Когда учишься или живешь за границей, замечаешь, как много русских девушек/парней начинают встречаться с иностранцами. Иногда такие отношения заводят специально на пару месяцев, и с окончанием учебы бывшие девушка и парень разъезжаются по домам и пара расстается, так бывает с теми, кто приехал учиться на языковые курсы. Но нередки и такие случаи, когда отношения стремительно развиваются и перерастают в настоящую любовь, невзирая на и различия в языке, культуре, религии, еде и так далее. Среди моих друзей и хороших знакомых есть примеры успешных международных пар, и если раньше я была даже немного против таких пар, то сейчас я поменяла свое мнение. Для меня было загадкой, как на неродном тебе языке можно выразить свои чувства, а сейчас думаю уже о том, что языковой барьер — это далеко на главное, а вот разные менталитеты это уже проблема.
У меня есть близкая подруга китаянка 吴言言, а по-русски просто Света, с которой мы общаемся то на русском, то на китайском, и если есть о чем поговорить, то языковой барьер действительно не помеха. Русский язык Света начала учить в одном из университетов Харбина, а затем приехала на год во Владивосток, где мы и познакомились. Прошло уже три года с нашего знакомства, и мы до сих пор поддерживаем дружеские отношения, периодически встречаясь или общаясь в социальных сетях.
Сейчас Света заканчивает магистратуру в Санкт-Петербургском Государственном Университете по специальности «Журналистика». Она встречалась с русским парнем и на личном опыте знает, что такое «международная пара», поэтому решила провести свое собственное маленькое исследование на эту тему.
«Это был прекрасный день. Погода была шикарная, светило солнце и мягкий ветер нежно целовал щеки прохожих. Пока я ждала зеленый цвет светофора у перекрестка, мое внимание привлекла одна молодая пара, которая стояла напротив меня. Девушка была русская, а парень был китаец. От любопытства я стала внимательно за ними наблюдать и увидела их счастливые улыбки.
Как иностранную студентку, меня всегда волнуют и в тоже время смущают такие вопросы, тем более что в последнее время международных пар среди китайцев и русских становится все больше и больше. Что же стало причиной образования таких пар, на чем крепится разница культур, и как они решают проблемы, которые вызывает разный образ жизни и мыслей? Я попыталась найти ответы не только для тех людей, которых тоже интересуют эти вопросы, но и собственно для себя, так как я как раз встречалась с русским парнем. К сожалению, из-за того, что у нас было немало вопросов, я не знала, куда идут наши отношения.
«Идите вперед!» — напоминание незнакомого человека заставило меня вернуться к реальности. Когда переходила дорогу, я как раз прошла мимо той международной пары. Именно в тот момент я набралась смелости, повернула назад и окликнула их: «Извините, можно вас на секундочку?»
Вот так я начала разобраться в этих вопросах именно с разговора с ними. После того, как я поболтала со многими другими парами, я сделала такой вывод – расстаться со своим русским парнем, несмотря на то, что все мои собеседники были такими счастливыми и довольными своими партнерами. Вот такая «ирония судьбы».
Мой первый вопрос к таким парам был достаточно простой и понятный. Что привлекает каждую из сторон? Что такого особенного во второй половинке? Ответы были ожидаемы — красота русских девушек и всесторонняя забота со стороны китайских парней; уважение от русских парней и честность китайских девушек. Всем известно то, что у русских девушек самый прекрасный природный ген в мире: длинные прямые ноги, большие глубокие глаза, высокий рост, идеальная сексуальная фигура. Соответственно маленький рост, невысокий нос и деликатный характер стали преимуществами китайских девушек. В связи с тем, что в России количество мужчин гораздо меньше женщин, а в Китае ситуация наоборот, китайские парни обычно активнее стремятся к любви и уделяют девушкам больше времени и заботы, чем русские. Что касается уважения, то русские мужчины более равно относятся ко своей второй половинке. А китайские парни делают решения за своих девушек чаще, чем русские. Последний пункт — это честность. По мнению большинства людей, китаянки реже изменяют.
