6 китайских блюд, которые страшно попробовать

6 китайских блюд, которые страшно попробовать

В сети широко популярны фото с китайскими шашлычками из кузнечиков, скорпионов и личинок шелкопряда, но все эти экзотические блюда редко встретишь в меню простого кафе вдали от туристических маршрутов. В то же время такие ингредиенты, как мясо лягушки или змеи, например, в провинции Гуандун стали обыденностью. Магазета подготовила список из шести блюд китайской кухни, которые шокируют иностранцев.

Суп с куриными лапками и грибами шиитаке | 香菇鸡脚汤

food strange
Источник: douguo.com

Суп помимо пугающих на вид куриных лапок и грибов содержит имбирь, лавровый лист, немного лука и шаосинского вина. Считается блюдом кантонской кухни, но широко распространен на всей территории Китая, при этом имеет множество вариаций, например, с арахисовым соусом или с ягодами годжи. Наваристый суп на куриных лапках очень полезен для «снижения огня» особенно в зимнее время, а также для поддержания красоты и молодости кожи.

Поджареная толстая кишка с стиле хакка | 客家炒大肠

food strange
Источник: walkerland.com.tw

Обычно это традиционное блюдо народности хакка готовится из кишечника свиньи (также известного как 肥肠), но в названии блюда может уточняется, что это за животное, так как нередко для его приготовления используют и ослятину. Простое в приготовлении, угощение распространено в небогатых регионах, зато насыщено веществами, полезными для стенок сосудов и сердца. Рекомендовано в особо жаркую погоду.

Гусеницы бражника | 豆丹

food strange
Источник: dy.163.com

Прежде чем стать бабочками, гусеницы бражника поедают листья сои и белой акации. Чаще всего этих красивых упитанных гусениц можно встретить на территории провинции Шаньдун и на севере провинции Цзянсу. Каноническим считается рецепт приготовления из уезда Гуаньюнь (灌云), согласно которому гусениц сначала обваривают, затем раскатывают скалкой по направлению от головы, после чего зажаривают с луком и специями. Далее по вкусу можно добавить их в рис, тушить с капустой или душистым луком. Стоит ли упоминать о том, что такое блюдо содержит минимум жиров и максимум белков, и к тому же невероятно полезно с точки зрения традиционной китайской медицины.

Столетние яйца | 皮蛋

food strange
Источник: huitu.com

«Столетние яйца» или утиные яйца, консервированные в извести, иногда называются 松花蛋 и пугают иностранцев не только своей окраской. Сами яйца имеют своеобразный неповторимый слегка солёный вкус, обычно подаются нарезанными под чесноком, перцем, луком, соевым соусом и кунжутным маслом. Иногда их также добавляют в каши и супы. Существует множество легенд, связанных с историей появления этого угощения, например, считается, что впервые «столетние яйца» были упомянуты в трактате 1504 года, но особую популярность в Китае приобрели с приходом к власти Мао Цзэдуна, являвшегося их поклонником. Впрочем, есть и предостережения: так как яйца богаты свинцом, то их не стоит есть детям, а резкое переедание может спровоцировать проблемы со стулом.

Утиная кровь | 鸭血

food strange
Источник: tooopen.com

Блюдо это готовится из свежей крови домашних уток (впрочем, в меню можно увидеть и свинью), имеет солоноватый вкус и нежную структуру. Есть несколько способов приготовления, например, с морской капустой, ростками чеснока, лапшой или свиным кишечником. Нагретую до загустения кровь легко принять за тоуфу, так в 2012 году в Пекине случился скандал с «поддельной утиной кровью», в результате которого требования к продавцам этого угощения и сырья для него сильно ужесточились. Блюда с пластинками крови полезны для вывода токсинов из организма, а также при малокровии.

Желе из морских червей | 土笋冻

food strange
Источник: weixinyidu.com

Блюда из морепродуктов широко популярны в провинции Фуцзянь, а особенно в прибрежных её территориях. Одно из традиционных блюд здесь — своеобразный холодец из морских червей. Мерзкое на вид угощение это обычно подаётся с чесноком, острым и соевым соусом. Червяков сначала долбят специальной колотушкой, чтобы в них не осталось внутренностей, затем тщательно промывают и варят с солью и специями, пока суп не станет вязким, тогда содержимое кастрюли распределяют по чашкам и ждут, пока оно остынет и естественным образом загустеет. Подают его обычно охлаждённым.

А какие «страшные» блюда китайской кухни знаете вы?

Для заглавной иллюстрации использовано фото 手机新浪网.

Если вам понравилась статья, пожалуйста поставьте лайк и поделитесь ею с друзьями.

Хотите быть в курсе наших публикаций по теме, подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзене страницу Магазеты в facebookvkinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.

Фото аватара

Автор: Полина Струкова

Родом с Дальнего Востока, успела пожить на севере и на юге Китая, изучить мегаполисы и проехать по деревням южных провинций, получить PhD. Методист, преподаватель, переводчик, редактор, автор.