Что носили китайские красавицы в прошлом? В числе наиболее частых ответов на этот вопрос, вероятнее всего, прозвучит ципао. Это платье до сих пор пользуется популярностью в Китае, особенно когда требуется нарядиться в «традиционном» стиле. Хотя ципао появился в 20-е годы прошлого века, а всем знакомый облик приобрел лишь к 30-м годам, он занял свое место и в истории китайской моды, и в массовой культуре. Однако не менее значимую роль он сыграл в трансформации китайских стандартов красоты, став своего рода индикатором изменения общественных ожиданий в отношении женщин.

Традиционный женский наряд ханьцев при династии Цин. Источник: rs.bift_.edu_.cn
Традиционный наряд маньчжурок при династии Цин. Источник: rs.bift_.edu_.cn

Название ципао (旗袍) появилось в китайских журналах моды в начале 1920-х, однако, использовалось оно в отношении различных женских одеяний: ципао могли именовать как длинное платье, так и безрукавку, которую носили поверх блузы. В то же время на кантонском диалекте для обозначения ципао использовалось слово чонсам (长衫, буквально длинная блуза), но также употребляли и другие названия — цишань (旗衫) и чанпао (长袍, буквально длинное платье). Последним традиционно называли мужской наряд.

Ципао начала 20-х в Тяньцзине. Источник: rs.bift_.edu_.cn

Распространение ципао получил скорее в 1930-е годы. В 1920-е, как и десятилетие раньше, женщины и в Шанхае, и в Пекине чаще носили длинную в пол или до середины голени юбку и удлиненную блузу. Однако уже в середине 20-х в ципао появляется на публике первая леди — Сун Цинлин, а вслед за ней и другие представительницы высшего света Республики.

Сун Цинлин в юбке и блузе, 1922 год. Источник: rs.bift_.edu_.cn

Правда, глядя на старые фотографии, в нарядах трудно угадать знакомый нам контур ципао. Пройдет еще несколько лет, прежде чем это довольно широкое платье с расширенными книзу рукавами превратится в наряд, довольно откровенно намекающий на скрытые под ним прелести.

Шанхайский вариант ципао в 1920-е. Источник: rs.bift_.edu_.cn

Интересно, что первоначально ципао стал завоевывать место в гардеробах красавиц в качестве зимнего наряда: в отличие от длинной юбки, платье можно было подбить ватой, что было актуально для пекинских морозов и шанхайских дождей. Первыми такую функциональность наряда раскрыли шанхайские куртизанки.

Разрезы в подоле ципао и укороченный рукав в 1930-е. Источник: rs.bift_.edu_.cn

Эволюция ципао наглядно отражает изменения, которые происходили в обществе крупных китайских городов на рубеже 20-30-х годов. Постепенно квадратный силуэт сглаживался, все точнее очерчивая фигуру. Рукава сначала стали уже, а позже и вообще укоротились, оголив руки практически до плеч. Узкое платье оказалось неудобным в движении – вскоре у него появились разрезы с двух сторон, довольно скромные, не выше середины голени. Если же разрез поднимался выше, до колена, то под ципао приличные леди надевали плиссированную нижнюю юбку.

Разрез до колена и очерченный контур груди на рекламном плакате 1920-х. Источник: rs.bift_.edu_.cn

Но наибольшие изменения претерпел силуэт груди, хотя вытачки, подчеркивающие прелести обладательницы наряда, появились лишь в середине 1950-х. До этого использовалось простое натяжение ткани, символизируя движение за «естественный бюст», которое развернулось в конце 1920-х.

Традиционно в Китае грудь было принято бинтовать, так, чтобы она оставалась плоской, а любой намек на объем считался и неэстетичным, и неприличным. И даже после образования Китайской республики, когда бинтование ног и другие «стандарты красоты» были признаны устаревшими, бюст по-прежнему предпочитали скрывать. Поэтому и первые ципао не предполагали никакого увеличения объема в груди, что, кроме всего, облегчало процесс кроя. Но с распространением идеи «естественного бюста» силуэт ципао начинает приобретать известные нам формы, вызывая отторжение консервативно настроенной части общества.

Женщина в ципао на рекламном плакате, 1920-е. Источник: rs.bift_.edu_.cn

Для борцов за возвращение «конфуцианских ценностей» ципао стал символом развращения китайской женщины, тем более, что в комплекте с ним, как правило, шли высокие каблуки и завитые локоны. Обтягивающее платье с оголенными руками и открывающими ножки разрезами буквально кричало, что в новом веке китайская женщина не готова больше оставаться в роли благодетельной супруги и матери.

С образованием КНР на материковом Китае ципао оказался в числе символов буржуазной жизни, а его наличие в гардеробе могло вызвать много вопросов. В Гонконге же в 1950-60-е оно продолжало эволюционировать, оставаясь повседневным нарядом китайских женщин. С началом реформ в 1980-е годы ципао стало занимать место «традиционного» китайского наряда, тем самым символизируя очередной виток в китайской истории.

Для заглавной иллюстрации использована работа с сайта Sense of China.

В подготовке использованы материалы из книги Antonia Finnane «Changing Clothes in China».