Китайские провинции: почему они так называются

Китайские провинции: почему они так называются

Действительно, почему. Доподлинно узнать об этом можно только полистав справочники и учебники истории. Сами китайцы зачастую точно ответить не могут. «Шаньдун» — «к востоку от гор». А каких гор — Бог весть Тянь сяодэ.

Это, впрочем, неудивительно. Учитывая, что в целом карта деления Китая на провинции сложилась чуть менее, чем тысячу лет назад. И названия провинций, за редким исключением, тогда же. А ведь есть еще исторические, альтернативные и просто сокращенные названия областей, которые употребляются не реже, а иной раз и чаще, чем официальные. Они, как правило, восходят к названиям древних царств, существовавших за несколько веков до начала христианской эры.

В общем, сам черт ногу сломит. Давайте разбираться вместе.

В качестве точки отсчета возьмем 15 провинций, образовавшихся в период династии Мин (1368-1644 гг.) Сам термин «шэн» 省 для обозначения административно-территориальной единицы был введен монголами (1) – до этого он употреблялся исключительно для наименования высших органов имперского управления, сложившихся при династиях Суй и Тан (система «трех палат и шести министерств» 三省六部). Однако так как в состав монгольской империи Юань, помимо собственно Китая, входил целый ряд соседних государств и территорий: Монголия, Маньчжурия, Корея, Тибет и даже частично северная Мьянма, административное устройство юаньского времени, дабы не запутаться, рассматривать не будем.

карта из учебников Меликсетова и Бокщанина
— В качестве иллюстрации к административно-территориальному устройству империи Мин использована широко известная карта из учебников Меликсетова и Бокщанина (китаеязычные карты склонны включать в состав империи также соседние государства, с которыми были установлены условные сюзерен-вассальные отношения).

Итак, 15 провинций минской династии положили начало современному устройству провинциального уровня. Особняком среди прочих стояли две провинции, управляющиеся непосредственно имперским правительством — эдакие «провинции центрального подчинения».

Во-первых, это Чжили 直隶 с центром в Пекине (название собственно и означает «подчиненная напрямую») — по сути это территория нынешней Хэбэй с прилегающими районами к северу от нее.

Во-вторых, это Наньцзин 南京 (или Наньчжили 南直隶) — территория, прилегающая к «южной столице» империи городу Нанкину; по площади совпадала с провинцией, историческое название которой Цзяннань 江南, что означает «к югу от реки (Янцзы)». Так эти территории в народе называют по сей день.

Исторический ареал расселения китайского этноса включает в себя следующие «минские провинции»:

Шаньдун 山东 и Шаньси 山西 — соответственно «к востоку и западу от гор (Тайханшань)». Хребет Тайханшань 太行山 — горы высотой до 2 км к западу от Пекина, в древности являлись важной частью исторического ландшафта китайской цивилизации, будучи местом сосредоточения оседлых, но все равно диковатых и враждебных народов. Граница между современными провинциями Хэбэй и Шаньси проходит аккурат по хребту.

Горы Тайханшань — классический китайский пейзаж
Горы Тайханшань — классический китайский пейзаж

Исторические названия Шаньдуна и Шаньси восходят к эпохе Восточного Чжоу и связаны с именами древних царств. Царство Лу 鲁, знаменитая родина Конфуция, находилась на территории Шаньдуна. А царство Цзинь 晋, крупнейшее среди всех царств эпохи Вёсен и Осеней, распавшееся затем на Чжао, Хань и Вэй — на территории Шаньси. Кстати, позднее династия, основанная домом Сыма по итогам Троецарствия, также получила название Цзинь 晋, поскольку ее основатель был родом из этих мест.

Карта Китая периода Сражающихся царств (Чжаньго)
— Карта Китая периода Сражающихся царств (Чжаньго) — названия всех древних царств живы в современном китайском языке: в названиях местностей и фамилиях

Название провинции Хэнань 河南 означает «к югу от реки (Хуанхэ)». В древности так оно и было, а сейчас Хуанхэ, в очередной раз изменив русло, протекает прямо по середине провинции.

