И снова пост от Николая, продолжающий уже поднятую в предыдущих постах тему Чанчуня/Дунбэя. Вообще-то, в Магазете воскресенье — выходной, но не сегодня. Завершая гонзо-неделю, опубликую ещё 2 поста — В.О.
Добрались до Чанчуня. Выйдя из здания вокзала, я с товарищами попадаю на привокзальную площадь, битком набитую встречающими, уезжающими, работягами-носильщиками, таксистами. Маты, плевки, крики, очень много курящих. Курят какую-то жуткую гадость. Нас встречают, усаживают в автобус, и довольно быстро мы оказываемся у дверей общежития для иностранцев (и не только для них) Гуманитарного колледжа Северо-восточного педагогического университета.
Первое впечатление от короткой поездки по городу – захватывающее дух простого российского студента ощущение, что вот она, заграница! Разумеется, это не Пекин, и тем более, не Шанхай. Однако, для жителя города Иркутска город Чанчунь очень велик, инфраструктура развита прекрасно, много деревьев, словом, такой зеленый с небоскребами и широкими улицами иностранный город.
И вот под такими сильными впечатлениями прибываем в общежитие. Как выяснилось, в нашем общежитии только часть его предназначена для лаоваев, в другой части живут китайские учащиеся. Лаоваи живут в отдельных комнатах по одному или вдвоем, с простой, но хорошей мебелью, уборной, телевизором. Но это лаоваи. А вот русские, да я в курсе, что русские тоже суть лаоваи, но вот русские живут в других условиях. Для них отведен шестой, он же последний этаж здания. Длинный коридор, комнаты на четверых с металлическими кроватями на втором ярусе, под которыми располагается стол и шкафчик. Туалет тут же, на шестом этаже, он общий. Душ, тоже общий – на четыре персоны, на первом этаже. Лифта нет. Впечатлил кафельный пол в комнатах. Стулья, когда на них садишься или встаешь с них, скребут о кафель и издают, таким образом, замечательные звуки. Как потом выяснилось, в продаже на многочисленных рыночках есть маленькие резинки специально для таких случаев. Надо сказать, что условия проживания иностранных учащихся вообще и русских в частности, в Китае разнятся от одного учебного заведения к другому. Я видел и гораздо более комфортабельные обиталища русских студентов.
Разумеется, общагой и ее скромным бытом жизнь 留学生 не ограничивается. Идем кушать. Пройдя вдоль общежития, перейдя дорогу, попадаешь на территорию настоящего китайского университета. Сначала кажется, что это просто парк с деревьями, цветами, ландшафтными композициями, статуями… Затем замечаешь, что здесь есть здания различных факультетов, библиотеки, столовые, общежития. В общем, университетский городок со своей собственной инфраструктурой. Здесь можно продать ненужный шмот, книги, технику, можно купить практически все: от продуктов питания и письменных принадлежностей до сим-карты.
Мы в одной из столовых. В нос ударяет огромный букет незнакомых запахов. Глаза разбегаются. Столовая огромна и предлагают здесь очень разнообразные блюда, практически, на любой вкус. Конечно, вся группа забыла взять европейские столовые приборы. Всем впервые приходится кушать палочками. Получается не у многих. Уверен, китайские студенты, ставшие свидетелями этого действа, получили неизгладимые впечатления.
Несмотря на разнообразие, пищу из столовой мало кому удалось употреблять весь период обучения. Она не всегда качественна – могут пересолить, переперчить и т.п., и надоедает. Кроме того, широкая русская душа требует ознакомления со всем Китаем сразу, ей тесно в огороженном студенческом городке.
Под действием одного из таких порывов к познанию я попал в зоопарк. Большая территория, помимо собственно зоопарка имеется некоторое количество аттракционов. Животные, как и следовало ожидать, содержатся не в самых лучших условиях и находятся не в самой лучшей форме. Конечно, за ними ухаживают, кормят, но как-то, знаете, 马马虎虎 ухаживают. Вот именно и ни лошадь, и ни тигр не получают всего необходимого. Память моя запечатлела маленькую лошадку, вроде пони. Она не была в вольере, не была так сказать, полноправным обитателем этого зоопарка, она была средством развлечения наивных ребятишек. Её покрасили белыми полосками, и она исполняла роль зебры. Ну нет в Чанчуньском зоопарке настоящей зебры. И вот запомнились глаза этой лошадки, в которых были усталость и тоска.
Позже я был свидетелем рождения вот этого поста от Главреда. Гостил я у него тем утром. Это я к тому, что у меня довольно быстро сложилось четкое представление об отношении китайцев к животным. А однажды мой друг сформулировал весьма интересный языковой нюанс, характеризующий, а возможно, и определяющий это отношение. Как по-китайски животное, все помнят? Так вот, дословно 动物 можно перевести как «движущиеся вещи». Для китайца животные и есть движущиеся вещи. А отношение к вещам, пусть даже движущимся, вряд ли когда-то будет подобно отношению к живым существам.
Такие получились сумбурные гонзо-воспоминания о моментах первого знакомства с городом долгой весны, сильного пронизывающего ветра, невыносимого душного лета, смога от промышленных предприятий и угольных котельных. Город, где возле небоскребов можно увидеть грядки с овощами, а таксистам вместо «направо» и «налево» можно говорить «большой» и «маленький», город контрастов, незабываемый и чрезвычайно интересный.