Подкаст о китайском языке: Фонетика путунхуа. Введение

Подкаст о китайском языке: Фонетика путунхуа. Введение

Всем привет!

В прошлый раз многие говорили про то, что для начального уровня мы мало уделяли внимания слогам и тонам. Причина этого, как уже было отмечено в комментариях, кроется в том, что уроки посвящены осваиванию новой лексики, и в каждом подкасте останавливаться на произношении не имеет смысла. По нашему разумению к урокам нужно подходить уже хоть сколько-то подготовленным, т.е. уже имея некоторое представление о фонетике путунхуа.

Именно поэтому мы рекомендуем всем начинающим (и не только) перед прослушиванием основных подкастов прослушать курс, посвященный исключительно артикуляционной фонетике. Это – то, с чего нужно начинать изучение языка. После прослушивания коротких, но важных уроков данного курса многие вопросы касательно произношения отпадут. Также китайская речь будет восприниматься уже несколько проще.

Правда, сейчас мы выкладываем всего лишь введение к курсу, но в нём мы рассказали, как будет выглядеть курс в целом, и что от него можно ждать.

Спасибо за внимание. Ждём Ваших отзывов.

Скачать (mp3)

Фото аватара

Автор: Кислов Александр

Сооснователь buyilehu.org сайта с учебными текстами на китайском и подкастами. Моя почта - [email protected]

41 комментарий

  1. Очень интересный будет материал. Жду с нетерпением.
    Надеюсь у вас все сложится и вы будете так же 吃香 как и чайнизпод.

  2. Саша, а когда будет продолжение? Вы впрямь заинтересовали и пробудили во мне интерес к изучению китайского языка!

    1. Рад, что заинтересовал! пасип!
      Продолжение будет, но когда точно сказать трудно. Сейчас в основном вся работа свелась к разработке сайта, а не к собственно записям. Однако, смею заверить, по завершению подкаст-терминала эти “продолжения” будут появляться регулярно и часто. Просто наберитесь терпения :) это качество и в изучении любого иностранного языка тоже понадобится :)

  3. Всем спасибо, что прослушали и оценили! И всех с новым годом!
    Коментам вконтактовским не могу отвечать там, отвечу тут Дмитрию Мочалову: когда в фонетическом курсе мы подойдем ближе к его завершению, там и будут скороговорки, и там они будут зачитываться в разном темпе, в том числе и медленно-медленно и по нескольку раз. Так что заучить сможет каждый. А в введении – эт мы просто в качестве примеров пропели.
    А песенку тоже учите, если начинающий :))

  4. ССылки заработали! Саша огромное спасибо за такой побробный и грамотно приподнесенный материал- просим Вас следующий материал в том же духе! Молодцы!

  5. очень хорошая задумка фонетического курса! Надуюсь в дальнейшем китайцы чуточку больше будут говорить.
    В общем все замечательно! Спасибо!

    1. Это курс фонетики. Там китайцы будут только озвучивать слоги, ближе к конку – озвучивать слова. В конце – предложения и скороговорки. Все остальное – Саша болтает на русском.
      А так – чем выше уровень уроков, те больше они будут говорить по-китайски.

  6. Нет, определенно стало даже лучше. Хочется сайт с шоунотами и картинками!
    Спасибо за труды=)

  7. Захотелось раскритиковать подкаст.

    Во-первых, спасибо большое, что тона были показаны не на примере слога «ма». (Хотя дуйлянь 妈妈骑马,马慢妈妈骂马 / 妞妞骑牛,牛拧妞妞扭牛 весьма крут)

    Во-вторых (уже сказал), спасибо за динамичность и вообще очень трогательно и хорошо получается.

    В-третьих, несмотря на то, что я безумно люблю все эти диссимиляции, артикуляции и всё остальное, последнее время меня гложут сомнения — а может это плохая привычка — так выражаться? Может быть, если выкинуть добрую половину этих сложных слов, мир станет чуточку счастливее? (Это не к вам конкретно критика, а и самокритика в том числе).

    В четвёртых, спасибо за скороговорки, огромное. Надеюсь, в следующий раз расскажете вот эту:
    玲珑塔来塔玲珑,玲珑宝塔第一层。一张高桌四条腿,一个和尚一本经,一个铙钹一口磬,一个木鱼一盏灯。一个金钟,整四两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。

玲珑塔,塔玲珑,玲珑宝塔第三层。三张高桌十二条腿,三个和尚三本经,三个铙钹三口磬,三个木鱼三盏灯。三个金钟,十二两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。

玲珑塔,塔玲珑,玲珑宝塔第五层。五张高桌二十条腿,五个和尚五本经,五个铙钹五口磬,五个木鱼五盏灯。五个金钟,二十两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。

玲珑塔,塔玲珑,玲珑宝塔第七层。 七张高桌二十八条腿,七个和尚七本经,七个铙钹七口磬,七个木鱼七盏灯。七个金钟,二十八两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。

玲珑塔,塔玲珑,玲珑宝塔第九层。九张高桌三十六条腿,九个和尚九本经,九个铙钹九口磬,九个木鱼九盏灯。九个金钟,三十六两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。

玲珑塔,塔玲珑,玲珑宝塔十一层。十一张高桌条四十四条腿,十一个和尚十一本经,十一个铙钹十一口磬,十一个木鱼十一盏灯。十一个金钟,四十四两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。 

玲珑塔,塔玲珑,玲珑宝塔十三层。十三张高桌五十六条腿,十三个和尚十三本经,十三个铙钹十三口磬,十三个木鱼十三盏灯。十三个金钟,五十六两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。 

玲珑塔来塔玲珑,玲珑宝塔十二层。十二张高桌四十八条腿,十二个和尚十二本经,十二个铙钹十二口磬,十二个木鱼十二盏灯。十二个金钟,四十八两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。 

玲珑塔,塔玲珑,玲珑宝塔第十层。十张高桌四十条腿,十个和尚十本经,十个铙钹十口磬,十个木鱼十盏灯。十个金钟,四十两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。 

玲珑塔,塔玲珑,玲珑宝塔第八层。八张高桌三十二条腿,八个和尚八本经,八个铙钹八口磬,八个木鱼八盏灯。八个金钟,三十二两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。 

玲珑塔,塔玲珑,玲珑宝塔第六层。六张高桌二十四条腿,六个和尚六本经,六个铙钹六口磬,六个木鱼六盏灯。里个金钟,二十四两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。 

玲珑塔,塔玲珑,玲珑宝塔第四层。四张高桌十六条腿,四个和尚四本经,四个铙钹四口磬,四个木鱼四盏灯。四个金钟,十六两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。 

玲珑塔,塔玲珑,玲珑宝塔第两层。两张高桌八条腿,两个和尚两本经,两个铙钹两口磬,两个木鱼两盏灯。两个金钟,整八两,西北风一刮,纹儿了纹儿了响纹儿了嗡。 

僧人正数玲珑塔,抬起头来看分明:天上看,满天星。地上看,有个坑。
坑上看,冻着冰。冰上看,长着松。松上看,落着鹰。山前看,一老僧。
僧前看,一本经。屋里看,点着灯。墙上看,钉着钉。钉上看,挂着弓。

看着看着花了眼,可不好了,西北乾天起了大风。说大风,好大的风,十个人见了九个人惊。刮散了,满天星。刮平了,地上坑。 刮化了,坑上冰。刮倒了,冰上松。刮飞了,松上鹰。刮跑了,一老僧。刮碎了,一本经。刮灭了,屋里灯。刮掉了,墙上钉。刮翻了,钉上弓。

    В-пятых, совершенно правильно заметил Алексей Гладков — пусть китайцы больше говорят, особенно Ван Шуай, у него же хороший русский, как я понимаю. Вот и поболтайте с ним.

    В-шестых, я уже предвкушаю эти короткие эротические рассказы: «поднимите язык и заверните его к мягкому нёбу», и уверен, всё получится на все сто, но хорошо бы вдобавок нафотографировать рот Сысы, когда она будет произносить все эти звуки, или на видео снять.

    1. 1) и 2) Спасибо.
      3) все термины, понимание которых критично для усваивания материала, будут объяснены и объяснены с примерами. Если сказать “чередование” вместо “диссимиляции” все равно начинающие не поймут пока не услышат примеры (которые озвучены носителями).
      4) скороговорок-то пока не было, всего две рассказали в качестве примера. А таких больших не будет. Нужны короткие, их легче заучить.
      5) Хороший, но не достаточно :( нужно подготовиться заранее. Я бы рад, но он ленится. А так, все, что они мне рассказывают, я перевожу на русский и рассказываю сам. Китайцы будут больше говорить на уроках уровнем повыше, а это всего лишь введение к фонетике.
      6) про видео – думали, но пока не будет. Может, потом.

  8. Пара моментов:
    Отдайте больше времени под китайцев (пусть они больше говорят)

    Для первого (или почти первого урока) – скороговорки (да еще произнесенные бегло) мягко говоря испугали бы меня :), и увещевания, что тона это не сложно уже бы не помогли. (а то создается впечатление что он дико сложный и что лучше его бросить прямо сейчас – надо же обманывать как-то людей… ))

    Лучше что-нить старое-проверенное вроде ma1 ma2 ma3 ma4.

    Пдф-ки делайте для юзеров, с картинками лучше :)))

    И повеселее! ЖП! (жизнь прекрасна!)

    А вообще хорошее, а главное – нужное дело, потомки не забудут, спс.

  9. Мб сначала русский подянуть?
    Русское словесное ударение
    тОн, -а; мн. тонА, -ов(цветовые) и тОны, -ов (звуковые)
    и не надо таратроить как в рекламном ролике..это обучающий же?

    1. действительно. Но без ошибок невозможно :) меня и лопатой били по одному месту так и не научили вместо дОговор говорить договОр. Но спасибо, может, и переделаю даже.

      1. Да, я имел ввиду подкасты. А то одиночными файлами скачивать неудобно. Почему вам не поставить подкаст хотя бы временно на подэфэм или арпод? Чтобы был фид.

        1. Я размещаю файлы этого подкаста здесь: http://ru-china.rpod.ru/ (это было сообщество китайских подкастеров на rpod-е, пока они не закрыли сообщества, из-за глюка туда теперь нельзя вступать, но постить подкасты могу я, Демьян и все кто успел вступить).

    1. Разумеется!
      题读百遍,其义自现 (могут быть варианты)

      八百标兵奔北坡,
      炮兵并排北边跑。
      炮兵怕把标兵碰,
      标兵怕碰炮兵炮。
      и
      四是四。十是十。十四是十四。四十是四十。。。

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *