Как написать учебный план в китайском стиле

study in china

Учебный план нужен для разных целей, но так или иначе связан с поступлением на какую-либо учебную программу. Конечно, для разных уровней и разных целей этот план должен включать специфические детали, но в целом его «китайская» композиция примерно одинакова. Сегодня китайские вузы нередко принимают учебные планы и на английском, но в подавляющем большинстве случаев от заявителей ожидают именно китайского его варианта. Как же составить его по всем канонам и впечатлить китайцев?

В общем и целом

В сети можно найти огромное количество примеров study plan (学习计划), и даже версии, заточенные под вашу программу и цели. На первый взгляд в таких наработках достаточно лишь изменить ФИО и направление исследования, но я бы рекомендовала лишь взять такие готовые планы за основу и практически полностью их переписать под вашу ситуацию. Не переживайте слишком сильно насчёт своего китайского языка: стоит досконально проверять с носителем грамматику и синонимы только, если вы поступаете на специальность, где требуется HSK 6. Но минуточку, если у вас такой уровень владения китайским, то ничего проверять не потребуется, верно? В общем, план должен быть максимально понятным читающим, но при этом выглядеть естественно, не стоит усердствовать с редкими фразеологическими оборотами, если вы – химик.

О чём речь

В учебном плане самое важное – дать понять, что вы знаете, чего хотите добиться, и примерно представляете себе процесс написания научных работ разной степени сложности в зависимости от вашего уровня. Сразу нужно сказать, что этого плана совсем не обязательно придерживаться в будущем, если это не постдок (博士后), где под план заключается контракт. Тему можно менять хоть десять раз, главное, чтобы было общее направление, потому что научного руководителя поменять будет сложно.

Структура

В первую очередь стоит начать со своего опыта изучения темы, вас интересующей, затронуть смежные вопросы, если это необходимо. Сюда же добавить возможный опыт работы, общения с коллегами, участия в проектах или свои наблюдения практического характера. Имеет смысл упомянуть о том, какими грантами/средствами вы распоряжались и каких при этом достигли результатов. В итоге должен получиться примерно на один большой абзац (возможно со списком внутри) с рассказом о том, как вы пришли к тому, что интересующая вас тема оказывается интересной лично для вас и к тому же мало исследованной.

Лучше не формулировать так, что, мол, про это ещё никто не писал, поэтому буду писать я. Гораздо продуктивней указать на предыдущие исследования (связанные с темой хоть немного), и на их основе вывести причины вашего интереса. Широко распространено мнение, что китайцы неодобрительно относятся к абсолютной новизне темы, но оправдать их можно тем, что такая «новизна» – безосновательная. Вам нужна основа, вполне возможно и с какими-то примерами из реальной жизни. Здесь важно показать, что вы приблизительно ориентируетесь в профессии и видите неисследованные “дыры” и необходимость работать в определённом направлении. Старайтесь придерживаться порядка – от общего к частному, сужая и углубляя повествование.

Дальше стоит максимально подробно указать тему (или темы, или общее направление) вашего будущего исследования, как вы это видите, в чём актуальность, в чём могут возникнуть затруднения, в чём будет предмет и вопрос. Не углубляйтесь в детали, во-первых, вы измените эти пункты, как только начнёте глубже исследовать вопрос. А во-вторых, в китайской традиционной научной картине мира нет таких понятий, как «предмет» и «объект» – здесь дефиниции будут излишними и запутывающими. Сконцентрируйтесь на основном. Этот абзац-два нужны для того, чтобы показать, что вы понимаете, с чем будете работать.