Историческое название провинции — «Юй» 豫. Чтобы понять, что это значит, нужно обратиться к древнему понятию «Цзючжоу» 九州 (т.е. «девять областей» — так иногда образно называют весь Китай). Согласно преданию, записанному во множестве древнекитайских источников (в частности, в «Шу-цзине»), легендарный основатель династии Ся Великий Юй 大禹 поделил весь мир (т.е. Поднебесную — Китай) на девять областей. В центре находилась местность, откуда «есть пошла китайская земля» — Юйчжоу (豫州). Это название, обозначавшее территорию почти всей нынешней Хэнани, существовало вплоть до 12 века. Монголами, а затем и минами, эта провинция называлась уже по-современному.

Цзючжоу - Карта "девяти областей",
— Карта “девяти областей”, начертанных Великием Юем — в центре область Юй, нынешняя Хэнань.

Принцип «девяти областей» был положен в основу административно-территориального деления ханьским императором У-ди. Правда, затем большая часть областей поменяли свои названия, но города Янчжоу 扬州 и Сюйчжоу 徐州, являвшиеся центрами соответствующих округов, существуют до сих пор.

Провинция Шэньси 陕西 (на самом деле тоже «Шаньси», но другим тоном) в минское время была больше и занимала также территорию нынешних Ганьсу и Нинся. Ее название означает «к западу от (местности) Шань». А Шань 陕 этот — ныне уезд в провинции Хэнань — в древности был значительно крупнее и включал в себя горное ущелье Тунгуань 潼关, главный проход из области нижнего течения Хуанхэ в область Гуаньчжун 关中 (долина реки Вэйхэ, юг нынешней Шэньси). Ущелье имело колоссальное военно-стратегическое значение, поблизости был и другой географический ориентир: ущелье Саньмэнься 三门峡, по которому протекала Хуанхэ и два острова делили ее на три потока.

Историческое название провинции Шэньси — Цинь 秦, что логично. Здесь находилось могучее древнее царство Цинь, а позднее столица Циньской империи город Сяньян. Правда, формально в нынешней Шэньси используется другое сокращение — «Шань» 陕.

Теперь переходим к историческому «китайскому югу». Сейчас это никакой не юг, а самый что ни на есть центр. Но в древности и средневековье понятие «юг» означало бассейн реки Янцзы. Окончательно деление Китая на «север» и «юг» оформилось в 4 веке после того, как северная часть страны была завоевана кочевыми племенами («пять варварских племен»), а двор династии Цзинь бежал в район современного Нанкина. Позднее деление на север-юг как различные государства сохранялось в период Северных и Южных династий (5-6 вв.), а также при Южной Сун (12-13 вв.), когда север принадлежал тангутам и чжурчжэням.

Бегство Цзинь
— Четкое деление Китая на «север» и «юг» является следствием довольно драматических событий, связанных с завоеванием северного Китая кочевыми народами.

Сычуань 四川 получила свое поэтическое название («четыре потока») от четырех рек, протекающих по провинции: Ялунцзян, Миньцзян, Цзялинцзян, Уцзян. Так как в классическом китайском языке числительное «четыре» имеет также оттенок значения «везде, повсеместно, отовсюду», название провинции может также означать что-то типа «речная страна».

Сокращенно провинцию называют «Чуань» (см. выше) или «Шу» 蜀 — по названию знаменитого древнего царства, располагавшегося в Сычуаньской котловине. В эпоху Чжоу царство Шу было аннексировано царством Чу, и на авансцену китайской истории вышло позже — в эпоху Троецарствия (220-280 гг.), когда здесь появилось царство Шу-Хань, основанное потомком императорского дома Лю.

Далее на восток в минское время располагалась огромная провинция Хугуан 湖广 (включала в себя территории современных Хунани и Хубэя). При династии Юань она была еще больше и включала в себя провинции Гуанси и Гуандун. Собственно и ее составное название означало «Область озера (Дунтинху 洞庭湖) и область Гуаннань 广南». При династии Мин Гуанси и Гуандун были выделено в отдельные провинции (см. ниже), но историческое название осталось. При династии Цин провинция была поделена надвое — так появились Хубэйк северу от озера Дунтинху») и Хунаньк югу от озера Дунтинху»).

Мост через озеро Дунтинху
— Узнаете? Это не мост через бухту Золотой рог во Владивостоке, а мост через озеро Дунтинху в Китае :)

Другое название Хубэй — Э 鄂. Так называлось одно из удельных княжеств эпохи Шан-Инь (16-11 вв. до н.э.), которое дало название крупному городу царства Чу в эпоху Восточного Чжоу и всей близлежащей местности. Краткое наименование Хунани — Сян 湘 (хорошо известно по наименованию знаменитой хунаньской кухни — 湘菜). Оно появилось благодаря реке Сянцзян 湘江, протекающей через эти земли.

Еще дальше на восток как в минское время, так и сегодня, находится провинция Цзянси 江西. Наиболее очевидные перевод ее названия («к западу от реки Янцзы») является неверным, так как провинция находится не к западу от реки, а к югу. На самом деле ее название означает — «к западу от (области) Цзяннань».

Другое название Цзянси — Гань 赣, так же как и в Хунани восходит к названию крупнейшей в провинции реки — Ганьцзян 赣江.

Провинция Цзяннань, имевшая в минское время статус «шэна центрального подчинения», при маньчжурах его лишилась и была поделена надвое. Так была выделена провинция Цзянсу 江苏 — «область префектур (Цзян)нин и Су(чжоу)». Префектура Цзяннин 江宁府 была создана еще при династии Тан (618-907 гг.) вокруг древнего города Цзянькан (ныне Нанкин) — так за окрестностями Нанкина и закрепилось это название. Сучжоу 苏州 — это древний ремесленный и торговый центр Цзяннани, в эпоху Восточного Чжоу столица царства У 吴 (поэтому У — это одно из исторических названий устья Янцзы). Сам термин «Су» не употребляется для этих мест раньше династии Суй (581-618 гг.) и возможно связан с названием местного растения, похожего на мяту (苏). Сейчас он же является кратким наименованием провинции Цзянсу.

Цзяннань, Китай
— Цзяннаньский стиль – именно так выглядит Китай в учебниках по истории и культуре этой страны.

Также из Цзяннани была выделена провинция Аньхой 安徽 (более правильно «Аньхуй» или хотя бы «Аньхуэй», ну да ладно, так как этот непонятный «хой» уже прижился). Название, как это часто бывает в китайском, представляет собой аббревиатуру и означает «область городов Ань(цин) и Хуй(чжоу)». Данная провинция расположилась на землях, в древности входивших в княжество Вань 皖, что и является вторым названием Аньхой. Аньцин находится на месте столицы этого княжества, при маньчжурах именно этот город был центром провинции. Город Хуйчжоу являлся центром одноименного административного округа, выделенного при династии Сун (960-1279 гг.). Термин «хуй» 徽 в целом вообще означает южную Аньхой (к югу от Янцзы) и часто употребляется как альтернативное название провинции.

Провинция Чжэцзян 浙江 получила свое название от реки Чжэ 浙 — так раньше называлась крупнейшая река провинции, в верхнем течении называемая Цяньтанцзян 钱塘江, а в нижнем Фучуньцзян 富春江.

Граница между древними царствами У и Юэ
— Граница между древними царствами У и Юэ повторяет современное деление этого региона на Цзянсу и Чжэцзян.

Историческое название провинции — Юэ 越 (не путать с Юэ 粤, обозначающим Гуандун!) — происходит от названия царства эпохи Восточного Чжоу. В качестве сокращенного названия Чжэцзяна используется все тот же иероглиф 浙 (Чжэ), а Юэ встречается в словах, обозначающих некоторые местные реалии; например, юэцзюй 越剧 («чжэцзянская опера»).


На этом — пока все. Продолжение будет посвящено периферийным провинциям минского Китая, а также тем землям, которые вошли в состав китайского государства при маньчжурской династии Цин.

Фото аватара

Автор: Иван Зуенко

Живу во Владивостоке. Выпускник Восточного института ДВГУ 2005 года. Раньше преподавал историю и политику Китая на кафедре Тихоокеанской Азии ДВФУ. Сейчас занимаюсь научными исследованиями в Институте истории, археологии и этнографии Дальневосточного отделения Российской академии наук. Стараюсь работать в разных направлениях: академическая наука, публичная экспертиза, науч-поп. Основные направления интересов: китайское общество в 1980-90-е, политическое развитие Китая, российско-китайское региональное сотрудничество, трансграничные проекты, Китай на постсоветском пространстве. Любимый город в Китае – Харбин. Любимый деятель китайского искусства – Цзя Чжанкэ. Любимое занятие в Китае – путешествовать и есть.

30 комментариев

  1. Ваня, классно у тебя все по полочкам изложено! Мечтаю когда-нибудь прочитать твою книгу по регионоведению и истории. А пока будем ждать продолжения на интересные темы. Спасибо!

  2. Ваня, классно у тебя все по полочкам изложено! Мечтаю когда-нибудь прочитать твою книгу по регионоведению и истории. А пока будем ждать продолжения на интересные темы. Спасибо!

  3. Прекрасный материал, и даже для таких некитаистов,как я. “… минского Китая”? А как же с киевским быть? :-)

  4. А я приобщился позже всех… Ну ты наверно, Иван, понимаешь, почему))
    У меня после прочтения поста появилось некоторое недоумение по поводу своего нахождения в оную пору в стенах университета. Ну почему никто из преподавателей даже близко не подходил к этой теме, включая многомудрого А.В.? Даже отсылок к авторитетам не делалось. Ну и какие мы (мое поколение) после этого китаисты, тем паче историки? Я только из словарей и литературы кое-что выхватывал, и, так как это было несистемно, то просто пугался. А ведь все можно изложить доступно, оказывается.
    В общем, что я хочу сказать – что наше региональное, как минимум, востоковедение в надежных руках! Ну и что восполнять пробелы в образовании никогда не поздно… Спасибо!

    1. Не скажу за А.В, но в целом, я понимаю, о чем ты… Имхо, это от того, что у большинства преподавателей несколько презрительное отношение к фактуре и, напротив, чересчур идеализированное отношение к неким абстрактным концепциям – зачастую из пальца высосанным. Нет, я полностью согласен, что целью любой науки (и гуманитарной в том числе) является выведение законов и закономерностей. Но заниматься их выведением из вакуума (как любят мои друзья и коллеги международники широкого профиля), либо, как большинство коллег-преподавателей, рассуждать только о различных позициях тех или иных маститых специалистов без упоминания собственно фактуры (а откуда ее знать тем же студентам?!) – это высшая математика без пройденной ранее алгебры.

      Часто приходится слышать такую точку зрения: “справочную информацию в справочниках можно найти “. При этом, есть у меня такое подозрение, что чаще всего желание говорить об общностях в ущерб частностям призвано маскировать банальное незнание “матчасти”. Увы.

      Другой аспект – специфика отечественных учебников истории. В которых, еще со времен доминирования марксистского подхода, считалось зазорным говорить о “живой истории”, а нужно было говорить исключительно о развитии основных показателей производства и статистических данных, отражающих состояние народного хозяйства. Вы будете смеяться, но так до сих пор продолжается! Книга Бокщанина и Непомнина “Лики Поднебесной”, где доходчиво и живо рассказывается об истории Мин и Цин – очччень редкое исключение. Малявина в расчет не беру, так как поздний Малявин (сугубо имхо!!!) – это псевдоинтеллектуальная пыль в глаза и ничего более. Собственно говоря, почему и нет до сих пор реальной альтернативы “Кембриджской истории Китая”…

      К чему все это: к тому, что я тоже всегда в ситуациях, когда нужно было применить навыки практического страноведения (в путешествиях, при общении с китайцами, при посещении музеев и достопримечательностей – ладно еще когда один, а когда сопровождаешь высокопоставленных соотечественников в качестве гида?..) – всегда! – ощущал нехватку какой-то банальной фактуры, касающейся тупо основных имен, событий, традиций, обычаев, просто интересных фишечек… “Восполнять пробелы в образовании никогда не поздно” – полностью с тобой согласен. Этим и занимаюсь, вот уже какой год ))

      1. Ого, спасибо. В принципе, это еще один готовый пост))
        Ну, я думаю, просторы Магазеты будут нам в помощь. Будем восполнять пробелы свои и для всех.

