“Баня” – фильм о китайских ценностях

На ChinaFilm.TV — новый завершенный проект. Мы перевели и озвучили трогательный китайский фильм “Баня”.

Это фильм об исчезающем традиционном китайском укладе, где люди живут сообща, помогают друг другу, уважают старших, преклоняются перед родителями.

Главный герой Да Мин живет в Шэньчжэне, а его отец и умственно отсталый брат Эр Мин – в Пекине. У отца своя баня. И вот однажды Да Мин получает от брата такую открытку

Китайское кино: 南京!南京!

Меня фильм поразил своей немногословностью в буквальном смысле – диалогов в фильме не очень много, и, в то же время, емкостью эпизодов и символов (сцена с ребёнком, к примеру). Тяжёлый к просмотру, эффектный и интересный фильм.

Год выпуска: 2009
Страна: КНР, Гонконг
Жанр: драма, исторический, военный
Продолжительность: 2:14
Перевод: Профессиональный (двухголосый) + оригинальная дорожка (普通话)
Русские субтитры: нет
Режиссер: Чуан Лу / Chuan Lu
В ролях: Йе Лью / Yue Liu, Юаньюань Гао / Yuanyuan Gao, Хидео Накаизуми / Hideo Nakaizumi

Описание: В декабре 1937 года в город Нанкин вступили японские захватчики. Много солдат «Гоминьдана» покинули город, но многие, которые не желали сдаваться, остались в городе и развернули сильное сопротивление. После неудачного сопротивления сотни тысяч людей погибли, превратив Нанкин в город смерти. Осталась возможность жить только в одном месте — «безопасная зона» в женской школе Цзиньлин. Там китайские женщины укрывали и спасали мужчин.

Китайский фильм “Полсигареты”

Мы (ChinaFilm.TV и “Кубик в кубе”) перевели и озвучили еще один китайский фильм – Metade Fumaça (半支烟) (“Полсигареты”). Фильм прекрасен, позвольте мне немного о нем рассказать.

“Мулань / Mulan” (2009) на русском!

Свершилось! Наши друзья из релиз-группы ChinaFILM.tv подготовили перевод и профессиональную двухголосую озвучку китайского блокбастера “Мулан” (Мулань, Mulan, 花木兰).

Год выпуска: 2009
Страна: КНР
Жанр: исторический
Продолжительность: 1:49:31
Перевод: Профессиональный (двухголосый)
Русские субтитры: нет
Режиссер: Джингл Ма / Jingle Ma
В ролях: Чжао Вэй / Zhao Wei, Чэнь Кунь / Chen Kun, Сю Цзяо / Xiu Jiao, Витас

Описание: Хуа Мулань — известный образ классической китайской литературы и фольклора. Девушка, переодевшись в мужскую одежду, пошла на войну вместо своего отца и прославилась своим героизмом. Считается, что первая редакция легенды содержалась в несохранившейся поэме VI века, самая древняя из дошедших до нас версий была записана в XII веке.
В отличие от прежних экранизаций истории героини китайских легенд, в новой картине акцент был сделан не на ее ратных подвигах, а на силе ее любви.

В этой экранизации на экране появляется Витас. Российский исполнитель сыграл в фильме бродячего музыканта Гудэ, которого удерживает в заложниках племя кочевников. Певец также участвовал в создании саундтрека к этому фильму.

Красный рассвет: вторжение КНР в США

Один из самых лучших постановщиков спецэффектов Голливуда, Дэн Брэдли в данный момент снимает римейк фильма 1984 года “Красный рассвет” с Патриком Суэйзи в главной роли. В оригинальном фильме времён “холодной войны” рассказывается о вторжении объединённой армии СССР и Кубы, которая оккупировала восточное побережье США. В новом фильме, выход которого планируется в 2010 году, роль главного захватчика сыграет Китай и его Народно-освободительная армия (НОАК).

Витас в новом китайском блокбастере “Мулан” (видео + фото)

Витас остаётся по прежнему очень популярен в Китае. Здесь его называют 俄罗斯海豚音王子维塔斯 — Русский король дельфиньего голоса Вэй Та Сы.

Как рассказывает один наш источник близкий к певцу, выход на китайскую эстраду для Витаса был не так прост. Только подготовка, первоначальная PR-кампания в СМИ и в интернете заняла 3 года. А перед первыми концертами было объявлено, что голос Витаса обладает чудодейственной силой, лечит от всех хворей и даже от психических расстройств. Вспоминают, что китайские слушатели даже приходили на концерты с бутылками воды, чтобы она “зарядилась” чудодейственной энергией “дельфиньего” голоса. А сейчас певец уже изучает китайский язык и снимается в китайском кино.

Недавно в китайский прокат вышла картина “Мулан” (в оригинале 花木兰, Хуа Мулань) гонконгского режиссера Джингла Ма-Чоу (马楚成, Ма Чучэн), одну из ролей в которой сыграл Витас, передаёт Lenta.ru.

Российский исполнитель сыграл в фильме бродячего музыканта У-дэ (Wude), которого удерживает в заложниках одно из воинственных племен. Как утверждает китайская пресса, Витас будет произносить все диалоги на китайском языке без помощи закадровой озвучки. Также певец участвовал в создании саундтрека к этому фильму.

Китайская топ-модель и запреты

Похоже, Китай не собираются оставлять скандалы с порнографией! На этот раз (хоть, и косвенно), он задел одну из самых ярких топ-моделей Китая, вошедших в список 50-ти самых красивых людей Китая по версии журнала «The Beijing News» Фань Бинбин.
После ужесточения мер по борьбе с последней, был наложен запрет на прокат драмы с участием этой актрисы «Потерянные в Пекине» («苹果») режиссёра Юй Ли!
Продюсеров фильма Государственное управление радио, кино и телевидения КНР обвинило в совершении трёх больших “нарушений”, включая “нездоровую и неприличную” рекламу, распространение неодобренной версии онлайн и показ нецензурированной версии на Берлинале 2007. Полный список оглашен здесь.
В кинопрокате Китая фильм успел собрать около 1,8 млн. долларов, правда из него были вырезаны слишком откровенные сексуальные сцены. В-общем, как всегда, запреты – неплохая реклама для фильма!

Нездоровое “Вожделение”

Фильмы Энга Ли делают больше шума, чем они достойны. Если “Горбатая Гора” вызвала шумиху только своей идеей, то новый фильм “Вожделение” берёт другие рекорды.

“Вожделение”- новая картина режиссера-оскароносца Энга Ли – имеет в Китае колоссальные кассовые сборы. Но, кроме того, десятки миллионов зрителей скачивают пиратские копии фильма, содержащие как минимум 7 минут постельных сцен, которые вырезаны в прокате китайской цензурой.
InoPressa

Если ещё вчера “Вожделение” использовали для распространения компьютерных вирусов, то сегодня, как руководство к применению. Гинекологи в шоке!

Я смотрел этот фильм и он мне не понравился. Точнее не понравился шум вокруг него. Ничего особенного. Обычная история о любви + “Шанхай 20-30-хх годов”, что сейчас очень модно в Китае.

Энг Ли получил “Золотого Льва” за “Порочные связи”

Ура! Ура! Отец “Горбатой горы” (фильм про ковбоев-гомосексуалистов), режиссёр Энг Ли (Ли Ань, 李安) получил ещё одну фигурку на камин:
«Обладателем венецианского “Золотого льва” за лучший фильм стал китайский режиссер Энг Ли с картиной “Порочная связь” (“Lust, Сaution”). Как передает РИА Новости, об этом в субботу на торжественной церемонии закрытия кинофестиваля объявил председатель жюри Чжан Имоу. В прошлом году Энг ли также стал победителем самой престижной номинации Венецианского кинофестиваля с фильмом “Горбатая гора”»передаёт Лента.ру.

Очень странно, что пока ещё никто не заявил, что китайцы совершили экспансию на венецианский кинофестиваль, и дают призы друг другу.

Нанкинская резня глазами китайцев

Китайский режиссер Лу Чуань намерен снимать фильм «Нанкин! Нанкин!». Он посвящён событиям, произошедшим в этом городе после того, как его захватили японцы в период Второй мировой войны. Сейчас режиссёру нужно собрать 80 млн. юаней для фильма. Но, он отказался от предложения американской компании на сумму в 200 млн. юаней. Лу Чуань не хочет делать фильм, как предлагают американцы, пишет CinemAsia.ru со ссылкой на China Radio International.