Где-то после этого пункта нужно добавить абзац про литературу, которую вы уже прочитали и собираетесь прочитать. Это должны быть не только книги и учебники, но и статьи, желательно свежие, желательно на разных языках. Бессмысленно просто перечислять книжки на полке, обязательно нужно сделать минимальный анализ, выбрать основные идеи, кратко резюмировать, как развивается идея в разных источниках. Сегодня в Китае очень ценится умение работать с иноязычной литературой, а от иностранцев ожидают в первую очередь продуктивной работы с не-китайскими источниками, ведь для работы с китайскими журналами здесь есть свои кадры. Поэтому рекомендую собрать три языка (русский, китайский/английский/испанский/корейский и т.д.) в пропорции примерно по 1/3 каждого. Для полноты картины. Так и напишите.

Не забудьте указать, каких результатов вы хотели бы добиться и какими способами. Шаги должны быть описаны чётко, понятно и без особой претензии на супер-научность и новизну, работа должна быть стабильной, чётко показывать, что вы собираетесь глубоко изучить опыт предшественников и немного улучшить текущее положение дел или ответить на важные вопросы. При помощи научного руководителя, конечно же.

Дальше нужно написать про сроки и требования университета. Они часто меняются, поэтому текст может быть неточным. Но в этом абзаце или двух-трёх должно быть обязательно упоминание того, что вы собираетесь общаться с научным руководителем и коллегами, активно обсуждать вопросы, изучать литературу, писать статьи, посещать семинары, лекции, салоны, мероприятия, которые будут запланированы университетом в соответствии с внутренним учебным планом факультета. И социализироваться!

Можно приблизительно разделить процесс написания работы на логические части-этапы, по два семестра отвести на каждый этап, разбить на пункты короткого списка. Это никто не будет проверять, но вам нужно показать, что вы не собираетесь охватить необъятное или просидеть без дела, исследуя слишком узкую проблему, а также понимаете, как примерно провидится исследование, что собираетесь следовать требованиям университета и общему графику. Если ваша работа подразумевает долгосрочный эксперимент или сбор данных в других странах, то это стоит отметить отдельно.

Желательно добавить не слишком слащавый абзац про то, какой Китай великий и какие шикарные возможности для молодых специалистов предоставляет. Вот здесь можно добавить красивых оборотов. Почему ваше исследование может быть “выгодно” именно Китаю? Также не забудьте уделить три предложения описанию уникальной возможности во время учебы проникнуться великой 5000-летней культурой и завести китайских друзей, выучить язык и всё такое.

Закончить можно мотивацией на трудоустройство, ссылкой на успехи коллег (научного руководителя главным образом) и похвалой университета. Что-то вроде “при участии коллег и специалистов именно из Вашего Университета я смогу сделать вклад в науку и реальную жизнь, и смогу принести пользу обществу” или подобное.

В итоге

Таким образом строится типовой китайский учебный план. Не заимствуйте красивые расплывчатые и непонятные обороты из примеров в сети, пишите свой собственный текст, который покажет, что вы отлично ориентируетесь в теме, или, по крайней мере, собираетесь. Обычно это 3-4 страницы, может и меньше, может и больше – всё зависит от случая. Детали учебного плана хоть и не рассматриваются строго, однако дают общую картину вашего понимания перспектив и особенностей работы с китайским коллективом в китайском вузе.

Для заглавной иллюстрации использовано фото iqdedu.com.

А какие лайфхаки по написанию учебного плана в китайском стиле знаете вы? Пишите в комментариях 🤔

Если вам понравилась статья, пожалуйста поставьте лайк и поделитесь ею с друзьями.

Хотите быть в курсе наших публикаций по теме, подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзене страницу Магазеты в facebookvkinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.

Фото аватара

Автор: Полина Струкова

Родом с Дальнего Востока, успела пожить на севере и на юге Китая, изучить мегаполисы и проехать по деревням южных провинций, получить PhD. Методист, преподаватель, переводчик, редактор, автор.

4 комментария

  1. Большое спасибо! Невероятно полезный текст, все по сути, кратко и понятно))

  2. Удачно зашла сюда). Только начала ломать голову – а тут и добрый совет от милой девушки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *