Осень халасо, глава 2

Осень Халасо, глава 2 / Сергей Баловин в Китае

Осень Халасо, глава 2 / Сергей Баловин в Китае

Незаконченная книга, стр. 219-221

Конечно первое, что сделал дядя Щу при встрече – протянул мне пачку сигарет. Через час мы сидели в облаке дыма, в его маленьком заваленном каким-то хламом кабинете, пили зелёный чай и разговаривали. По-китайски я мог сказать только «Ни хао», Щу мне отвечал: «Осень халасо».

Мой переводчик Лю Ган работал прекрасно. Пятиминутный монолог он переводил двумя-тремя лаконичными словами. Так я почти никогда до конца не понимал, что происходит и что от меня хотят.

Полдня мы потратили на поиски того отеля, где бы меня согласились принять. Оказалось, что иностранцев можно селить только в люксы, а мой бюджет этого не предполагал. Наконец к вечеру нашлось что-то приемлемое, и напившись пидзе, дико уставший, я лёг спать.

Утром меня разбудил Лю Ган и сказал, что мы поедем жить к маме Вэна, моего студента, которому Щу приходился дядей. Мне уже было все равно. У гостиницы нас встречали две шикарные черные машины с административными номерами и спецсигналами. Нас куда-то долго везли среди гор. Через два часа мы въехали в какой-то город и остановились у большого пятизвёздочного отеля. Мне уже не приходилось тащить свой неподъёмный чемодан, его тут же доставили в номер. Лю Ган сказал, что пока можно отдыхать, а позже встретимся с родителями Вэна.

Вечером приехала мама Вэна. Это ее водители нас встретили в Цзинане, это она заказала для нас номера в отеле. Она занимала высокий пост в местной администрации и была очень уважаемой личностью в городе. Вскоре мы шли по мягкой ковровой дорожке длинного коридора. У каждой двери нам кланялись симпатичные девушки в шёлковых платьях.

В одной из комнат, за роскошно накрытым круглым столом, нас ждали какие-то люди важного вида. В одном из них я узнал встречавшего нас водителя, другие мне были незнакомы. Оказалось, что это местные коммерсанты и чиновники. Но среди них оказался и живописец, товарищ Вий. Он возглавлял местный союз художников и сказал, что будет помогать с организацией выставки.

Вокруг нас все время кружились официантки, выстраивая на столе с вращающимся диском хоровод помпезно украшенных блюд. Каждое новое блюдо ставили передо мной. Как особый гость, я должен был попробовать первый. При этом все пили простое пиво из маленьких стопок. Официантки заботливо наполняли стопки до краёв, даже после одного глотка. Мы громко разговаривали по-китайски, к тому моменту я выучил еще два слова «Хэ» и «Кампэй».

Наконец я достал привезённые акварели. Все замолчали и закурили. Потом товарищ Вий начал что-то долго объяснять. Лю Ган перевел, что Цзинань это маленький город, поэтому люди там не понимают современную живопись. Для них картина на холсте – уже что-то современное. А такие акварели никто не поймёт. Сказал, что нужны пейзажи с маслом: “Осень халасо! Осень халасо. Зима халасо. Делево халасо, гала халасо, снег халасо…”.

Автор: Сергей Баловин

Художник. Родился и вырос в г. Воронеже. Акварель стал осваивать в возрасте 2 лет, рисовал деревья. В 7 лет изображал с натуры импортные пивные банки. В 8 лет начал рисовать в художественной школе чайники и бутылки, чем продолжал заниматься вплоть до окончания Факультета художественного образования в Педагогическом университете. В семнадцать лет начал преподавать искусство рисования чайников и бутылок в Детской школе архитектуры и дизайна. В 21 год стал преподавать искусство рисования чайников и бутылок в родном вузе. Потом попал во Францию, и пожив три года на две страны, понял, что рисовать можно не только чайники и бутылки. В 2008-2010 году совместно с Луиз Морин реализует кураторский проект "Petit. Что-то маленькое" и собирает маленькие работы нескольких десятков художников с разных континентов, укладывая все в один чемодан. Выставка в чемодане прокатилась от Западной Европы до Восточной Азии. В 2010 году, скрываясь от Армии, решает перебраться в Китай, выбрав своим пристанищем Шанхай. Там живет и по сей день, надоедая местным жителям своим искусством. Подробное ЖЖизнеописание: balovin.livejournal.com

26 комментариев

  1. А зачем сигареты брать, если ты не куришь – коллекцию собирать? Это китайцы таким образом травят наше население??? Или они свято верят, что у нас все такие? Или это русская привычка стресать сигаретки по-дружбе у всех и вся – поэтому тебе сразу протягивают пачку, чтоб не мучался и не позорился?:-)))
    И будет ли продолжение, а то окончилось не закончившись, а приписки “окончание следует” нет?
    Про 5-минутный монолог и перевод в 2 слова… во-первых, “переводчик”, и сам мог не всего понимать, а во-вторых, попробуйте сами перевести в точности по фразам всё, что вам так долго говорили?
    А ещё мне показалось, что у автора звездная болезнь – устроил сам себе авантюру и жаловался, что его плохо принимали. Я так поняла, что он сам решил ехать в Китай, пока свежи были обещания коллеги помочь с выставкой и специально с ним не договаривался по этому поводу, а взял билеты и поставил перед фактом – немудрено, что тот сбежал:-)). Переговоры с китайцами – штука тонкая, как тут уже писали… Кстати, а как насчёт сигарет для китайцев? Беломора им нашего или Астры без фильтра:-))))
    А для чего выставки делаются: чтоб автора народ узнал и оценил или это коммерческий продукт – чтоб что-то продать и денег заработать?

    1. Дорогая ТайПо, спасибо за развернутый комментарий! Мне лестно, что вы потратили время не только, чтобы прочесть мой опус, но и написать такой содержательный отзыв;) Моя звездная болезнь обострилась))

      В знак благодарности отвечу по пунктам:

      А зачем сигареты брать, если ты не куришь — коллекцию собирать?

      – Да!

      Это китайцы таким образом травят наше население???

      – Да! Геноцид, не иначе)

      И будет ли продолжение, а то окончилось не закончившись, а приписки «окончание следует» нет?

      – Будет.

      Про 5-минутный монолог и перевод в 2 слова… во-первых, «переводчик», и сам мог не всего понимать, а во-вторых, попробуйте сами перевести в точности по фразам всё, что вам так долго говорили?

      – Даже не решусь. Я не переводчик.

      А ещё мне показалось, что у автора звездная болезнь — устроил сам себе авантюру и жаловался, что его плохо принимали.

      – Тут вы, видимо, не допоняли. Принимали по-королевски. А звездная болезнь присутствует, этого не скрыть))

      Я так поняла, что он сам решил ехать в Китай, пока свежи были обещания коллеги помочь с выставкой и специально с ним не договаривался по этому поводу, а взял билеты и поставил перед фактом — немудрено, что тот сбежал:-)).

      – Ок, если из текста это не понятно. Скажу другими словами: товарищ Шень именно приглашал меня в Китай и обещал помочь с организационными вопросами. Переписка ч ним продолжалась все время, до тех пор, пока он не скрылся.

      Кстати, а как насчёт сигарет для китайцев? Беломора им нашего или Астры без фильтра:-))))

      – И “Беломора” и “Примы” и “Русского стиля” привез и всем раздал:-))))

      А для чего выставки делаются: чтоб автора народ узнал и оценил или это коммерческий продукт — чтоб что-то продать и денег заработать

      – Чтобы автора народ узнал и оценил, и чтобы все это продать и денег заработать.

    1. Странно, я еще два дня назад ответил. А ответ все же не сохранился. Так вот, не очень понял вопрос, если честно)) В Шанхае общаюсь по-английски, или с переводчиком. Если речь идет о языке.

  2. Спасибо за рассказ и за творчество. Замечательно, что Вы находите сторонников Вашего творчества. Для художника это, безусловно, самое главное.

    1. Да, кстати, редкий случай. На самом деле фото сделано уже не в первый приезд в Китай, не из тех описываемых событий. Просто, как наглядная иллюстрация.

  3. Да, я тоже не понял чего вы там напились… Но, действительно, осень осень халасо…

  4. Супер!!!! а ещё вы прекрасно пишете не только про “чайники и бутылки”.
    Сцена про местных коммерсантов, понимающих в искусстве – супер!

  5. ))) иногда незнание правил транскрибирования становится изюминкой рассказа – “напился пидзе” (ой только бы не очепятаться)))), “товарищ Вий”.. Прикольно)

  6. На сайт автора не ходите.Ждите продолжения здесь.Больше удовольствия получите.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *