Раз в предвесенний вечерок девушки гадали…

Гадания в Китае

– 在俄罗斯也有鬼吗? 你们俄罗斯人真的相信他们呢? [1] – впившись глазами в экран, спросил мой китайский друг.

По-русски он, к счастью, говорит очень и очень плохо. Но что-то мне подсказывало, что в данном конкретном случае ему очень повезло. А застал он нас за постыднейшим для здравомыслящего человека занятием – традиционным просмотром воскресного телешоу, в котором отважные ясновидящие России и стран далеко не ближнего зарубежья сражаются с привидениями, снимают проклятия и в порыве страсти наводят друг на друга порчи.

Ураган, цунами, начало ядерной войны – ничто не может помешать молодым китаистам в стремлении раз в неделю предаться ничегонеделанию. Телевизор по ряду причин мы смотрим только раз в неделю, и эту ценнейшую возможность для уничтожения клеток мозга тратим как раз на сибирских ведьм, чукотских шаманов и столичных экстрасенсов.

Отдельная история – это попытка объяснить юной и впечатлительной китайской душе «смотри, сейчас эта женщина будет капать своей кровью в речку, а потом попросит у утопленника помощи», «этот мальчик сейчас с закрытыми глазами разговаривает с духом погибшего в этой усадьбе мужчины». Спустя 10 минут аура молодого человека была в легкой контузии, а чакры были полны недоумения. Возможно, мне показалось, но в его третьем глазе застыл немой вопрос, непосредственно касающийся наших умственных способностей.

Действительно ли русские настолько суеверны, что готовы верить всему, что угодно, а в порыве предсказательной активности засыпать все вокруг ромашковыми лепестками, бубня «любит – не любит»?

Возможно, это один из тех случаев, когда не нужно долго спорить, сидеть над заумными книгами и проводить независимые исследования – «в каждом маленьком китайце, и мальчишке и девчонке, есть по двести грамм суеверий или даже полкило». И пускай не в рифму, но по количеству суеверий, обрядов, примет и гаданий уважаемые ханьцы и тут впереди планеты всей.

Автор статьи сейчас даст пищу для публики, свято придерживающейся принципа «科学和迷信永远不能相容的» [2]. Во-первых, графоман по ту сторону экрана – таролог с 7-летним стажем. Да-да, и этим своим хобби гордится и всячески поддерживает форму. А во-вторых, китайских гаданий существует такое великое множество, что в рамках одного поста это уложить не представляется возможным. И пускай это ненаучно, но все-таки безумно интересно.Китайские способы гадания

Хотелось бы начать с самого простого и показательного. А именно, с примет, которые во многом похожи на наши, но, тем не менее, представлены в китайской культуре гораздо, если можно так сказать, более комплексно.

Наиболее простые и показательные – всякого рода 预测 [3].

Итак, что же сулит тебе будущее, если у тебя:

  • 耳鸣预测 – звон в ушах
  • 眼跳预测 – дергается глаз
  • 面热预测 – горит лицо
  • 喷嚏预测 – чихнул
  • 心惊预测 – «сердце екнуло»
  • 釜鸣预测 – посуда вдруг зазвенела безо всяких на то причин
  • 犬嚎预测 – услышал лай собак
  • 耳热预测 – горят уши
  • 肉颤预测 – судорогой свело часть тела
  • 衣留预测 – забыл одежду
  • 火逸预测 – внезапно колыхнулся огонь (актуально по-видимому лишь для счастливых обладателей каминов)
  • 鹊噪预测 – услышал треск сорок (и такое бывает)

Вот на этом сайте можно бесплатно узнать, что же судьба приготовила для вас – введите необходимые данные, а также временной промежуток, в который все это произошло.

Китайские гадания

Это лишь малая толика безбрежного китайского океана гаданий, в котором можно предсказывать будущее, используя что угодно: от номера QQ и мобильного телефона до «Книги перемен», практик фен-шуй и т.п. и т.д. В связи с этим вопрос – интересно ли это? Нужно ли продолжение?
Традиции предновогодних китайских гадании автору, к большому сожалению, найти не удалось; китайцы же, в свою очередь, открещивались и как один уверяли в том, что в такую ерунду не верят. Поэтому призываю всех пользоваться проверенными русскими валенками, свечами, кочергами и «сужеными-ряжеными», которые придут наряженные.

