Китайский самовар  - 火锅 (huoguo) / Магазета

Проходя свою очередную практику в Китае, я с изумлением поняла, что не смотря на все отчаянные попытки преподавательского состава кафедры Востоковедения приобщить меня к культуре этой великой страны, а именно к китайской кухне, постичь ее мне все же не удалось. Каково же было мое удивление, когда зайдя в один из многочисленных ресторанов 沈阳城市 (Shenyangchengshi), на улице 黄河大街 (huanghedajie), вывеска которого гласила, что это некий ресторан, где готовят исключительно в «огненном котле» (火锅饭店), к моим привычным тарелке и паре палочек для еды, добавили кастрюлю, не совсем понятной для меня конструкции, да еще и с огоньком внизу (как позже я узнала, эта самая кастрюля — персональный котелок, установленный на горелку на сухом спирте). В добавлении к кастрюле мне было выдано меню, содержание которого для меня было достаточно странным, потому как до этого, во всех меню, которые мне доводилось видеть раньше, были картинки, хоть как-то доказывающие, что блюдо, заказанное мной, будет съедобным…

РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

В этом меню были перечислены бульоны, делящиеся в зависимости от ваших предпочтений: это может быть бульон на морепродуктах, острый бульон, или «чистый мясной», приготовленный без соли на постной говядине или курице.

А далее следовал длинный список продуктов, которые можно было бы сварить в этом самом бульоне. Например, несколько видов мяса: свинина, говядина, курица; морепродукты: кальмары, креветки, осьминог, краб, моллюски, рыба; зелень: излюбленная китайцами — кинза, сельдерей, петрушка, салат, шпинат; дополнительные ингредиенты: крабовые палочки, тофу листовой и кусковой, морская капуста, картофель, древесные грибы и т.д.

Все принесенное официантом, всегда выглядит очень и очень аппетитно и красиво, а тонко нарезанные кусочки, варятся очень и очень быстро.

Далее вы можете ощутить себя настоящим кулинаром, где все зависит только от вас. Порядок закладки ингредиентов ничем не отличается от русского: мясные продукты, картофель, зелень, пельмени и лапша…. Все зависит от того, что вы собираетесь добавить в ваш бульон, и от времени готовки каждого ингредиента. Все что варится дольше, нужно добавлять раньше. А теперь можно смело пробовать!

В добавление к бульону и различным продуктам, вам принесут соус: горчичный, соевый или еще какой-нибудь, к счастью в Китае с соусами проблем нет.

Мой первый опыт в китайском 火锅, был очень интересным и вкусным. И теперь каждый раз приезжая в Китай, я обязательно захожу в какой-нибудь ресторанчик, где готовят именно в «огненном котле»! Советую всем попробовать, чтобы приобщиться к китайской кухне!

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

Я люблю смеяться, и люблю когда остальные делают тоже самое. Люблю футбол, и очень люблю хоккей :) Я изучаю китайский, и интересуюсь всем, что касается Китая, поэтому я скучаю по Китаю, куда обычно выбираюсь, если есть такая возможность, скучаю по своим лучшим друзьям, которых очень редко вижу , но даже когда я скучаю, или мне просто грустно, я считаю себя абсолютно счастливой! Самое главное, это то, что у меня есть мечта, а если она есть, это значит, что у меня есть к чему стремиться, и есть ради чего жить! Жизнь прекрасна, и я думаю, вы со мной согласитесь!

  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
Александр Мальцев
Редактор

Спасибо большое, Milai! И с почином в Магазете :)

Можно ещё сказать, что кастрюля обычно делится на две части: для разных бульонов, например острого и простого.

Полина Струкова
Редактор

пасибо за «вкусный» пост!
Ням-ням… Давно уже не была в таких местах, а надо бы. :)
Пойду, съем чего-нибудь…

Мария Юнцева
Читатель

Хороший дебют! Мне понравилось))))

Istern
Гость
Istern

Да, блюдо исключительное, практически самое любимое. Идеально подходит для больших компаний и под холодное пивко. Удивляюсь, что данное блюдо не приживается в России, зимними холодными вечерами это самое то, как стакан глинтвейна практически.

Denny
Гость
Denny

в шеньяне был случай, пригласил меня мой старый преподаватель по китайскому языку в такой вот ресторанчик. Пришлось, скрепя сердцем, чтобы не обидеть друга, есть прессованную кровь, всякого рода непонятного вкуса и цвета водоросли=)

Мария Юнцева
Читатель

Кстати говоря о том, что хого действительно не приживается в России. Один мой знакомый пытался открыть саможарку, то есть там нужно жарить а не варить, и вместо маленьких котелков подают подобие сковородки. Но, увы и ах, не прижилось, люди не поняли.почему?

Lubanя
Гость
Lubanя

Русские ленивые!!! любят когда уже все готово))))

LoraLarex
Гость
LoraLarex

мой любимый 火锅)))))))))

heiheshang
Читатель

Не понимают наши люди такой кухни. По сравнению с обычными ресторанами, то что ты варишь или жаришь такое гэээ получается. Попробовать можно, но постоянно питаться нет. Как я заметил сами китайцы то же не большие любители таких мест. Как правило такие ресторанчики стоят полупустыми.

Шелк
Гость
Шелк

Ох, как аппетитно все смотрится на картинке…
Поначалу не раз попадалась на такую удочку — закажешь нечто, изображенное на картинке, а принесут какую-то шкурку от ежика, плавающую в жирном бульоне или каких-то непонятных морских сороконожек)))
Нееет, я уж лучше что-то русское съем…