь обратить взор вверх. Вступив на гибельный путь, опасную тропу, нужно уметь повернуть назад.
  • Истинно благочестивые люди умеют ладить с другими и не позволяют вспыхнуть вражде. Люди, заслуженно почитаемые, умеют создать впечатление, что их добродетели принадлежат всем, и не позволят зависит завладеть чем – то сердцем.
  • Великий человек на службе не должен быть бесцеремонен и давать повод для легкомысленных поступков. Выйдя в отставку и вернувшись на родину, он не должен быть слишком церемонен. Ему следует проявлять радушие и не чураться старых друзей.
  • Великих людей нельзя не страшиться. Если их страшиться, не будешь развязен. Низких людей тоже нельзя не страшиться. Если их страшиться, не прослывешь заносчивым.
  • Если тебя преследуют неудачи, подумай о тех, кто неудачливей тебя, и твои обиды рассеяться. Если в твое сердце закрадется нерадивость, подумай о тех, кто преуспел больше тебя, и ты воспрянешь духом.
  • Не давай обещаний сгоряча. Не сердись во хмелю. Не строй планы в радостном возбуждении

Другие китайские афоризмы и выражения

Китайские автоантонимы — самые противоречивые слова

«Одолжить» — это взять или дать в долг? «Преданный» — это жертва предательства или верный человек? Вы никогда не задумывались об этих словах, которые несут абсолютно противоположные значения? А попадались ли они вам в китайском языке? Магазета покопалась в словарях и опросила своих читателей, чтобы найти десятку самых мозговзрывающих автоантонимов.

“Упс! Вино было поддельным”, или как отмазаться по-китайски

Еще в 19-м веке немецкий филолог Вильгельм Гумбольдт указал на взаимную связь языка и духа народа, которая остается актуальной для изучающих иностранные языки и в наше время. Познавая иную культуру, мы углубляем знания языка, а изучая язык — тоньше понимаем мировосприятие его носителей. В проекте «5 минут по-китайски» Магазета расскажет о происхождении актуальных слов и выражений, которые помогут вам взглянуть на этот мир с китайской колокольни.

Слова 2015 года

На прошлой неделе мы опубликовали рейтинги людей и мемов года, а сегодня предлагаем вам слова и выражения, ставшие знаковыми в 2015 году в Китае и за рубежом по версии Национального научно-исследовательского центра мониторинга языковых ресурсов, издательства Commercial Press, интернет-версии Жэньминь жибао (人民日报), CCTV News.

Laowaicast 151 — Топ жизненно необходимых фраз в Китае


Обложка от LProf

Laowaicast составил свой список жизненно необходимых фраз для начинающего лаовая в Китае. Добавляйте свои выражения в комментариях!

Скачать выпуск (mp3) | Обсуждение выпуска на официальном сайте

https://laowaicast.podfm.ru/148/file/podfm_magazeta_laowaicast_151.mp3?_=1

Конкурс недели в самом разгаре

Неделя уже перевалила за добрую половину. И до окончания нашего креативного конкурса остается не так много времени. Что ж, пора поделиться первыми результатами.

Вежливый китайский

Благодарим Александра “Scatter Sand” Папугу, который сделал Магазете и всем читателям вот такой прекрасный подарок — выражения и слова из книги “Вежливый китайский” (подробная информация о книге в конце статьи). Перевод на русский язык написан так, как в книге. Делитесь своими выражениями и интересными фразеологизмами в комментариях.

Больше подобных подборок ищите в нашей рубрике “Китайский язык”, а также в разделах “китайские фразы и выражения” и “Китайские идиомы (чэнъюй)”.

Праздничные поздравления

节日快乐
jie ri kuai le
С праздником!
(Фраза используется для поздравления с любым праздником)

新年好
xin nian hao
С Новым годом!
(Для поздравления с Новым годом)

生日快乐
sheng ri kuai le
С днём рождения!
(Поздравление именинника)

Китаисту на заметку: полезные фразы на китайском языке

Список полезных фраз и выражений на китайском языке от пользователя levvita. Больше статей о китайском языке смотрите в соответствующей рубрике, а также в разделе “китайские фразы и выражения”.

1. Отпусти меня, я ненавижу тебя! 放开我,我恨你!
2. Не хочу это слушать! 我不想听!我不想听这一套!
3. Смотри, что ты натворил(а)/наделал(а)! 看看你都干了什么"好事"/看看你都干了些什么!
4. Ты абсолютно не знаешь страха! 你好大的胆子啊!你可真是不知道“害怕”两字怎么写啊!
5. Нет тебе прощения! Я тебя никогда не прошу! 我永远都不会饶恕/原谅你!
6. Нам конец! Нам крышка! 我们完了!
7. Не слышал(а) ничего глупее (этого)! 这是我听到的最愚蠢的话!
8. Не верю ни единому слову! 我不信你说的任何一字!
9. Ты всё время врёшь! 你一直都在撒谎!你从都没说过实话!
10. Не дави на меня! Не вынуждай меня! 别逼我!
11. Хватит отнимать у меня время! 别浪费我的时间了!
12. Ты слишком шумишь! 你也太闹了吧!
13. Перестань жаловаться! Хватит жаловаться! Хватит ныть! 别发牢骚/抱怨了!
14. Ты не должен (должна) был(а) так делать! 你真不该那样做!
15. Не разговаривайте со мной так! 别那样和我说话!
16. Смени тон! (более разг.) (这是什么调调?)换换自己的口气!
17. Забыл(а), с кем разговариваешь? 你忘了自己是在和谁说话吗?
18. Что ты из себя воображаешь? За кого ты себя выдаешь? 你以为你是谁啊?!你当你是谁啊?!
19. Совсем ты с ума сошел(сошла)! 你彻底疯了!Ты спятил(а)/рехнулся(рехнулась)! (разг.)
20. Отстань от меня! 别缠我!
21. Оставь меня в покое! 让我安静一下!
22. Уйти с глаз моих! Исчезни! (立即)从我眼前消失!
23. Видеть тебя не могу! 我讨厌见到你!
24. Больше не хочу тебя видеть никогда! 再也不想见到你!
25. Меня тошнит от тебя! 你(真)让我恶心!
26. Я тебя терпеть не могу! 我受不了你!
27. Это тебя не касается! (нейтр.) 不关你的事!
28. Не твоего ума дела! 不用你伤脑筋!
29. Не лезь не в свое дело! 别在别人的事上叉一脚了!管好你自己的事吧!
30. Отвали! Убирайся отсюда! 滚开!
31. Заткнись! Закрой рот! 闭嘴!
32. Как ты можешь такое говорить?! 你怎么能说这样说?!你怎么能说这种话?!
33. Это ты только так думаешь.(Это лишь твое личное мнение)只有你是这么想的/这只是你的个人想法)
34. Ну-ну повтори еще! (угроза) 有胆你就再重复一便!有胆你就再说一便!
35. Ты меня бесишь! 你让我抓狂!
36. Не ищи отговорок! 别找借口!
37. Это все отговорки! 这全是借口!
38. Она та, что мне нужна. 她正是我所需要的女孩。
39. Она моя богиня! 她是我(心中)的女神。
40. Она девушка/женщина моей мечты. 她是我的梦中情人。
41. Вы друг другу подходите! 你们很相配!
42. Вы созданы друг для друга. 你们是天造地设的一对。
43. Вы идеальная пара. 你们是完美的一对
44. Он мой идеал! 他是我的理想对象。
45. Он мужчина моей мечты! 他是我的梦中情人。
46. Он мой ангел-хранитель. 他是我的守护神。
47. Он не совсем в моем вкусе. 他不完全符合我的口味。
48. Он не мой тип. 他不是我想要找的那一类(男人)
49. Он мне просто друг. 他只不过是我的朋友。

  • Думаю, нам лучше остаться друзьями. 我想我们还是做朋友比较好
  • Не могу оторваться от твоей улыбки! 你的笑容太迷人了,它紧紧地抓住了我的目光。
  • Знаешь, из нас получается неплохая пара.(красивая пара) 知道吗,我们会是很不错的一对。
  • Ты самое лучшее, что случилось со мной за долгие годы. 和你的相遇是这么多年来在我身上发生的最美好的事。
  • Еще одна китайская мудрость гласит: 从小看大, 三岁到老 (перевожу: С детства каким был, таким и будет в старости или глупый всегда останется глупым, а умный, так и будет умным!)
  • а еще одна: 活到老,学到老 (Живя до старости, учись до старости или Век живи – век учись!).
  • Серьёзная женщина и есть самая красивая женщина. 认真的女人最美丽。
  • Плохое начало ведет к плохому концу/плохому началу – плохой конец. 恶其始者必恶其终。
  • Худой мир лучше доброй ссоры. 吃亏的和解也比胜诉强。
  • У плохого работника всегда инструмент виноват. 拙匠常怨工具差(人笨怨刀钝)。
  • Кожа да кости. 骨瘦如柴.
  • Уговор дороже денег. 达成的协议不可撕毁。
  • Видна птица по полёту. 什么鸟唱什么歌。
  • От чёрной коровы да белое молочко./Чёрная курица несёт белые яйца. 黑鸡生白蛋; 丑妇生俊儿。
  • Не было бы счастья, да несчастье помогло. 祸中得福; 塞翁失马
  • Своя ноша не тянет. 自己选的担子不嫌重。
  • Живуч, как кошка. 猫有九条命。
  • Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. 带手套的猫捉不到耗子; 四肢不勤, 一事无成; 怕沾污手指的人做不出什么事。
  • Капля в море. 沧海一粟