Есть люди, которые самые бурные годы в истории умудряются прожить, а не пережить — живя размеренно, спокойно, несмотря на то, что вокруг бушуют войны, идет активная политическая борьба, решаются судьбы. А они в этом окружающем хаосе находят опоры для внутренней гармонии. Возможно, что одним из таких дзен-людей (или чань?) в китайской истории искусства был и художник Чэнь Чжифо (陈之佛, 1896-1962), известный также как Сюэвэн (雪翁, буквально «снежный старец»), по крайней мере, подобные ощущение у меня вызвали его картины и описания его творчества и жизни. Давайте узнаем про старца вместе и посмотрим на его работы.
Чэнь Чжифо родился в нынешнем городе Цыси, что рядом с Юйяо в провинции Чжэцзян, где до сих пор сохранился его дом 养真庐 («Хижина духовного развития»), построенный еще его дедом при правлении цинского императора Даогуана (1821-1850). В 1915 году он закончил ткацкий факультет в Чжэцзянском профессиональном училище, а через три года отправился в Японию изучать графический дизайн, если выражаться современным языком. В 1919 году Чэнь Чжифо поступает в Токийскую академию изобразительного искусства, которую успешно оканчивает по направлению прикладного рисунка.
После возращения на родину он оказывается востребованным в различных академиях и школах искусства и в Шанхае, и в Гуанчжоу. В 1932 году он становится преподавателем факультета изобразительных искусств Центрального университета, где пишет несколько исследований и книг по технике рисунка, в том числе и для детей и начинающих художников: «Азбука рисунка», «Основы композиции рисунка», «Обзор западного изобразительного искусства» и другие.
В 1935 году Чэнь Чжифо увлекается традиционной живописью в технике гунби, среди художников и любителей гохуа он становится известен как Сюэвэн (Снежный старец). После образования КНР он продолжает активно преподавать, участвовать в различных комитетах и даже рисует марки по приглашению Почты КНР.
Скончался Чэнь Чжифо в Нанкине 15 января 1962 года в возрасте 66 лет от инсульта.
:))
Интересно было увидеть правильное «цзен», а не привычное по книгам «дзен»)). А вообще спасибо!
Ха-ха, влияние Палладия на японские слова :)
…«цзен», а не привычное по книгам «дзен»
«дзен» — практическая транскрипция для «цзен» (по законам русской фонетики), видимо.
Альбом художника Чжэнь Чжифо http://baimao.ru/index.php?page=shop.product_details&flypage=flypage.tpl&product_id=511&category_id=20&keyword=%D1%87%D0%B6%D0%B8%D1%84%D0%BE&option=com_virtuemart&Itemid=219
Спасибо за дополнение!