Честно говоря, я совершенно согласна с тем, что любовь не имеет границ. Но к несчастью, жизнь не всегда наполнена романтикой. Приведу один пример из жизни. Подруга русского парня пригласила его девушку (китаянку) на вечеринку на свой день рождения. Ей (китаянке) не очень нравился такой вид развлечений русских ребят – ходить в ночной клуб, где пьют, танцуют и развлекаются всю ночь до утра. Но отказаться она не смогла, по причине своего китайского менталитета. В Китае не принято отказываться от приглашения друзей своей второй половинки. В случае отказа будут считать, что ты гордая и с тобой трудно дружить. Можно даже сказать, что парень потеряет лицо (丢面子). Поэтому она присоединилась к компании, но на вечеринке не веселилась. Более того, она увидела, что ее парень танцевал с одной из подруг и целовал ее в щеки. После вечеринки они поссорились:
— Зачем ты вообще пришла, если не хотела? Ты вообще могла отказаться и все!
— Я пришла именно ради тебя, а что ты сделал? Нужно ли говорить о твоем близком отношении с другой девушкой на виду у всех? Я понимаю, что русские более открытые, чем китайцы, но твоя девушка китаянка, у нас так не принято!
— А у нас так все нормально. Ты же в России живешь, да? Почему не соблюдаешь русские принципы?
Вот такой типичный спор внутри международной пары. Хорошо, если в паре главное любовь, а разница в культуре отходит на второй план. Плохо, когда культурные отличия вызывают разногласие внутри пары. Обычно, в таких парах один из партнеров старается более приблизиться к чужой культуре, чтобы достичь компромисса и баланса в отношениях. Но любовь не всегда может спасать всех людей, в том числе не спасла и меня.
В самом начале мне нравился мой русский парень, особенно его чувство юмора, и то, что он жизнерадостный и довольно симпатичный. Нельзя не упомянуть, что у большинства русских оптимистичный подход к жизни. Кроме того, у русских свободный дух, поэтому трудно заставлять их делать то, что им не угодно. Чаще всего, они выбирают и делают решение по собственному желанию. Но именно та свобода, которая мне очень нравится, тоже стала одной из причин нашего расставания.
Не знаю, кто-нибудь среди вас слышал такое словосочетание – безопасное расстояние? Сейчас приведу один интересный пример. Однажды я стояла в очереди в кассу в кинотеатре. Мне показалось очень странным, что одна женщина, стоящая передо мной, несколько раз бросала настороженный взгляд на меня. Конечно, в то время я не поняла, в чем было дело.
Спустя некоторое время, я прочитала одну статью, где было написано то, что у каждого народа есть свое определенное безопасное расстояние. Точную цифру расстояния я забыла, но запомнила один важный факт — у китайцев такое расстояние ближе, чем у русских. Поэтому в тот день я не заметила, что слишком близко стояла за той женщиной, а ей было не по себе. Интересно то, что такое безопасное расстояние также существует в отношении любви у людей, когда русские «вторые половинки» хотят стоять дальше, чем китайцы. Мы расстраиваемся из-за того, что не создается такое близкое отношение, как мы хотим, и чувствуем себя одинокими. Чаще всего люди не осознают такой нюанс. Либо осознают, но все равно не могут привыкать к этому и бросают отношения, как я. Но если девушка русская, парень китайский, то такая позитивная эмоция реже проявляется. Девушкам обычно нужно больше эмоций, заботы и любви, чем парням.
Международная любовь красива толерантностью и трудна из-за разницы культур. По-моему, самое важное – разобраться в том, какой ты человек и с каким человеком хочешь провести всю свою жизнь. Стоит упомянуть еще раз, что любовь не имеет границ, я в этом абсолютна уверена.
Автор: Ольга Папушева, Света (吴言言, У Яньянь)
Фото предоставлены автором.