Пользуясь случаем, хотелось бы поздравить всех читателей «Магазеты» с наступившим Праздником Весны и пожелать всем самых лучших прогнозов, ибо главней всего – погода в доме, а все другое – суета!

Ваша судьба только в ваших руках :)

Примечания

  1. В России тоже есть духи? И вы верите в них?[]
  2. Наука и суеверия несовместимы[]
  3. приметы, предсказания (в данном контексте[]
Фото аватара

Автор: Алексей Чигадаев

Родился и вырос вблизи Китая, что не могло не отразиться на судьбе юной души. Молод, обаятелен и общителен, при плохом освещении может быть спутан с китайцем или не в меру симпатичным корейцем. Изучения только китайского языка казалось мало, поэтому отправился за «китаистским» образованием на специальность «Регионоведение» — так до сих пор и регионоведает.

20 комментариев

  1. Стырила специально для МГ (автор неизвестен):
    Однажды собрались с друзьями посидеть после занятий, ну там пивка попить, то-се. Анекдоты травим, песни горланим. Лепота, одним словом.
    Тут один из ребят чихнул, громко так. Все наперебой ему “Будь здоров!”, а парнишка один, Ли, скромный и тихий китаец, сказал: “это кто-то по тебе скучает”. Просто так сказал, безо всякого умысла. Все загалдели, что по Гасану (парню этому) скучает только военкомат, милиция и овцы в горах. Но этот Гасан (тот еще перец, который, кстати, не упускает возможности поехидничать, подколоть кого-нибудь), прицепился к словам.
    “Вот, мол, умники такие-сякие китайцы, на все у них есть объяснения и толкования.” “Да, есть” – простодушно ответил Ли, не чувствуя подвоха.
    “Ну так скажи мне, умник, а если бы я два раза чихнул?” “Значит, кто-то за твоей спиной о тебе сплетни рассказывает”. Мы вовсю комментируем, мол, ага, точно, то-то он постоянно дуплетом чихает! Гасан в ярости, думает, что Ли нарочно все делает, а Ли сидит, глазками хлоп-хлоп, ну просто воплощение кротости. Мы уже стараемся тему сменить, пока чего не вышло, но Гасанчик гнет свое. “Ну, а если бы три раза?” – “Что-то хорошее говорят” “Ага!”-радуется герой, думая, что оппонент идет на попятый,- “А если бы я четыре раза чихнул, что-бы это значило?”
    Ответ, сказанный в той же серъезной манере, убил всех:
    “Похоже, ты простудился, Гасан!”

  2. Автору спасибо за легкий слог, развлекательный текст и фоту с дедушкой-котэ)
    Вот только по прочтении никак не могу отделаться от ощущения незавершенности, конец (статьи) наступил неожиданно… такое впечатление, что большой объем решили разбить на несколько частей, а прописать это (в скобках в конце) забыли. Поэтому претензии про 2/3 текста о российском тв-шоу считаю оправданными. Тема си суеверий китайских не раскрыта. Пишите еще =)

  3. Что-то разочаровал меня автор – статья ни о чём получилась, здесь же 92% чайников, которые только учат язык и посылать их на китайские сайты как-то не корректно, так шо… почему б автору не повбивать весь диапазон данных и не выложить здесь результаты по ним? Лай собаки ещё ладно, а вот звон в ушах и когда чихнул мне было б интересно – каждый раз лазила б сюда за расшифровкой:-))). Хотя… там такая расшифровка, как в “книге перемен” – надо потом ещё гадать, что там имелось ввиду:-).
    Кстати, а я фильм смотрела, где девушка гадала на… чайной заварке! Причём говорила чётко и прямо без всяких расплывчатых фраз, но фильм был не о том, а о двух одинаковых девушках с разными судьбами – правильная одинокая тихоня со скучной однообразной жизнью и шалава с кучей поклонников… Так что Китай опять впереди планеты всей – это не остатки кофе на тарелку выворачивать с банальным узнаванием очертаний силуэта:-)).

  4. так я собственно, того… не смогла пройти мимо :) Тем более, что после обновления в Магазете такая благодать настала, то эта статья как-то совсем меня из колеи выбила. Но тема очень интересная – нужно раскрывать! :)

  5. Да, фото и название заинтриговали. А продолжение будет?))
    Сама неоднократно гадала в Китае, правда, так и не ухватив смысла происходящего и под насмешливым взглядом китайского товарища.
    Один раз это было в даосском храме, прилепившемся к скале недалеко от небольшого городка.
    Книгу с расшифровками не нашли, храм был почти безлюдный, только несколько рабочих ремонтровали кровлю в другом ярусе. Поэтому знакомый истолковал гадание, как сумел, пользуясь омофонами).
    А в прошлом году гадали в храме парка Хуалун в Ханчжоу. Серьёзный ритуал! И прорицание выдают серьёзное- на жёлтой бумаге с красной печатью. Гарантированно предсказание сбудется, если в течение какого-то времени этот документ помещать под подушку во время сна).
    Сейчас читаю книгу о даосской школе Драконовых Врат, среди прочего там тоже приводятся техники “заглядывания в будущее”.

      1. Главред, а научи, пожалуйста, как зачеркивание делать? Нашла, что надо s и /s в угловых скобках, а нифига…

  6. редактор… о чем текст? как он прошел цензуру? в первых четырех абзацах сообщается о том, как суеверны русские(!), из чего в пятом абзаце делается вывод о том, что китайцы(!) – самая суеверная нация в мире, в шестом (в шестом!) абзаце автор сообщает нам о том, что он увлекается торо, а у китайцев так много видов гаданий, что все и не сосчитать. (Кстати, в статье всего 9 полноценных абзацев, т.е. 2/3 текста – это вступление “вот сейчас я вам расскажу уже о китайских гаданиях”) Далее упоминается (не описывается даже, а упоминается) один из видов китайских гаданий (ну хоть что-то!). За сим все. Возможно, редактора подкупил слог :) Или захотелось, как в старые-добрые, в гонзо-магазету :) (И слог подходящий как раз) Или праздники как-то отразились :)

    К автору претензий нет, все мы учимся.

    Если кого-то обидела, извиняюсь. В недоумении просто…

    1. русские, безусловно, дико суеверны) – я на этом стоял, стою и отстою
      но, тем не менее, даже наша дремучая вера в “левый глаз дергается” не идет ни в какое сравнение с китайскими завихрениями – тут кто на что горазд)

      вооот… ну а вступление действительно длинное – тут вы абсолютно правы) мне хотелось бы описать и другие китайские гадания, вот и разошелся.
      но вот что будет теперь…))?
      (ушел ублажать редакторов)

      1. если Вы хотели рассказать о русских суевериях, то нужно было эту информацию размещать в основной части, а не во вступлении;

        если Вы хотели рассказать о китайских суевериях, то… нужно было о них рассказывать (с удовольствием бы почитала!);

        если Вы хотели провести параллели между русскими и китайскими суевериями, то… нужно было их проводить (вот это вообще было бы интересно!)

        А так у вас статья получилась о том… что Вы хотели бы написать статью о китайских суевериях… или о русских… или о том, как китаисты проводят досуг?… эээ в общем, видно, что Вы о чем-то хотели написать :) Желание похвальное, не бросайте и все получится!

        Удачи Вам! :)
        и редакторам тоже! ;)

        1. я действительно о чем-то хотел написать)
          суеверия – это аперитивчик такой, чтоб во вкус войти, так сказать, а потом уже с чистой совестью браться за все остальное. а русские суеверия-гадания… а чего о них писать в Магазете?)

          1. так вот и я думаю, чего это Вы о русских гадательных телешоу аж 2/3 текста в Магазете… может какая параллель должна быть… или как-то это должно перетечь в рассказ о китайских гаданиях… или о китайских телешоу…. но тут статья неожиданно закончилась (как тот диван:) Но, возможно, это все аперетивчик виноват )) К тому же весна настала, а это время года не располагает к сосредоточенной работе :) Вот и я… отвлекаюсь постоянно на Магазету, а ведь мне работать нужно! :)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *