Демографическая ситуация в Китае на сегодняшний день — одна из самых обсуждаемых тем во всем мире. Но в основном эту тему рассматривают только в свете экономики. Практически все слышали о законе «одна семья – один ребенок», вследствие чего, многие уходят в глубокие рассуждения о том, как это может сказаться на характере ребенка и насколько гуманно вообще вводить такой закон.
Но мало кто задумывается о медицинской стороне вопроса. И я, конечно, не имею сейчас в виду, что физиология китайских женщин какая-то особенная и они как-то по особенному рожают детей :-) Я просто еще раз хочу напомнить о традиционной китайской медицине, ведь охватывая практически все сферы человеческого здоровья, она никак не может игнорировать такой важный физиологический процесс, как рождение детей.
Конечно, на период беременности и родов, китайская медицина дает огромный список всевозможных рекомендаций, которые мало интересны для мужской половины читателей, поэтому не будем вдаваться в подробности, а сразу перейдем к самому интересному и шокирующему обычаю «坐月子» (цзо юэцзы — месяц заключения, как я перевела). Так в Китае называют период восстановления женщины после родов. «Восстановление после родов» — что же в этом такого удивительного, спросите вы. Для европейской медицины кажется естественным, что после родов женщина должна полежать несколько дней в больнице, а потом, по мере сил, можно возвращаться к активной жизни и вплотную приступать к своим непосредственным материнским обязанностям.
Но у китайцев на этот счет совсем другое мнение. Как утверждает китайская медицина, женскому организму требуется достаточно длительное время, что бы восстановиться после родов. На китайских сайтах посвященных беременности, можно найти такие цифры: для восстановления матки в исходное состояние требуется 6-8 недель, а эндометрия – 56 дней. Сложно сказать, на каких именно цифрах основывается китайская традиция 坐月子, но, как утверждает Википедия, в зависимости от национальности 坐月子 может длиться от 30 до 100 дней, при этом, рекомендации по проведению этого месяца, также различны, но все они основаны на поддержании покоя и избегании «холодного ветра».
Небольшой опрос знакомых мне китаянок показал, что все они по разному относятся к данной традиции, но большинство из них старается ее все-таки соблюсти. При этом, можно услышать удивительные истории о том, как женщина целый месяц пролежала в комнате не выходя на улицу. Кто-то сейчас вздохнет с завистью – вот бы и мне месяцок полежать так в свое удовольствие после родов. Но все не так просто. В википедии можно найти примерный список запретов на этот месяц: «传统禁忌[编辑]传统习俗包括不洗发、不洗澡、不爬楼梯、不碰冷水、不看书、不哭、禁性行为、不可吹风、不可缝纫» (не мыть голову, не принимать душ, не ходить по лестнице, не прикасаться к холодной воде, не читать, не плакать, не заниматься сексом, не допускать холодного ветра, не шить).
Именно поэтому, многие китаянки, рассказывая о своем 坐月子, вспоминают о том, как им было скучно, но они, перебарывали себя и ради своего будущего здоровья строго соблюдали предписания. Кто-то целыми днями лежал и слушал радио, кто-то в основном спал. А есть и те, кто не выдержав месяца безделья, вскоре после родов возвращались к активной жизни, но при этом, приобрели склонность сваливать все свои проблемы со здоровьем на несоблюдение 坐月子. Обычно такие женщины, с сожалением потирая поясницу, рекомендуют тебе не совершать их ошибок.
Мне как иностранцу, не имеющему непосредственного отношения к медицине, сложно судить о 坐月子. Но логика подсказывает мне, что в этом есть доля правды. Конечно не стоит месяцами лежать трупом на кровати, но и не стоит бежать из роддома на работу. Как гласит пословица «во всем нужно знать меру». Так что легких вам родов и приятного восстановления, дорогие женщины.
Другие статьи по теме: