На пороге Нового года: Карп и его символика в живописи и традициях Китая

Этим постом открывается цикл моих статей о карпе и его символике в Китае и Японии, приуроченный к Новому году.

Хочу сразу оговориться, что, хотя материал этот будет объемным и будет состоять из четырех самостоятельных частей, объединенных, скорее всего, в три поста, он, конечно, – не полноценное исследование, а лишь новогодние наброски на благодарную тему.

Эта подборка текстов о карпе, насыщенная большим числом ярких иллюстраций и многочисленных ссылок, дополняющих написанное, – мой новогодний подарок читателям Магазеты.

Полюбуемся и порадуемся вместе!

Итак, часть 1

Какими китайскими блюдами разнообразить новогодний стол?

Чем бы нам разнообразить новогодний стол? - Магазета

Рецепты нескольких простых в приготовлении китайских блюд, которые украсят ваш новогодний стол.

Огурцы по-китайски к новогоднему столу

Огурец традиционная китайская медицина считает одним из полезнейших продуктов, и, если противопоказаний нет, рекомендует употреблять его без ограничений. У него отличные увлажняющие свойства, и огурцом или его кожурой очень полезно протирать кожу лица или делать с ним маски, он рекомендуется при воспалении слизистой оболочки ротовой полости и трещинах губ, способствует снижению уровня сахара в крови, обладает противораковой активностью, жаропонижающим, утоляющим жажду, мочегонным, рассасывающим действием.

Китайская уличная еда в Москве, где же ты?

Там же
Возьми себе немного Азии
Возьми с собой немного Азии.

В Москве расцветает азиатский фаст фуд. Чуть ли не ежедневно открываются новые лапшичные и иные заведения, куда нас в последнее время заманивают обещанием очень здоровой пищи, почти молниеносно приготовленной в нашем присутствии на воке. Можно ли там найти что-то аутентично китайское?

В память о ресторане “Пекин” в Москве (1957-1997)

"Сталин и Мао слушают нас" (из песни "Москва-Пекин")
Сталин и Мао слушают нас (из песни “Москва-Пекин”)

1 октября 1949 года на митинге на площади Тяньаньмэнь в Пекине было провозглашено образование Китайской Народной Республики. Москва откликнулась заверениями в дружбе и похожей на гимн торжественной песней «Москва – Пекин» (1949 г., музыка В. Мурадели, слова М. Вершинина), в которой утверждалось: «Русский с китайцем братья навек».

Утка по-пекински

Большое кулинарное шоу, оно же – мое большое кулинарное разочарование в Пекине

Утка по-пекински / Магазета

Уж так получилось, что до весны 2010 г. не было у меня оказии попробовать НАСТОЯЩУЮ утку по-пекински. Тогда мы с Костей прокатились в течение 12 дней по программе индивидуального тура по четырем городам Китая, и в последний день нашего пребывания в Пекине гид нам торжественно сообщил: «О, у вас сегодня на обед утка по-пекински!».

Рис: вариации на тему

Китайский Рис: вариации на тему

Рис – основной компонент китайской кухни, а также японской, тайской, вьетнамской и, возможно, азиатской кухни вообще, ибо он – главный национальный продукт питания не только в Китае, но и во всех континентальных и островных странах Юго-Восточной Азии. Потому совсем умолчать о нем я не могу, но, прекрасно понимая, что тема риса очень многогранна и почти неисчерпаема, позволю себе дать лишь несколько характерных штрихов к его портрету.

Таинства домашней китайской кухни от моих друзей Лао Го и Сяонань

Таинства домашней китайской кухни от моих друзей Лао Го и Сяонань
Лао Го колдует у меня на кухне. Ассистенты – Володя Благовещенский и Нарын Идинов. Горе-фотограф – это я.

Сегодня я опишу часть моих самых любимых рецептов из домашней кухни Лао Го и Сяонань. Об этих людях читайте мою предыдущую статью “Погружение в Китай как путь без конца: у каждого свои Лао Го и Сяонань“. Все эти рецепты отличаются достаточной простотой и, надеюсь, желающим не составит труда их опробовать.

Погружение в Китай как путь без конца: у каждого свои лао го и сяонань

ПОГРУЖЕНИЕ В КИТАЙ КАК ПУТЬ БЕЗ КОНЦА: У КАЖДОГО СВОИ ЛАО ГО И СЯОНАНЬ

Как это начиналось

Лето 1987 года. Сын мой Костя окончил второй курс Института стран Азии и Африки (ИСАА) при МГУ, и его на 2 года призвали в армию. Будет он теперь не студентом, а солдатом.

Слава Липовецкий, мой старинный приятель, увлек меня культурой Китая – книжки читаю, на выставки хожу. А в СССР в это время бум интереса к ушу. Я тоже хочу учиться, и перед своим отъездом в солдаты сын свёл меня с

Фучжу: Бамбук или спаржа? Лапша или макароны?

Фучжу: Бамбук или спаржа? Лапша или макароны?

Как только ни называют эти ноздреватые желтые, длинные, трубчатые и губчатые «палки», согнутые пополам! В месте сгиба такой «палки» ее структура гораздо плотнее, тверже. Производители, выбрасывая этот товар на зарубежный рынок, а за ними – продавцы и кулинары, величают его то соевым бамбуком (например, в США), то соевой спаржей (в России и бывших азиатских республиках СССР, в Европе), то соевой лапшой или соевыми макаронами (наши китайские поставщики) и даже – китайским папоротником . Китайцы зовут его фучжу, японцы и корейцы – юба.

Дракон и феникс на московских просторах

Статья написана в рамках Недели китайской музыки в Магазете

Дракон и феникс на московских просторах

Есть в Московской Консерватории замечательная и очень почитаемая мною структура, именуемая Центр «Музыкальные культуры мира», которая активно занимается изучением и пропагандой этих культур в разнообразной форме: организует концерты, приглашая исполнителей со всех пяти континентов, проводит восхитительные международные музыкальные фестивали, на которых выступают как эти исполнители, так и музыканты из созданных при Центре ансамблей, проводятся мастер-классы и лекции.

Я с этим Центром в большой дружбе, и на мероприятия их хожу с неизменным удовольствием более 15 лет.