Есть одна чаньская1 мудрость, которая может быть любопытна всем скитальцам, ищущим и не только. Условно говоря, это три уровня познания. Очень простые на первый взгляд:
见山是山,见水是水;
见山不是山,见水不是水;
见山还是山,见水还是水。Смотрю на горы и вижу горы, смотрю на воду и вижу воду.
Вижу, что горы – не горы, а вода – не вода.
Вижу, что горы – это все же горы, а вода – и есть вода.
Согласно источникам2, это высказывание принадлежит одному буддийскому монаху эпохи Сун. Его ученики не поленились, и записали все, что говорил учитель, в трактате под названием «上堂法语». Мудрость разлетелась по китайским просторам и стала важным принципом постижения основ геомантии (он же фэншуй, 风水), используется для толкования понятий «Книги перемен» в ицзинистике3, да и вообще во многих слоях китайской культуры. Китайцы рассматривают это высказывание и в отношении нашей суетной жизни, где мы двигаемся по ступенькам от «детской доверчивости» до «сомнения» и «просветленного приятия».
Первозданными глазами ребенка мы видим новый мир и узнаем его имена.
Взрослея, бунтарски отвергаем знакомые имена, ищем совершенства и новых глубин (в большинстве своем, мы так и остаемся на этой ступеньке до конца жизни, в бесконечных переживаниях и поисках).
Просветленный мудрец возвращается к простоте и единству с миром. Потому что все ответы и так были перед глазами.
Можно сказать и так: чтобы вспомнить, надо сначала забыть.
Здорово описывает это все и одна китайская байка про мастера меча, который обучал своего сына искусству боя.4 Он медленно показал ему один из приемов и спросил:
— Все ли ты понял?
— Да, все.
— А все ли запомнил?
— Уже забыл кое-что.
— Хорошо, тогда иди подумай еще.
Через некоторое время мастер снова спросил:
— А теперь?
— Я забыл больше половины.
Люди вокруг возмутились, как же сражаться с врагом, если тут же забываешь, чему тебя учили. Они попросили мастера повторить прием. Тот улыбнулся и снова медленно показал ему тот же прием. Ученик на время погрузился в размышления, затем сказал:
— Я забыл все начисто.
Толпа удивилась, и только один мастер обрадовался:
— Как быстро ты забыл!
Ученик познавал не последовательность движений, а суть искусства боя на мечах. И в тот момент, когда он полностью забыл учительские движения, он научился сражаться сам, не будучи ограниченным показанным приемом.
Исторический момент для меня — это первая китайская мудрость, которую я прочёл и перевёл сам без посторонней помощи)))!! Китайский изучаю пару месяцев — потрясающий язык!
Спасибо за пост!Очень интересно и познавательно!Ждем следующий!!!=)
~Infusiastic, ~ostropoler,
прошу прощения, если задела основы вашего взгляда на мир.
мой пока что скудный опыт подсказывает мне, что слова — это слова, а состояния — это состояния, и в достижении «состояния» важнее результат, а не методы и их названия.
однако придерживаться избранного пути безусловно важно, как и помнить, что 无为 — исконно даосское понятие.
Неправ я, что мешаю Чаньцев с Даосами. Отсюда непонятные споры :)
/проверил, никакие основы вроде не задеты/ :)
слова — указатели для достижения состояний, или даже чего-то вне состояний.
вообще, это сложная тема, но в рамках поста можно это обсудить вполне.
состояния есть естественные (сон/бодрствование), спонтанные (страх/восторг), и тренируемые (тонкое/причинное/недвойственное и т.п.).
если речь идёт о тренируемом состоянии, то результата не будет без метода.
и в зависимости от того, _каков_ метод, результат будет разный.
см. классический труд Дэниела Брауна Transformations of Consciousness: Conventional and Contemplative Perspectives on Development (1986), где он сравнивает методы тренировки состояний сознания в разных традициях и приходит к интересным результатам.
на русском об этом (и немного больше) можно прочитать, например, тут:
http://sites.google.com/site/integralblog/home/fuhsstructuresstates
О, спасибо, с интересом почитаю.
в этой сложной теме любопытнее всего схожести практик и векторов движения, а также едино ли конечное состояние в разных традициях (т.н. просветление, пробуждение, сгорание в огне изнутри). не детали ли все это одной мозаики. Кен Уилбер, Блаватская… куда-то в ту сторону:)
Дэн Браун именно это и исследовал, да, «схожести практик и векторов движения, а также едино ли конечное состояние в разных традициях».
Спасибо всем за отзывы!
Задело. Спасибо.
Как просто и содержательно: чтобы вспомнить, надо сначала забыть
Спасибо, очень познавательно..
Ой, ну это в Китае 山是山
А вот у нас на Урале, есть такой сехоуюй, который всем сехоуюям сехоуюй!
Звучит на хиньском так: 祖国是祖国。。。
。。。巴斯特鞋和烟草!
Отлично! Спасибо за статью!
Блестяще, действительно, глубоко !!!
Спасибо за пост, заставляет подумать о жизни. Думаю это происходит в процессе всей нашей жизни…
И еще почему когда начинаешь изучать китайскую мудрость, наступает 无为?
«Это происходит», я про видение горы и воды.
Рада)
Чаньцы вообще здорово сшибают с ног и сбивают с толку, просто ничего иного не остается, кроме как 无为…
у-вэй, вообще-то, это даосская тема, и к ней ведет довольно непростая дорога практики.
мысля категориями определенного учения, это верно. а если допустить, что это разные названия одного и того же состояния….:)
А на основании чего допускать? И зачем?
откуда вам известно, что это одно и то же состояние?
мне кажется, единственная возможность проверить, это практиковать даосские методы лет 20, потом буддийские методы лет 20 (с целью достижения состояния, которое вам кажется таким же, как даосское «увэй»), и тогда уже сравнивать и делать вывод… но зачем? (как спросил Демьян)
Спасибо большое автору за интересный пост!
Жду момента когда сам пойму «что горы – это все же горы, а вода – и есть вода»
позвольте поинтересоваться, а что горы — это не горы, вы уже поняли? :)
мы с горами рады стараться.
и успехов в этом крайне увлекательном процессе*)
понравилось, спасибо!
а что за место на фото изображено??? =))
фактически, любая река Китая :)
ну, или любое озеро)
на реку вообще не похоже.
это вид на озеро Сиху в славном городе Ханчжоу)
а вот на Сиху я так сразу и подумала…=)
Какая красота.
Спасибо за такой бесценный подарок. Здорово написано! Захватывает дух…
Чудесно писать для тех, кому по-настоящему интересно)
любая весть изначально благая, просто мы к этому еще не привыкли)
неплохо сказано)
…Например, весть о том, что взорвался реактор и погибло 13 тыс.человек.
Напаравление движения мысли похвальное и заслуживающее глубокого уважения. Однако реальность такова, что прекрасномудрые общие рассуждения не всегда с нею совпадают.
Прошу прощения за грубое вторжение.
В Японии, кстати, взрывался не реактор, а водород снаружи реакторов.
во-первых, я среагировал на фразу в личной информации автора поста.
а во-вторых, не мне знать, плохо это или хорошо — взрыв на АЭС. это просто произошло, и теперь мы просто принимаем меры, соболезнуем, и действуем сообразно обстоятельствам и культурным представлениям.
это просто круто
Прекрасно!
Автор, пишите больше! С дебютом!:)
именно так!
Спасибо-спасибо:)
Просто восхитительно!
Большое спасибо за свет в этих дремучих интернетах.
Здорово любоваться на свой первый пост в Магазете)
И рада, что пришлось по душе.
Пост очень хороший. Для меня он еще и вовремя. Спасибо.