  5. Спасибо вам, Иван! Статья отличная и очень познавательная!
    Подобный экскурс в историю – это всегда полезно. Просто заучивать названия – не так интересно. а вот если анализировать и пытаться понять почему так исторически сложилось – вот тогда запоминается легче и на всю жизнь. И путаться уже не будешь, когда знаешь в чём смысл того или иного названия. ;)

  6. Иван, поясни пожалуйста. Почему мне один читатель пишет вконтактике, что, мол, пост хороший, но вот слосочетания типа “династия Мин” сильно его портят. Якобы это нелепица? 啥意思? Я чего-то не знаю? Династия Мин – это пятая колонна какая-нибудь?

    1. Ну, с Виктором мы заочно познакомились на одной китаеведческой конференции. Насколько я помню, он выступал с очень интересным докладом о периодизации правления ханьского Вэнь-ди. Судя по докладу, человек в классической истории Китая сведущ, и вполне допускаю, что его мнение имеет под собой серьезную теоретическую основу.

      Однако же замечу, что употребление термина “династия” (朝, пруфлинк: http://bkrs.info/slovo.php?ch=%E6%9C%9D) для обозначения исторических периодов, связанных с правлением того или иного рода/клана/дома, являются вещью общераспространенной.

      Я действительно, термины “династия” (朝) и “период”/”эпоха” (代) употребляю в речи и в текстах в качестве синонимов. Впрочем, то же самое делают Меликсетов, Бокщанин, Непомнин, Васильев, Малявин и прочие признанные авторитеты (полистайте любую из их монографий). Возможно, именно это комментатор и имеет в виду, говоря о “повсеместной китаеведческой ошибке”.

      В таком случае это тот же пример, что и употребление ошибочного “хой” в топониме “Аньхой”, или совершенно ошибочного “Харбин” вместо корректного “Хаэрбинь”.

      В общем, не думаю, что модерирование уместно.

      Но для читателей конечно же поясню, что правящей династией в период Мин (1368-1644 гг.) был род Чжу. Правда, фраза “династия Чжу” (朱朝,Zhu dynasty) не встретится вам ни в учебниках, ни в монографиях, ни в даже поисковиках…

  7. Очень здорово, зашарил с удовольствием в ФБ и ВК.

    Из лайфхаков по названиям – часто те самые “исторические” одноиероглифные названия провинций используются на автомобильных номерах.

    Жду с нетерпением фрагмента про 闽 – любовь навеки!

    Про 吴 – любопытно, что вэньжчоуссцы, например, ассоциируют себя с 吴, как мне показалось из общения, а не с более подходящим им 越.

    1. Кстати, интересно ещё, что чаочжоусцы ассоциируют себя исключительно с 潮州, а не с Гуандуном, к которому вроде бы принадлежат.

    2. Про 闽 я даже картинку вставил. Мне эта провинция тоже небезразлична ))

      А вэньчжоусцы, насколько я знаю, вообще особый субэтнос, и чхать они хотели на сложившуюся за века систему административно-территориального деления!

  8. Спасибо за статью! Очень интересно и познавательно. Больше всего жду в Магазете именно таких материалов.

  9. Очень круто и интересно, огромное спасибо. История АТД любой страны – это практически всегда бездонный историко-географический колодец, а уж в случае с огромным и древним Китаем и подавно. Спасибо автору за это доступное и содержательное введение в вопрос!

    1. АТД – наше все ))

      Кстати, даже в русскоязычной википедии появились приличные статьи на эту тему. Еще бы узнать, кому за них руку пожать можно…

  10. Отличная статья!! Слог автора понравился, читать легко -) Жду с нетерпением продолжения! :)

    1. Продолжение будет в понедельник.

      А статья и правда хорошая. Наконец-то нормальный материал на эту тему. Знал про сокращенные названия провинций, что это какие-то древние государства-графства, но чтобы так подробно и всеобъемлюще, да и про названия современных провинций вообще… Одним словом – спасибо!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *